Читать The Demon Lord’s Second Marriage / Владыка Демонов женится вновь: 8. Я буду возвращаться домой к жене ровно в срок. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Demon Lord’s Second Marriage / Владыка Демонов женится вновь: 8. Я буду возвращаться домой к жене ровно в срок.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше Демоническое Величество, как продвигаются дела на любовном фронте? Не собираются ли ваши новые отношения взорваться? — то и дело спрашивала меня моя секретарь Торуарина.

— С чего бы им взрываться? Не говори ерунды.

 Хотя, если подумать, я ведь владею магией взрыва…

— Прекрати совать свой нос в мою личную жизнь и займись делом! Нам нужно составить дипломатическую ноту королю человеческого королевства с предложением заключить мир. Сделай акцент на том, что мы настроены серьёзно - упомяни, что мы уже отозвали часть наших войск с границы.

Королевство Масгения, как и любое человеческое королевство, наверняка, изрядно потратилось на войну с нами. Да и поля их наверняка заброшены. Так что мир им тоже выгоден. Я знаю, что их казна оскудела. Будь у них достаточно денег, они бы уже давно наняли целую армию первоклассных воинов, чтобы те вышвырнули нас из их земель. И уж точно они бы не стали собирать Авантюристов-добровольцев, чтобы те сражались с нами.

Это же полный абсурд, ни о каком подобии субординации в таких рядах речи быть не может! Ни одно государство, у которого есть хоть подобие армии, не станет так рисковать. Да что там с нами, с такой армией они падут под натиском соседнего королевства людей!

— Я как раз работаю над документами. Но, признаться честно, отсутствие Министерства Иностранных Дел очень усложняет задачу… Сотрудники в растерянности.

— Ещё бы. Долгие годы нашим девизом было «Смерть людишкам!», кому какое дело до дипломатии…

Однако правда в том, что одержать победу в войне — это одно, а вот полное уничтожение — уже чересчур. Людишки всё ещё живы, как и мы. А раз так, то без дипломатии никуда.

— Я издам указ о создании Министерства Иностранных Дел. Но если я сделаю это сейчас, работы станет ещё больше, и мои чиновники просто с ума сойдут! Кто-нибудь точно наложит на себя руки!

— Всегда можно воскресить их с помощью магии, — невозмутимо отозвалась Торуарина.

 И ведь правда, если человек только что умер, его можно вернуть к жизни с помощью заклинания воскрешения.

— Нельзя же заставить человека работать в день воскрешения! Придётся дать ему отпуск минимум на две недели, иначе меня заклюют защитники прав трудящихся! Да и потом, этот человек будет пугать всех остальных. Представь, вчера он наложил на себя руки, а сегодня снова бодр и весел, как ни в чём не бывало! Ужас! У него же мозги набекрень после такого!

— Среди нежити, работающей на рудниках и прочих тяжёлых производствах, нет ни одного с повреждённым рассудком.

— Это я так, к слову пришлось! Ох, столько дел… Нужно ещё отправить гонца к демонам на границе, чтобы те, упаси бог, не напали на людей…

— Вы сами навлекли на себя эти проблемы, Ваше Демоническое Величество, так что не ждите от меня сочувствия. Заключение мира — это, конечно, замечательно, но зачем так внезапно? Вы хотя бы провели предварительные переговоры, прежде чем делать столь громкие заявления?

 Торуарина смотрела на меня с нескрываемым упрёком. Я и правда нагрузил её по полной.

— Да знаю я, знаю… Не видишь разве, я и сам не покладая рук работаю!

 Вести войну трудно, но и заканчивать её — та ещё морока. Что ни делай, всё непросто.

Мой взгляд невольно скользнул на часы.

Вернуться домой к обеду и помочь Рейтии с готовкой я, конечно же, не успеваю. Но хотя бы к шести часам, к концу рабочего дня, должен вернуться.

— Ваше Демоническое Величество, вы слишком часто смотрите на часы, — заметила Торуарина.

Что и говорить, она была проницательна. Недаром занимает должность секретаря Владыки Демонов.

— Не думаю, что у вас найдётся свободная минутка, чтобы посматривать на часы, учитывая количество работы. Вы так хотите поскорее вернуться к своей новоиспечённой супруге?

Не иначе как она мне завидует! Но если я скажу ей об этом, меня обвинят в сексуальных домогательствах. Меня, конечно, не уволят с должности Владыки Демонов, но вот провести пресс-конференцию с извинениями, пожалуй, придётся.

— Эм… А можно мне уйти сегодня вовремя?

 Мне показалось, или у Торуарины заблестели стёкла очков?

— То есть вы хотите своим примером показать подчинённым, что уходить с работы вовремя — это нормально? Хорошо, пусть будет по-вашему. Я распущу всех по домам. Только не жалуйтесь, если завтра на работе начнётся хаос!

— Да чтоб тебя! Ладно, так и быть! Все свободны! И чтоб ни минутой позже! А если что-то пойдёт не так, то… то… То будем решать проблемы по мере их поступления! Если организация не может нормально функционировать без сверхурочной работы, то это проблема организации, а не сотрудников! Придётся нанимать новых работников, ничего не поделаешь!

 Я и сам не заметил, как завёлся.

 Семья важнее работы. Тем более что я молодожон, все должны меня понять!

— Благодарю вас, Ваше Демоническое Величество. А то я уж думала, что не попаду на концерт!

 К моему удивлению, губы Торуарины тронула улыбка.

— Постойте, Торуарина, так у вас и в мыслях не было оставаться сегодня допоздна?

— Отнюдь! Работы невпроворот, я уж и не надеялась, что вы меня отпустите. Я даже билет не стала покупать. Да и потом, группа, на которую я хочу сходить, не особо популярна, так что билеты всегда можно купить и в день концерта. Странно, правда?

Фанатеть от малоизвестной группы… Что ж, у каждого свои странности.

— Но с другой стороны, я не хочу, чтобы мои любимчики стали слишком популярными! Представьте, они начнут давать концерты на огромных стадионах, билеты станут стоить целое состояние! Ужас! Лучше пусть всё останется, как есть: аншлаги в небольших залах — это идеальный вариант.

— Поддерживать популярность на плаву — задача не из лёгких, куда сложнее, чем добиться успеха. Это настоящее искусство.

— Да знаю я, знаю! Не нужно меня поучать! Просто мне нравятся не слишком известные, но и не совсем уж никому не известные группы! Вот такая я странная!

Вот чудачка… Ну да ладно, это её деньги, её время. Её дело, как говорится. Главное, чтобы исправно платила налоги и не забывала покупать альбомы своей любимой группы.

Получив разрешение уйти с работы вовремя, Торуарина, казалось, стала работать в два раза быстрее. Даже её чёрные волосы, казалось, подпрыгивали от каждого её движения.

— Вот на что я способна, когда у меня есть цель!

— Да ты у нас, оказывается, скрытый талант! Тебе бы быть не секретарём, а как минимум Генералом!

— Генералом? Работать в какой-нибудь глуши? Нет уж, увольте! Я не смогу посещать концерты! Да и потом, война с людишками закончилась, так что должность Генерала уже не так престижна, как раньше.

Хм… А ведь и правда… Нужно будет провести реорганизацию, перераспределить должности… Эх, одно дело потянет за собой кучу других. Кажется, эта работа никогда не закончится…

— Хотя, признаться честно, на концерты в маленьких городах я хожу с большим удовольствием. Атмосфера там совсем другая. Некоторые мои друзья специально приезжают в город за день до концерта, чтобы погулять и посмотреть достопримечательности.

— Рад, что у тебя есть хобби.

Время пролетело незаметно, и вот уже пробило шесть часов. Я использовал заклинание телепортации, чтобы переместиться домой к Рейтии.

— Я дома! Тебе помочь с ужином?

— С возвращением, Галто! Да, если ты не против, нарежь, пожалуйста, вот эти овощи.

 Я тут же надел фартук и принялся за дело.

— Анжелика ещё не вернулась?

 Мне всё ещё было немного неловко называть её по имени.

— Нет ещё. Обычно она приходит около семи.

Ну и хорошо. Мне бы не хотелось встречаться с ней сразу после работы.

Однако… Стрелки часов перевалили за семь, а Анжелики всё не было. Пробило восемь, но входная дверь по-прежнему оставалась закрытой.

Странно…

http://tl.rulate.ru/book/22884/4302871

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку