Глава 351: Лу Чусь начала доказывать, что Лин Че специально толкнула ее в воду
Лу Чусь болтыхалась в воде и кричала на помощь.
Через секунду возле озера уже стояло очень много людей, которые сразу же подбежали, что бы вытащить с воды Лу Чусь.
Она была в бешенстве и подумала, что как раз подошел удачливый момент, когда она смогла бы унизить перед всеми Лин Че.
Она начала плакать и тыкать в Лин Че пальцем:
«Зачем ты так поступила со мной? Почему ты толкнула меня в воду? Неужели тебя так разозлила история о том, что я спасла жизнь Гу Цзинзы? Ты что настолько сильно ревнуешь, что готова меня убить?».
Окружающие услышали слова Лу Чусь и представили себя ситуацию, которая произошла, пока они успели подбежать на помощь.
Лин Че была поражена:
«Расскажи лучше правду, особенно о том, что ты первая накинулась на меня».
В этот момент к ним подошли Лу Бейхен и Гу Цзинъянь, которые сразу начали расспрашивать, что вообще произошло.
Лу Чусь подбежала к своему брату и рассказала, что Лин Че толкнула ее в воду.
Лу Бейхен не мог поверить в то, что Лин Че так поступила с его сестрой:
«Лин Че, что происходит?».
Лин Че чувствовала себя маленьким котенком, которого окружила стая злых собак. Все, что она могла сделать, это пытаться любым способом защитить себя:
«Ваша сестра напала на меня и хотела столкнуть воду. Я же не могла просто смотреть на это, поэтому ответила ей тем же».
Лу Чусь начала плакать еще громче:
«Брат, не слушай ее. Зачем мне конфликтовать с кем-то без причины? Я же и почетной семьи».
Лу Бейхен сказал, что та закрыла наконец-то свой рот. Он знал, что Лу Чусь была очень избалована и, в принципе, могла напасть первой.
Лу Чусь была удивлена реакции брата:
«Если ты не веришь, то спроси у окружающих. Разве вы все не видели, как она со всей силы толкнула меня прямо в озеро?».
Гостями на ранчо были знакомые семье Лу, которые прекрасно знали Лу Чусь и никогда не видели Лин Че. Понятно дело, что они больше верили словам Лу Чусь. Зачем ей, светской львице, устраивать скандалы с кем-то на пустом месте? Поэтому, все встали в ее защиту и подтвердили, что видели, как Лин Че столкнула ее в воду.
Да, были люди, которые видели момент падения Лу Чусь, но никто даже не задумывался о том, почему Лин Че вообще себя так повела. Их, в принципе, это и не интересовало.
Лин Че окинула всех яростным взглядом:
«Когда произошла вся эта ситуация, никого рядом не было. Как тогда вы можете доказывать, что я во всем виновата? Да, может, вы и видели, как я ее толкнула, но, почему никого не интересует, из-за чего это произошло? Вы вообще уверенны, что действительно все видели, или просто потакаете ее словам?».
Некоторые из гостей почувствовали себя неловко, после ее слов. Да, возможно, они были и не правы, но для них семья Лу была очень близка, поэтому им и хотелось защитить Лу Чусь.
Началась суматоха:
«Мы прекрасно знаем Лу Чусь и не можем понять, зачем ей было с тобой драться? Она богата и знаменита. Это явно не свойственно для нее».
«Лу Чусь всегда получала то, что хочет, поэтому причин для того, что бы ссорится с тобой, у нее нет и быть не может».
«Лу Чусь всегда была очень воспитанной. Зачем ей врать при стольких людях?».
Лин Че слушала это все и не знала, что ей делать. У Лу Чусь были высокий статус и хороший авторитет перед этими людьми, поэтому, что бы Лин Че не сказала, они все равно будут защищать Лу Чусь.
Но Лин Че не намерена была сдаваться:
«Хорошо. Позвольте, теперь я скажу. Все должно быть основано на доказательствах. У вас есть доказательства того, что во всем виновата я? Как вы говорите, у нее нет причин со мной драться, а какие тогда у меня причины навредить ей?».
Люди опешили. Они действительно не могли доказать того, что Лин Че была виновна в чем-то. Все их слова не были чем-то обоснованы.
Лу Чусь была в бешенстве, она не ожидала, что Лин Че такая наглая. У нее даже хватило смелости осудить ее перед всеми гостями:
«Я знаю причину. Все произошло потому, что я тебе рассказала про нашу историю с Гу Цзинзы. Видимо, ты подумала, что у нас с ним слишком близкие отношения и пришла в бешенство».
Лин Че улыбнулась:
«Зачем мне тебя ревновать? Рядом с Гу Цзинзы сейчас я, а не ты! Это ты, видимо, просто завидуешь».
Лин Че знала, какое слабое место у Лу Чусь, поэтому специально сказала эти слова.
Лу Чусь побледнела, но не отступила:
« А мне чему завидовать? За мной бегает куча мужчин, зачем тогда мне Гу Цзинзы?».
Кто-то из толпы сказал:
«Да, Лин Че, в данной ситуации ревновать можете только вы. У вас есть только Гу Цзинзы, поэтому вы так и реагируете на истории с ним, а Лу Чусь ни от кого не зависит. Вы, видимо, беспокоитесь о том, что она может заменить вас. Вам с ней не сравниться».
Лин Че была ошеломлена такими словами.
Лу Бейхену надоела уже вся это болтовня, поэтому он попросил закончить разговор на этом этапе и разойтись, но в защиту Лин Че вступила Гу Цзинъянь:
«Что значит закончить разговор? Я не могу слушать о том, как о Лин Че так плохо отзываются. Я знаю, что она никогда бы так не поступила. Какой смысл ей оправдывать себя, если все это неправда? Лин Че жена моего брата и ей не нужно никого ревновать. Она бы никогда не опустилась так низко, я в этом уверенна. Теперь, она часть нашей семьи Гу и живет не хуже, чем Лу Чусь».
http://tl.rulate.ru/book/22629/1088029
Готово:
Использование: