Читать Accidentally Married a Fox God / Случайно вышла замуж за Бога Лис: Глава 17. Продвижение в Дикие Земли :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Accidentally Married a Fox God / Случайно вышла замуж за Бога Лис: Глава 17. Продвижение в Дикие Земли

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром все, кто прошел испытание на духовный уровень, собрались вместе. Густой лес был за их спинами, а перед глазами - край утеса с бесконечной пропастью.

Умы всех были заняты опасностями, наполнявшими Дикие Земли. Здесь им

предстояло прожить целых три дня, чтобы стать учениками Секты Забытых Вод.

Ли Мэйрон, вероятно, была единственной, кто действительно задавался вопросом, где находятся эти так называемые "Дикие Земли"? И как они должны добраться туда - с лесом с одной стороны и бездонной пропастью с другой. Они же не должны были прыгать..?

Ночной холод все еще витал в воздухе. Темно-серые тучи висели в небе, и солнечные лучи не могли пробиться сквозь них и согреть землю. В отдалении слышались зловещие раскаты грома.

Ли Мэйрон яростно потерла руки друг о друга. Ее маленькое тело было теперь облачено в мантию учеников, которую раздавали всем, кто проходил предварительную проверку. Это был свободный светло-голубой халат с черным поясом, завязанным вокруг талии. Очень простой дизайн, и очень не подходящий холодной погоде.

Она была не единственной, кто дрожал - другие ученики тоже замерзли. Шу Цянь Цянь прижалась к Мо Чэну. Сначала Мо Чэн сопротивлялся, но после продолжительного нытья, он смягчился и позволил ей делать все, что она хотела. Плечи Мо Цзина тряслись, но выражение его лица соответствовало остальному пейзажу - леденящий холод.

С темных небес медленно спустилась устрашающая фигура старшей ученицы. Она летела на огромном красном тигре, имеющего пару рогов и два пылающих хвоста. Это была поистине величественная сцена.

Всадница и её духовный зверь быстро скользили по небу, прорезая облака. Они грациозно приземлились перед толпой.

Когда культиватор спешился, Ли Мэйрон сразу же узнала в ней старшую ученицу, сказавшую, что оскорблена ее присутствием. Ее внушительные размеры и внушительный рост привлекли всеобщее внимание.

Нахмурившись, Ли Мэйрон подсчитала, как это может повлиять на ее шансы на выживание. Теперь у нее была сильная группа, к которой можно было бы обратиться за помощью и поддержкой, но, с другой стороны, лицо, ответственное за испытание, казалось, ненавидело ее.

Тигр удобно развалился на земле. Одного его присутствия было достаточно, чтобы напугать молодых людей, стоявших в очереди.

Вскоре после того, как старшая ученица Лян вошла в пещеру, появились еще несколько старших учеников, летевших на мечах и приземлившихся на краю утеса.

Ли Мэйрон восхищалась видом людей, скользящих на неодушевленных предметах и летающих на величественных животных. Ей требовалось время, чтобы привыкнуть к этому миру. Кроме нее, никто, казалось, не думал, что все это было чем-то необычным.

Все присутствующие были одеты практически в одинаковые мантии секты, однако только новобранцы дрожали от холода. Старшеклассники вели себя так, словно погода была прекрасная для увеселительной прогулки. Некоторые даже расстегнули воротники и закатали рукава.

Старшая ученица, прибывшая на тигре, которую Ли Мейрон окрестили, как" леди без бровей", расхаживала взад и вперед, пока говорила.

- Меня зову - старшая сестра Лян. Отныне вы будете обращаться ко мне "капитан Лян". Я - вторая в объединении бестиариев, а также ваш руководитель для предстоящего теста. Секта Забытых Вод предоставила вам одеяния наших внешних учеников, но это не значит, что вы были приняты. Вы еще не стали частью секты. Только те из вас достойны официально быть принятыми, кто выживет и проведет три дня в Диких Землях.

Она выдержала драматическую паузу, прежде чем продолжить:

- Вы можете пройти этот тест в одиночку или разделиться на группы не более чем по три, решение за вами. Вы можете убить для выживания кого угодно или что угодно, кроме ваших товарищей-учеников. Вы не можете намеренно вредить друг другу.

Держите себя в руках. Будьте бдительны и всегда помните, если вы чувствуете, что ваша жизнь в опасности, не стесняйтесь использовать сигнальный камень, - капитан Лян подняла руку, чтобы показать всем камень размером с гальку, похожий на обычный зеленый нефрит, - мы снабдим каждого из вас сигнальным камнем. Если вы прольете хоть каплю своей крови на камень, старший ученик придет вам на помощь. Вы будете немедленно дисквалифицированы, но ваша жизнь будет спасена. Не стоит умирать по глупым причинам.

Помните, что в Диких Землях почти всё враждебно, как и в Лесу Тысячи Зверей. Растения и насекомые плотоядны, и есть регионы с токсины и испарениями. Но я уверена, что вы все знаете, на что вы подписались, когда решили прийти сюда, -

она закончила свою речь и бросила острый взгляд на Ли Мэйрон.

Под ее пристальным взглядом у Ли Мэйрон перехватило дыхание. Она громко сглотнула.

Вчера, презрительный взгляд капитана Ляна, наверняка заставил бы ее отвести глаза. Но теперь, после этой речи, она могла думать только о том, как несправедливо, что она оказалась в этой ситуации.

Она посмотрела на своих товарищей. Решив, что ей обязательно стоит приклеиться к ним!

Негромко переговариваясь, новобранцы начали выбирать команды. Некоторые решили пойти в одиночку, в то время как другие сгруппировались по двое и по трое, чтобы иметь больше шансов на выживание.

Проблема заключалась в том, что их собственная группа состояла из четырех человек. То есть, если Ли Мэйрон будет включена, то один из них должен был остаться.

- Брат Чен, мы определенно должны пойти вместе! - Воскликнула Шу Цянь Цянь.

Мо Цзин раздраженно покачал головой, и Мо Чэн терпеливо усмехнулся в ответ:

- Маленькая Цянь Цянь и Ли Мэйрон - единственные из нас, кто не умеет драться. Будет лучше, если вы пойдёте с ней вдвоем. Я достаточно силен, чтобы выжить в одиночку. Я поручаю тебе и Мо Цзину защищать нашу младшую сестру!

Ли Мейрон была тронута. Она только что познакомилась с этими детьми, но они уже относились к ней, как к товарищу. Несмотря на пронизывающий холод, ей было очень тепло. Что бы ни случилось, позже ей придется найти способ отплатить им за доброту.

Шу Цянь Цянь пожаловалась, но в конце концов согласился, с энтузиазмом кивая.

- Я обязательно позабочусь о сестре Мэйрон, не беспокойся о нас!

Мо Чэн пожелал им удачи, и Мо Цзин увел остальных. Когда они достигли края скалы, старший ученик сделал сложный жест рукой, рассек воздух пальцами и произнес короткое заклинание, которое затем вызвало разрыв в пространстве, прорезав небо и открыв портал в неизвестность.

Большинство новобранцев колебались, прежде чем войти в таинственное отверстие. Все, что они могли видеть перед тем, как пройти через него, была бесконечная тьма внутри. Страх падения со скалы был в сердцах каждого.

Мо Чэн уверенно шагнул вперед и исчез в темноте. Мо Цзин оглянулся и, перед тем, как последовать за братом, произнёс девушкам :

- Следуйте за мной.

Ли Мэйрон закрыла глаза и сделала, как ей было сказано.

http://tl.rulate.ru/book/23078/481956

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку