Глава 350: Лу Чусь не ожидала, что Лин Че такая сильная
Лу Чусь предложила Лин Че сесть на одну очень хорошую лошадь, которая отлично подошла бы для учения. Лин Че не хотела связываться и идти куда-то с Лу Чусь, но не знала, как ее вежливо отстранить от себя.
В этот момент к Лин Че подошел Гу Цзинзы.
Лу Чусь заметила, что он тянет руку Лин Че и сказала:
«Тебе необязательно с нами идти, я подберу для Лин Че хорошую лошадь. Или, ты мне не доверяешь?».
Взгляд Гу Цзинзы стал еще холоднее:
«Да, не доверяю».
Окружающие были шокированы. Гу Цзинзы отвергнул Лу Чусь? Он ей не доверял?
Лу Чусь была в растерянности. Она не ожидала, что Гу Цзинзы так поведет себя по отношению к ней. Он опять отвергнул ее при гостях, от чего ей хотелось просто провалиться сквозь землю.
Она стояла и смотрела, как Гу Цзинзы уходит вместе с Лин Че.
Лу Чусь до сих пор не могла прийти в себя. Некоторые люди подбежали к ней и начали утешать ее, но ей было все равно на все эти утешения.
Ей хотелось просто взорваться от злости, но, она понимала, что это ситуацию никак не исправит и ничего она этим не добьется.
Лин Че в это время вздохнула с облегчением. Хорошо, что Гу Цзинзы забрал ее от этой Лу Чусь.
Они вместе подошли к лошади, на которую должны была сесть Лин Че:
«Но, Гу Цзинзы, я не умею ездить на лошади, я боюсь».
Гу Цзинзы старался успокоить ее:
«Не переживай. Я буду рядом, и не позволю чему-то случиться. На этой лошади я катался с самого детства. Она достаточно устойчива, поэтому выдержит нас обоих».
Лин Че очень обрадовалась, что они будут сидеть на лошади вдвоем. Так она чувствовала себя намного спокойней.
Люди, стоявшие позади, смотрели на них и умилялись. С одной стороны, они восхищались Гу Цзинзы, а с другой – считали его бесчувственным из-за ситуаций с Лу Чусь.
Конечно, люди знали, что Гу Цзинзы всегда был очень холоден и безразличен ко всем. Более того, с ним тяжело было завести разговор, так как он был неразговорчив.
Поэтому всем было еще более завидно смотреть на то, как он себя ведет с Лин Че. Его никогда не видели таким беззаботным и счастливым.
Лу Чусь тоже смотрела на них, и ее сердце сдавливалось от ревности.
Она не могла больше видеть их такими счастливыми вместе, поэтому развернулась и ушла.
Гу Цзинзы ехал с Лин Че на лошади и очень переживал, что эта езда может навредить ей. Поэтому он остановил лошадь, что бы они вместе отдохнули, но Лин Че не хотела слазить:
«Я не хочу отдыхать, давай еще покатаемся».
Гу Цзинзы стоял на своем:
«Нет, хватит. Тебе недавно наложили швы, поэтому тебе не желательно кататься».
Лин Че продолжала просить его еще покататься, но в этот раз Гу Цзинзы был очень строк. Он действительно волновался, что езда может навредить ей.
Через некоторое время всех пригласили на чай. Но, Лин Че стало очень скучно сидеть за столом, поэтому она решила выйти и прогуляться.
Воздух снаружи был очень освежающий, а пейзажи просто завораживали дух. Лин Че гуляла и наслаждалась тишиной и красивыми видами.
Вдруг, она услышала, как Лу Чусь кричит на кого-то.
Она подошла ближе, что бы послушать и услышала:
«Тебе дали всего одно простое задание, но ты и с этим не справилась. Неужели так тяжело было сделать так, что бы лошадь сбила всего одного человека? Ну и что, что рядом был Гу Цзинзы. Значит, нужно было подбежать и отвлечь его. Всего одна секунда, и мы бы навсегда избавились от этой маленькой шлюхи».
Горничная начала оправдываться и говорить, что она не думала, что Лин Че защитит Гу Цзинзы. Она бы не смогла подойти и сделать ему что-то, так как безумно его боялась.
Так это все подстроила Лу Чусь? Неужели она таким способом решила избавиться от Лин Че?
Лин Че была шокирована. В этот момент, она случайно наступила на деревянный сучек, и звук хруста дошел до Лу Чусь.
Лу Чусь вмиг обернулась и увидела Лин Че.
Лин Че развернулась и ускорила шаг.
Лу Чусь была просто в бешенстве. Она сказала горничной, что бы та избавилась от лошади, а сама побежала за Лин Че.
Когда она ее догнала, то сразу спросила, что Лин Че тут вообще делала, на что та взволновано ответила, что просто гуляла.
Глаза Лу Чусь налились кровью от злости:
«Только не говори, что ты ничего не слышала».
Лин Че сразу же включила роль актрисы, сделала глупый вид и спросила, о чем вообще говорит Лу Чусь.
Она играла настолько правдиво, что Лу Чусь действительно засомневалась в том, что Лин Че что-то слышала. Но, ее все-таки терзали сомнения:
«Если ты что-то и слышала, я посмотрю, хватит ли у тебя смелости рассказать об этом Гу Цзинзы. Позволь мне сказать тебе вот что. Сейчас семья Гу в опасности. Их атакует их старым враг. В данной ситуации, для семьи Гу было бы удобней и выгодней помощь семьи Лу. Несмотря на то, что Гу Цзинзы неуважительно сейчас ко мне относится, он не посмеет меня отвергнуть. Я ведь не такой простой человек, как ты».
Лин Че была в замешательстве:
«Я все равно не понимаю, о чем ты. Гу Цзинзы, наверное, уже переживает из-за того, что меня долго нет, так что я лучше пойду».
После своих слов, Лин Че развернулась и быстро направилась вперед, стараясь делать при этом спокойный вид.
Лу Чусь побежала за ней и схватила ее за руку.
Но, она же не знала, что Лин Че не позволяет поднимать на себя руку и хорошенько может ответить.
Поэтому она развернулась и оттолкнула Лу Чусь.
Лу Чусь не ожидала, что та приложит такую силу:
«Ты мелкая ничтожная шлюха! Как ты осмелилась ударить меня? Ты что, не знаешь, кто я такая?».
Но Лин Че не чувствовала себя виноватой. Лу Чусь первая начала все это, поэтому Лин Че не могла смотреть на это, сложа руки.
В этот момент, Лу Чусь увидела, что позади них маленькое искусственное озеро. Она сразу подумала о том, что с удовольствием бы утопила эту мелкую девчонку.
Поэтому Лу Чусь начала со всей силы толкать Лин Че в сторону озера.
Лин Че сначала даже не догадывалась о ее злорадных мыслях.
Но, Лу Чусь явно недооценила силы Лин Че. Она думала, что та совершенно не может за себя постоять, но, в этом плане она промахнулась.
Как только Лин Че увидела, что она уже стоит на краю, возле воды, она со всей силы оттолкнула Лу Чусь в воду.
Только тогда Лу Чусь поняла, что Лин Че не так уж и слаба, как кажется.
Через секунду Лу Чусь уже была в озере и начала кричать на помощь.
http://tl.rulate.ru/book/22629/1088027
Готово:
Использование: