프로젝트J / Мечта игрока сбылась Проект J

Тексты / Новеллы и ранобэ / Корейские

Произведение:
средняя 4.37, голосов 27
Качество перевода:
средняя 4.32, голосов 25

56 3
Возможно, 3 из дизлайков поставили хейтеры

Год выпуска: 2016

Количество глав: 156

Выпуск: завершён

Группа: FastNovels

 

 

Синопсис:

     Однажды всё вокруг стало, будто в игре жанра RPG.

Для того, чтобы воспользоваться мобильником, нужен пятый уровень, для Интернета - 7 и выше.

Если убить монстра, то из него вываливаются предметы, а если бьют тебя, то уменьшается жизнь.

Непонятно, в чём причина и как из этого всего выбираться. Можно только пройти игру, чтобы спасти тех, кого любишь. Каков же последний уровень игры под названием "Проект J"?
     

 

Хочешь больше глав?

Хочешь больше глав?Чем больше лайков, тем больше глав. Определённое количесво лайков, открывают новую главу. Мотивируйте команду и получайте профит!

Рецензии:

Написать рецензию Все рецензии

Оглавление:

Подписка Название Стат. Актив. Готово
Глава 1: install (установка) / Часть 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 1: install (установка) / Часть 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 2: Настройка (Setup) / Часть 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 2: Настройка (Setup) / Часть 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 3: Обучение (Tutorial) / Часть 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 3: Обучение (Tutorial) / Часть 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 4. Квест (Quest) / Часть 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 4. Квест (Quest) / Часть 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 5. Стат. (Status) / Часть 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 5. Стат. (Status) / Часть 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 6. (Item) / Часть 1 готово2 мес.100% (1 / 1)читать
9Глава 6. (Item) / Часть 2готово1 мес.100% (1 / 1)читать
11Глава 7. (Skill) / Часть 1готово1 мес.100% (1 / 1)читать
(общая стоимость подписки: 0)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 10%

    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 32
#
Перевод одной новеллы очень дорог. Одна глава под 1к доходит, а значит 11 глав это 11 тысяч
Развернуть
#
Погоди, а на что собственно затраты? Книга должна быть в открытом доступе, в интернете куча переводчиков типо яндекса, или ты какую-то элиту переводишь? Обьясни пожалуйста, я-то книги сам пишу, и единственное, что я на это трачу, так это время и заряд ноута.
Развернуть
#
Вот и у меня вопрос
На кор сайте штук 20-50 в фри доступе висят
Далее меньше доллара, а то и 10 центов
Пересолите вы, я так понимаю, потому что знаете минимально язык
Далее помогает интернет
На что затраты?
Развернуть
#
Так, 30 бесплатных по началу
Вот на что будут траты?))
Оплата переводчику за труд - безусловно, но переводчик это не вы?
Развернуть
#
Эмм, вы правда думаете что всё так легко и просто? Если бы всё было так, то мы уже под 20 новелл переводили бы.
Развернуть
#
Я понимаю, что всё не так просто, но знаешь... перевод напрямую с корейского, ага ? В таком случае обычные переводчики(в одного, да-да, эти сумасшедшие): переводят (ползая со словариками под столом и чекая нужные инет ресурсы), редактят, корректят, сверяют(нужен этот этап здесь ?) и оформляют, ну вроде всё ? (для команд немножко сложнее, но менее энергозатратно для каждого члена по отдельности)
Пы.сы. Да-да, ты можешь ссылаться на различные irl (in real life) дела и нехватку вследствие этих дел свободного личного времени для переводов. Но раз взялась(-ся; -ись), то переводи(-те) уж, пожалуйста, выкрой(-те) минутку своего времени.
(И да, не думаю, что стоит распыляться на большое количество проектов, когда можно корпеть над не более чем 2-мя(жизненный максимум, который позволяет выпускать главы с максимальной эффективностью))
Пы.пы.сы. Любой проект на старте не так популярен, если он набирает обороты лишь к середине (ну или, в любом случае, не в самых первых (начальных) главах), хотя, конечно, есть исключения... но не бросать же его сразу, если он не сию же минуту всем зашёл (понравился), серьёзно ! Он зайдёт ! Просто нужно переводить, потом, знаешь, время от времени открывать главы, а уже на них сбежится народ, потом из них найдутся заинтересованные в покупке глав(+ ещё сбегутся люди, привлечённые сладким запахом рейтинга (и не очень сладким запахом бичей рулейта), и тоже купят или ещё поднимут рейтинг, если им понравится), всё, profit! Это не что-то вроде долгосрочных инвестиций, это скорее быстрые инвестиции с эффектом снежного кома (типо быстро растут) и заряженой ультой + всеми возможными бафами. Вот только стоит постараться, а иначе "это" превратиться в выдуманный торт, которого никогда и не было... качество и упорство, а также правильный выбор проекта - это впринципе всё, если не вдаваться в детали, что нужно хорошему переводу (просто пытаюсь мотивировать, оперируя очевидными фактами, которые должен знать любой грамотный переводчик (команда), вот и всё).
Развернуть
#
Серьёзно, рано или поздно аудитория набежит, хех, у таких произведений свои поклонники. Однако, знаешь, решать: продолжить или нет, тут это не ко мне.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Стоит держать перевод в закладках, или работа не будет продолжаться?
Развернуть
#
Посмотрим пока как просмотры будут, и решим после.
Развернуть
#
Количество переведённых глав и глав, которые бесплатные, однако нужные для активизации процесса сбора просмотров. (опять-таки тут в дело вступают люди, которые думают о интересе при чтении взахлёб, а также те, кого не интересуют переводы с малым количеством глав (в том числе и бесплатных))
Пы.сы. Короче, просто посмотри на переводчика под именем captain в топе по карме. Тебе будет чему поучиться у братьев наших старших (это очень важно для людей всех профессий - учиться чему-то новому, так что и тебе (вам) пригодится подсмотреть некоторые "трюки", которые могут помочь). just advice for you (and maybe your team, idk)
Пы.пы.сы. Бесполезные советы не в тему - это для меня. Не лезть туда, где ты не особо-то и нужен - no~no~no~ !
Развернуть
#
Надеюсь не бросите это произведение
Блин яб даже с переводчиком прочитал знать бы где
Ждем проды интересное начало
Спасибо за ваш труд
Развернуть
#
"Не стреляй, Свои!
Чтобы очистить мир от сквцерны и вселить новую надежду всем живым существам, Бог призвал воинов из бесчисленных вселенных. Только вот незадача, главный герой стал нежитью."

Вот эта ссылка, не работает.
Развернуть
#
Эту книгу уже другая команда переводит мы её удалили
Развернуть
#
Спасибо, очень интересный прект) Надеюсь на дальнейший перевод)
Развернуть
#
Сроки ,качество ,количество это три кита если 1 нет то новеллу просто забросят или к кенту обратятся все лучше чем нечего)))Кента уважать нужно он с голимым переводом много новелл поднял в рейтинге про рекламирывал которые взяли норм переводчики )))))
Развернуть
#
Про сроки - это не всегда так, если дошёл до анлейта или до конца написанной автором части(примерный смысл ясен). Но когда перевод внезапно, без объяснения причин, замирает - это да, это могут и дропнуть с обиды, да и покупать уже не будут, а смысл (?), дропнуто ведь уже и переводчиком(не факт, просто дальше перевода нет); хотя тут только при долгом отсутствии перевода и вообще отсутствии активности.
Тут свои запарки, но насчёт сроков я-бы скорее поспорил, чем поддержал, т.к. есть реально хорошие переводы, которые хочется читать по разным причинам, но (увы) график непостоянный/сбивчивый/чуток тормознутый/откровенно отсутствует/медленный. У них всегда есть что-то, что держит читателя, не давая ему дропнуть, однако привлекая его вновь и вновь, вызывая в нём желание прочесть хотя бы ещё одну страничку, когда он замечает её присутствие. (Цена важна) В любом случае, на такие переводы изредка(\периодически) поглядывают, чтобы не пропустить чего нового.
Качество безусловно. Количество - это время и скорость, но тут оно для всех неодинаково, так что на эту тему рассуждать не стоит, т.к. потеряешься, хотя даже и шагу не ступил, только подумав об этом. (да и тапками могут закидать...)
В любом случае, качественный перевод хорошего произведения всегда радует глаза (не глаз, а глаза, ведь я не какой-нибудь шотландский инвалид, зависимый от алкоголя и взрывов... и не олдовый игроман с полу-пустым кошельком, нет !), а уж если глаза радуются, то тут два пути: либо ты наркоман(наиболее вероятный, чем алкоголик), либо ты уже потратился и нет другого выхода для них, кроме как радоваться, а иначе их просто вырвет из своих глазниц хозяин тела, причём в припадке ярости. (полупустой кошелё~к, хех)
Пы.сы. люблю растягивать текст, всегда любил.
Развернуть
#
Пы.пы.сы. Такие произведения всегда есть в открытой вкладке или чек листе, по которому постоянно проходятся. Хотя обычно в таких, по идее, хранятся часто обновляемые произведения, у которых есть частый график выхода бесплатных глав (ну ты понял, бич вариант).
Развернуть
#
И теперь, в любом случае, у этих новелл есть много убогих глав в начале, а то и в середине, так что это скорее "-", чем "+" .
/но это лично моё мнение, так что... даже если перевод голимый, но он платный, то его надо покупать, а иначе до хороших глав не доползёшь; на этом и работает их заработок, да и не только (это мизер), вот/
Развернуть
#
Это не проект J, это мёртвый проект, имхо. (Ну как так, целый месяц без новых глав... чистое разочарование)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
22 5
1 4
4 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с корейского на русский
Создан:
05 февр. 2019 г., владелец: irinka06
Скачали:
215 чел.
В закладках:
197 чел. (в избранном - 6)
Просмотров:
8 869
Средний размер глав:
7 054 символов
Размер перевода:
13 глав / 51 страниц
Права доступа:
Жанры:
фэнтези, романтика, приключения, драма
Тэги:
уровни и опыт, развитие, игровая система, выживание, адекватный главны герой
Готово:
100.00%
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/public178287316
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
11
Скидка за покупку от 10 глав:
10%
Поддержать переводчика