Глава 123
Только я подтрунивал над ней
- Отец! - Гу И поспешно побежал в главный зал.
Войдя, он случайно увидел Гу Хуайцзяна, болтающего с мадам Су. Видя, как сын ворвался в зал, запустив с собой холодный ветер и оставляя после каждого шага мокрые пятна, генерал нахмурил брови.
- Чему я обычно учу вас?
Гу И был самым молодым, и в детстве он отличался худшим здоровьем. Гу Хуайцзян всегда был с ним самым снисходительным… Конечно, это было только по сравнению с Гу Шубаем и другими. По сравнению с тем, как воспитывались дети в других семьях, такое отношение считалось строгим воспитанием. Но, возможно, поэтому Гу И был самым живым из братьев, но и как остальные чтил правила.
Что могло привести его сегодня в такое бешенство? Ранее генерал никогда не видел младшего сына в таком состоянии!
Мадам Су тоже была шокирована, забыв, что собиралась сказать.
- Отец, я... я совершил ошибку. Я войду ещё раз.
- Забудь об этом. Похоже, у тебя что-то срочное, если так спешил. Давай послушаем его, - предложила мадам Су, улыбнувшись брату.
Гу И обернулся. Увидев, что тётя тоже присутствует, он вдруг почувствовал себя слишком смущенным, чтобы говорить.
- Быстро подойди и погрейся у жаровни. Посмотри, сколько на тебе снега. Даже обувь промокла, - женщина приказала поставить рядом с ним жаровню.
И уже через пару минут парень почувствовал себя намного теплее, так думать стало проще.
- Старшая сестра, не стоит слишком беспокоиться о нем. Его здоровье было не слишком хорошим в детстве, но не теперь. Чрезмерная забота избалует его. Сейчас Гу И даже крепче Гу Сяна и других. О нем не нужно так беспокоиться.
Но мадам Су тепло улыбнулась. Они оба никуда не спешили, поэтому потягивали чай, ожидая, когда Гу И заговорит. Спустя долгое время парень, наконец, тихо сказал:
- Отец, я слышал, что ты хочешь отдать Юньянь с четвертого брата. Это правда?
- Что ты сказал? - Гу Хуайцзян плохо расслышал.
Лицо Гу И тут же начало краснеть. Наконец-то ему удалось набраться смелости, чтобы спросить очень громко.
- Я… я говорю…
- Мужчина без мужества, - прокомментировал генерал, когда сын опять остановился. - Даже такая молодая девушка, как Ю Фу, не столь дерганая, как ты. В чем именно дело? Ты скажешь или нет?
Некоторые вещи можно было терпеть, а другие - нет. По сравнению с маленькой девочкой Гу И, естественно, был недоволен такому сравнению. Набравшись храбрости, он выпалил:
- Отец, я хочу жениться на ней!
Когда парень ходил вокруг да около, он именно это и делал. Но когда доходило до прямоты, Гу И был через чур прямым.
Мадам Су чуть не поперхнулась чаем. С трудом подавив улыбку, она вытерла носовым платком уголки рта. Но от Гу Хуайцзяна не последовало особой реакции. Внимательно присмотревшись, он лишь слегка улыбнулся.
Судя по тому, как Гу И и Юньянь вели себя с детства… такой исход был ожидаем. Тем не менее, Гу И был молод и не понимал такой последовательности событий.
- Ты пришел слишком поздно. Я уже обручил Юньянь с Вэньцином. В будущем она станет твоей четвертой невесткой. Обрати внимание на то, как ты обращаешься к ней.
Четвертая невестка?..
Гу И был так зол, что его лицо стало ярко-красным:
- Но, отец, она не любит четвертого брата, а четвертый брат не любит ее!
Разве ты не говорил, что позволишь нам жениться на девушках, которые нам нравятся?
Почему ты нарушаешь свое обещание?
- Юньянь отличается от других девушек. Я и твоя тетя уже обсудили это. Сейчас твоя тетя проявляет интерес к твоему четвертому брату, и я считаю Вэньцина хорошим выбором.
Гу И посмотрел на мадам Су и внезапно понял самую важную часть.
Это означало: если пока мадам Су высоко ценит его, то отдаст за него свою дочь?
- Тетя, ты меня больше не любишь? Чего мне не хватает по сравнению с четвертым братом? – парень частично присел на корточки рядом с мадам Су и вел себя избалованно, используя все трюки, которые знал. - Тетя, когда я был маленьким, разве ты не говорила, что любишь меня больше всего на свете? Почему, когда у тебя есть что-то хорошее, ты не думаешь обо мне, а думаешь только о четвертом брате?
- Но зачем тебе жениться на Юньянь? Помню, вы были в плохих отношениях, поэтому я никогда не рассматривала тебя в качестве кандидата на руку дочери.
Мадам Су ответила вопросом, от которого лицо Гу И покраснело еще больше.
- Это не значит быть в плохих отношениях! Просто два влюбленных человека наслаждались своим детством вместе. Когда другие издевались надо мной без всякой причины, я никогда не удосуживался дать отпор. А Юньянь – да. С самого детства я подтрунивал над ней, но только я!
Так оно и было.
Госпожа Су прикрыла рот носовым платком и тихо рассмеялась, в то время как Гу Хуайцзян слегка покачал головой, так и говоря сестре: потоми его ещё немного, он заслужил.
- Значит, тебе нравилась Юньянь и ты не ненавидел её? И что здесь хорошего?
- Кто сказал, что нет! Я ей нравлюсь. Она любит только меня! Если вы не верите в это, просто подождите немного. Я пойду и приведу ее, чтобы она рассказала тете! Тетя, просто подожди меня!
Сказав это, он быстро встал, чтобы выбежать, когда из-за ширмы внезапно кто-то выскочил:
- Эй! Меня бежишь искать?
Это была Су Юньянь!
Глаза Гу И расширились и недоверчиво посмотрели на Гу Хуайцзяна и мадам Су. Двое старших загадочно переглянулись, больше не в силах сдерживать улыбки.
Очень хорошо, против него устроили заговор два старожила…
Лицо Су Юньянь было очень красным, когда она медленно подошла:
- Разве ты не собирался искать меня? Так вот она я – прямо перед тобой. Так, зачем я понадобилась?
Они стояли лицом друг к другу, яростно краснея, но не сказали ничего ценного.
Гу Хуайцзян сухо кашлянул. Его глупый сын действительно заставлял его волноваться.
- Отец сказал, что женит тебя на мне. Что думаешь? – гордо заявил Гу И, выпятив грудь, чем заставил
Гу Хуайцзяна поперхнуться чаем. Положив руку на грудь, он начал кашлять и явно не имитировал.
http://tl.rulate.ru/book/23321/1443797
Готово:
Использование: