× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Doomsday Blade God: Rise Through Apocalypse / Клинок апокалипсиса: от никого до бога: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюй Линь не удовлетворился этим начальным пробуждением. Он хорошо понимал: настоящий бой — вот лучший способ проверить и закалить свои силы. Чтобы раскрыть свой потенциал, он начал искать возможности для реальных сражений на заброшенных заводах и стройплощадках города.

На одном из заброшенных заводов Сюй Линь столкнулся с мутировавшей крысой размером с телёнка. Всё её тело было покрыто острыми шипами, зубы напоминали пилу, а глаза налились красным, излучая жажду крови. Она сновала между ржавыми станками, издавая пронзительный писк — словно дразнила Сюй Линя.

Увидев это, Сюй Линь не испугался, а, наоборот, обрадовался. Крепче сжав длинный нож, он сам бросился на крысу. Его фигура мелькнула — словно призрак, он стремительно приблизился к твари, и нож, сопровождаемый свистом ветра, обрушился на голову крысы.

Крыса взревела и бросилась на Сюй Линя с огромной скоростью — она явно почувствовала угрозу. Сюй Линь ушёл в сторону, легко уклонившись от атаки, и одновременно взмахнул ножом. Сверкнула холодная сталь — лезвие полоснуло крысу по спине. От боли тварь взбесилась и контратаковала ещё яростнее, хлестнув хвостом, словно стальным кнутом. Сюй Линь подпрыгнул, взмыл в воздух, уходя от удара, затем перевернулся в полёте и обрушил нож сверху прямо на голову крысы. Раздался хруст — череп развалился надвое, брызнула кровь.

Первая победа придала Сюй Линю уверенности, но он понимал: это лишь обычный мутант, а опасности в конце света будут куда страшнее. Не теряя времени, он поспешил к следующему полю боя — на стройплощадку.

Здесь шла ещё более жестокая битва. Группа зомби осаждала нескольких выживших. Те были оборваны, лица искажены ужасом, в руках жалкое оружие — они отчаянно отбивались. Увидев это, Сюй Линь без колебаний ринулся в бой.

Он размахивал длинным ножом, сверкали лезвия — головы зомби катились по земле. Его способность ветра также сыграла огромную роль: используя потоки воздуха, он быстро перемещался и наносил неожиданные удары. С его помощью выжившие постепенно пришли в себя и выровняли строй.

Однако опасность не миновала. Из угла бесшумно выскочил зомби второго уровня. Его тело было крепче, движения быстрее, а кожу покрывала странная сине-чёрная чешуя — защита невероятная. Он разинул пасть и бросился на Сюй Линя, выдыхая зловонный смрад.

Взгляд Сюй Линя стал острым — он понял, что перед ним сильный противник. В душе он испытывал и напряжение, и волнение. Напряжение — от осознания мощи зомби второго уровня: малейшая ошибка, и он будет ранен или даже погибнет. Волнение — от жажды сразиться с таким врагом, чтобы ещё больше повысить свою силу, ведь настоящий бой — кратчайший путь к росту. Он глубоко вздохнул, собрал ци в длинном ноже — лезвие засияло. Бросившись навстречу зомби, они мгновенно сошлись в схватке.

Сюй Линь пустил в ход всё своё мастерство. Длинный нож сталкивался с когтями зомби, издавая пронзительный металлический лязг. То он, используя способность ветра, мгновенно оказывался за спиной твари и наносил смертельный удар; то высоко подпрыгивал и, используя силу падения, обрушивался на голову зомби. Но зомби второго уровня тоже был не промах — благодаря сверхпрочной защите и ловкости он раз за разом уклонялся от атак Сюй Линя и сам контратаковал, ставя того на грань гибели.

В пылу битвы Сюй Линь постепенно разобрался в схеме атак зомби. Улучив момент, когда тот открылся, он выплеснул всю свою ци, и длинный нож, с неудержимой мощью, вонзился прямо в сердце зомби. Тот дёрнулся несколько раз и рухнул на землю.

Сюй Линь стоял на месте, тяжело дыша, глядя на труп зомби у ног. В душе он радовался, что все его усилия последнего времени не пропали даром. После множества таких реальных боёв его сила заметно возросла, а контроль над Душой меча и способностью ветра стал всё более искусным.

Но Сюй Линь знал, что нельзя сражаться только с мутантами и зомби — нужно остерегаться и опасных людей. В тот день, когда он отправился искать припасы на заброшенном складе, он наткнулся на шайку недоброжелателей.

Их было пятеро или шестеро — все коренастые, с хитрыми и свирепыми глазами. Предводитель — лысый здоровяк с мясистым лицом, на шее толстая золотая цепь, в руках дубина с шипами. Завидев одинокого Сюй Линя с набитым рюкзаком, он жадно облизнулся.

— Эй, парень, по-хорошему оставь рюкзак. Вещи наши — может, тогда отпустим тебя живым, — оскалился лысый здоровяк, злобно процедив.

Взгляд Сюй Линя похолодел. Он и так ненавидел таких мародёров, а теперь, когда его сила возросла, тем более не боялся их. Однако в душе он сохранял осторожность: врагов много, и если не рассчитать, пострадать может он сам.

— Хотите мои вещи? А вы справитесь? — холодно фыркнул Сюй Линь, сжимая длинный нож.

Увидев, что Сюй Линь не уступает, лысый разозлился и, размахивая дубиной, бросился на него. Сюй Линь ушёл в сторону, легко уклонившись от удара, и одновременно взмахнул ножом — поток ветра рванул в здоровяка. Тот испуганно вскинул дубину для защиты, но ударная волна отбросила его на несколько шагов.

Остальные, увидев это, с криками окружили его. Сюй Линь не спешил. В уме он уже прикинул план: используя способность ветра, быстро прорвать окружение и бить поодиночке. Его фигура мелькнула — с помощью ветра он мгновенно оказался за спиной одного из бандитов. Нож легко полоснул того по спине — раздался вопль, и тот рухнул. Следом Сюй Линь переместился к другому сбоку, пинком выбил оружие из рук и ответным ударом ножа ранил его в руку.

Бандиты не ожидали, что Сюй Линь так силён, и запаниковали. Лысый, поняв, что дело плохо, закричал:

— Братва, это крепкий орешек, отступаем!

С этими словами он первым бросился бежать. Но Сюй Линь не собирался так легко их отпускать. В душе закипала злость: в преддверии конца света эти люди вместо того, чтобы объединиться, грабят и убивают — отвратительно! Мелькнув призраком, он настиг лысого и приставил нож к его горлу.

— Сегодня я вас проучу. Чтобы больше я не видел вас за такими делами, — процедил Сюй Линь.

Лысый побледнел от страха и закивал.

Сюй Линь убрал нож в ножны и проводил взглядом их поспешное бегство. В душе не было радости. Он знал: с приближением конца света человеческая подлость будет проявляться всё откровеннее, и таких стычек в будущем станет только больше.

Подняв голову к ночному небу, он ощутил в груди прилив гордости и решимости. Он знал: шаги апокалипсиса всё ближе, но он уже не тот слабак из прошлой жизни, которого можно безнаказанно резать. Он верил, что своими усилиями и умом сможет проложить себе путь в этом мире, защитить близких и подарить человечеству лучик надежды среди этого бедствия.

Сюй Линь отряхнул пыль с одежды, убрал нож в ножны и твёрдым шагом покинул стройплощадку. Он спешил домой, чтобы продолжить подготовку и настроиться на следующие испытания. Оставалось только дождаться наступления апокалипсиса — и тогда он покажет себя.

Вернувшись домой, Сюй Линь не позволил себе расслабиться. Он понимал: каждый бой — бесценный опыт. Он тщательно вспоминал каждую деталь сражения, анализировал свои слабые места, чтобы в следующий раз действовать лучше. Он также усовершенствовал свои техники cultivation — на основе применения силы в реальном бою скорректировал маршруты циркуляции ци по меридианам, повысив эффективность тренировок.

В то же время Сюй Линь начал следить за изменениями снаружи. Он заметил, что странные явления в городе участились: в небе то и дело вспыхивали необычные огни, мелкие животные вели себя ненормально — всё предвещало скорый апокалипсис. Он понимал, что нужно ускориться: не только повышать свою силу, но и как можно скорее связаться с надёжными союзниками из прошлой жизни, чтобы вместе встретить грядущий кризис.

Сюй Линь сел за стол и принялся составлять план на ближайшее время. Он решил: завтра первым делом найти нескольких ключевых товарищей, собрать их вместе и поделиться своим планом и известной информацией об апокалипсисе. Затем исследовать места, где он раньше не бывал — возможно, там найдутся ресурсы для усиления. Кроме того, нужно внимательно следить за действиями правительства и других сил, чтобы в эпоху конца света принимать верные решения.

Он верил: если тщательно подготовиться и действовать шаг за шагом, то до наступления апокалипсиса удастся создать надёжную крепость для выживания, чтобы дать себе и близким шанс на спасение.

http://tl.rulate.ru/book/202664/23762321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода