Читать Кто такой Малкольм Пэрриш? / Кто такой Малкольм Пэрриш?: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Кто такой Малкольм Пэрриш? / Кто такой Малкольм Пэрриш?: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В ту ночь я не смог больше сомкнуть глаз, а на утро встретился с Аннабель. Я был опустошён, разбит… Со стороны я выглядел, наверное, ужасно.

— Ты весь белый, как мел… А глаза… Ты не спал? Они просто красные. Что произошло? — девушка была встревожена.

— С-сядь, п-п-пожалуйста, — я заикался, чем ещё больше напугал девушку, но она села на скамью, — Малкольма… его…

— Что? Что?! ЧТО?! — девушка трясла меня за плечи.

— Малкольма больше нет! — я закричал и вскочил со скамьи, — Его нет! Он утонул, провалился под лёд… — я тяжело дышал, пытаясь выдавить из себя слова.

— Ты разыгрываешь меня?! — девушка вскочила на ноги.

Я покачал головой. Как бы мне хотелось, чтобы это был розыгрыш.

Аннабель упала на колени прямо на плитку, из неё вырвался полный отчаяния вопль: «Нет!». Могу поклясться, для нас обоих мир в этот момент рухнул; в моих руках рыдала и кричала девушка, а в моих ушах стоял звон. Мне было всё равно, что о нас думали прохожие, а ведь они оглядывались. У Аннабель сердце рвалось на части, как и моё. Мы долго рыдали, сидя в объятьях друг друга. В этот день никто из нас домой не вернулся: мы переходили из аптек в скверы, не произнося ни слова, а лишь всхлипывая. Домой я пришёл только утром, совершенно убитым. Я рассказал всё родителям, точнее, попытался. Мама чуть не потеряла сознание, а папа обнял рыдающего меня, хотя и сам начинал плакать. Скоро к нашему дому подъехали Декстер и Катарина, видимо миссис Пэрриш дала им мой адрес.

— Адам, я… — Декстер кусал губы, пытаясь справиться с эмоциями, — Господи, Адам!.. — он закрыл глаза руками и отошёл в сторону.

— Иди сюда, maus, — Катарина крепко обняла меня.

Все вместе, впятером, мы заливали слезами дом и друг друга.

Мне же требовалось приехать в академию за своими вещами, так как год уже заканчивался, да и я не мог там находиться.

Я пришёл в академию, чтобы забрать свои вещи и печатную машинку Малкольма. Из-под матраса торчал кусочек бумаги — это оказалось послание мне.

«Адаму Говарду на случай, если меня уже нет.

Я был хорошим. Правда был хорошим,

Писал свою историю, и вдруг,

Я цепи оборвал свои, мой друг,

Оставив жизнь в туманном прошлом.

Прости, когда, не говоря не слова,

Я всё бросал, пугал тебя, как мог,

И, оказавшись между двух дорог…

Прости, прости, я повторяю снова.

Я не хотел, поверь, я не хотел,

Я поступал так глупо, так обидно.

Я так запутался, перед тобой мне стыдно.

Но я не справился. О нет, я не сумел.

Я обещал, что буду жить счастливым,

Я обещал, что выдержу, смогу.

Я думал, что тебе я не солгу.

Но наша жизнь, увы, несправедлива.

Я точно знал, что ты не подведёшь,

Я знал, что ты всё сделаешь, как нужно.

Для меня счастье — наша дружба.

Послушай, друг, ты далеко пойдёшь.

Ты женишься на ней и очень скоро,

Я знаю, очень скоро ты придёшь,

(Хотел бы я жить так, как ты живёшь).

Прошу, запомни наши разговоры…

Прости за всё, я повторяю снова.

Не забывай меня и всё, что обещал.

Своих я обещаний не сдержал…

Мои прощальные слова. Точнее, слово.»

Я не знал, что мне делать. Я был просто убит. Я уже не мог плакать, ведь было уже нечем… Все ребята провожали меня взглядами, полными печали и сочувствия, а Курт Маккинли отдал мне тот самый термос, который у него забирал Малкольм, чтобы помочь мне справиться с усталостью. Он смотрел на меня своими полными наивности глазами.

— Забери его, Адам… Ему он нравился, и… — он хлюпал носом, пытаясь сдержать слёзы.

— Маккинли… — я обнял его, закусив губу.

Я вышел из академии. Ребята пытались что-то сказать мне, крикнуть, попрощаться, но мне было всё равно — я их не слышал и не хотел слышать. Я пообещал сам себе, что вернусь сюда либо учителем, либо не вернусь вообще.

Через несколько дней должны были быть похороны, на которых я собирался произнести речь, но не планировал её писать, ведь нужно, чтобы слова шли от сердца. Как раз тогда и пришли его книги, которые я заказывал; я решил не отдавать Аннабель её книгу, а исполнить нашу мечту.

Я не ложился спать перед похоронами, я просто не мог заставить себя уснуть. Я выпил 2 чашки кофе и собрался. По привычке я сказал: «Пэрриш, помоги мне завязать галстук» — и понял, что же я ляпнул… Мы с родителями забрали Аннабель и поехали к церкви. Даже в чёрном платье, с красными и опухшими от слёз глазами, с дрожью, которую нельзя унять, она была похожа на ангела. Встретил нас Декстер с новостью, что через 3 месяца у них свадьба.

— Поздравляю…

— Адам, — Декстер присел на корточки передо мной, будто я ребёнок, и взял меня за руку, — Ты же станешь моим свидетелем?

— Конечно…

Я отпустил его руку и вошёл в церковь. На меня обратились взгляды всех присутствующих. Я держал в дрожащих руках книгу Малкольма, которую я вложил в его руки и приступил к своей речи.

— Малкольм Пэрриш был… Был самым лучшим человеком в моей жизни. Самым искренним из всех, кого я знал. Но и, как оказалось, самым печальным. Он часто скрывал свои переживания, но чувствовал облегчение, когда мог выговориться. Он не был открытой книгой: он был такой книгой, которая пишет себя сама. Вот только в эту историю очень часто вносили свои поправки цензоры… Однажды Пэрриш сказал мне: «Мечты не должны быть погребены под слоями сомнения». Он не собирался закапывать свою мечту — её за него похоронили заживо. Я обещал Пэрришу пригласить его на мою свадьбу, но надеюсь, что он придёт сам. Он здесь: видит и слышит нас. Малкольм… Прости, я знаю, что ты не любишь, когда тебя называют по имени, но… Я всегда буду любить и помнить тебя, что бы ни произошло. Я благодарен тебе за всё: за дружбу, за помощь, даже просто за время, которое мы провели в академии и за её пределами.. Ты останешься в наших сердцах навсегда как сын, брат, ученик, друг. Я не смог тебе помочь. Прости за всё, что я сделал, быть может, обидного. Я сделаю всё, что пообещал тебе. Я никогда тебя не забуду. Не было в моей жизни никого, кого я любил бы настолько сильно, как тебя. Клянусь, ты будешь всегда в моём сердце…

Когда я проходил к своему месту в зале, я задыхался и дрожал, мой глаз дёргался. На меня смотрел каждый, клянусь, каждый провожал меня взглядом. Мои губы дрожали, сердце бешено колотилось в груди, пытаясь вырваться. Наконец, мои ноги подкосились, и я потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/22354/468830

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку