Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, свободно читать!
Она была потрясена, а Хуа Цюн кричала позади нее, полная гнева и нежелания, но она вцепилась в ее запястье, ее глаза были жаждущими, хотя она не могла говорить, но это было также воодушевляющим чтением. И доверилась.
Одинокая лампада, плоть и кровь, и женщина, стоящая на коленях напротив камеры, перед лицом самой страшной жизни и смерти.
Пустынно и безлюдно, тяжелая атмосфера давила, почти душила людей.
Слезы Хуа Цюн падали на ее руку, как прерывистая линия, но она изо всех сил старалась бесстрашно улыбнуться.
Эта улыбка колыхалась на свету и в тени, и на самом деле на свет вернулся яркий и красивый взгляд.
Такая сильная женщина, такая трагическая встреча, такой неприемлемый конец...
Она задрожала.
Цзинь Сыюй немедленно шагнул вперед, обнял ее и мягко сказал: "Что ты хочешь сказать?".
Но щупальце показалось ей мягким и беспричинным. Она поспешно посмотрела вниз. Она выглядела бледной, на лбу выступил холодный пот, и она потеряла сознание.
Цзинь Сыюй была рядом, смотрела на Хуа Цюн, смотрела на нее, и ее сердце на какое-то время сбилось с толку. Я не знал, было ли это разочарование, или счастье, или сомнение, или что-то еще.
Однако с пульсом в руке, хаосом и турбулентностью под пальцами, меридианами, текущими назад, и грязными темными ранами, опутывающими тело, она полностью потеряла сознание, и было чудом продержаться до сих пор.
Но... она действительно потеряла сознание...
С горькой улыбкой Цзинь Сиюй снова обняла ее, чувствуя, как холодный пот пропитал ее одежду, и вдруг почувствовала в сердце немного жалости.
Позади Хуацюн, казалось, разговаривал, его рукава вздрагивали, жестом показывая "ропот".
В мрачной тишине он вывел ее, железная дверь упала за ним, рядом мелькнул охранник, поклонившись его приказам, он сказал: "Это серьезное преступление, будьте осторожны, когда кто-то идет по улице, чтобы быть ограбленным, не выводите ее днем, отправьте ее вечером Войдите в тюремную машину и отвезите ее в офис правительства Пучэн".
Охранник выполнил приказ, и он отвел ее обратно в тайную тихую комнату. Она не просыпалась и хмурилась.
Цзинь Сыюй приказала своей служанке принять лекарство. Та сидела рядом с ней. Она проснулась один раз, выпила лекарство и уснула. Сон не был стабильным. Веко слегка трепетало, указывая на то, что она погружена в какой-то чудесный сон.
Цзинь Сыюй внезапно встал и потянулся вниз, чтобы отдернуть тяжелую штору, загораживающую последнюю точку света.
Тут же он сел сбоку от нее и протянул пальцы, чтобы нежно коснуться ее бровей. Казалось, ей было удобно, и она мягко "прижалась".
Он улыбнулся и неожиданно мягко спросил: "Кто ты?".
Она хмыкнула, прошептала между губ, но не расслышала, что было сказано. Он наклонил голову ближе, чтобы прислушаться. Это были все еще неясные слова, и от разочарования пришлось встать.
Когда она наклонилась вперед, ее губы коснулись его висков.
Словно столкнувшись с шокирующей мягкостью, с прикосновением аромата губ и зубов, северная зима расцвела великолепными цветами, более прекрасными, чем весенние цветы.
Он застыл на месте и на некоторое время застыл в несколько неловкой позе, через некоторое время он медленно встал.
Немного нежной мягкости все еще остается на виске, с небольшим количеством увлажняющей влаги, и медленно высыхает на этом участке кожи, так что кожа немного натянута, как некое безвольное настроение в этот момент. .
Однако он опустил глаза и выпрямился, глядя на ее гудение.
Казалось, она мечтала о чем-то веселом, и она открыла редкую улыбку.
Она начала смеяться с губ, рябь пробежала по уголкам глаз, все лицо стало живым и ярким, а драгоценные камни - яркими и светлыми.
Я не знаю, как открыть глаза, как этот смех обращает всех живых существ?
Кто сказал, что когда вы смеетесь, вы наиболее спокойны.
Он погружается в темноту и мягко спрашивает: "Кто тебе приснился?"
Она вскрикнула и вдруг перевернулась и протянула руки, чтобы обхватить его руку рядом с кроватью. Казалось, что она чувствует приятное трение, она терла лицо и не двигалась.
Цзинь Сыюй смотрела на нее с улыбкой на лице. Она казалась очень неуверенной и любила ухватиться за что-нибудь, чтобы заснуть.
Он попытался вырвать руку, но она вцепилась крепче, из-за чего он не только не мог пошевелиться, но и не мог повернуть голову, чтобы заговорить в неудобной позе.
Цзинь Сыюй могла бы выгнать ее или бросить без всякой заботы, как она сделала вчера, но почему-то не сделала этого.
Он вдруг почувствовал легкую усталость. Похоже, иметь дело с этой женщиной было очень утомительно. Бог знает, что она сделает в следующий раз. Он мелко зевнул и лег на ее широкую кушетку. .
Она подняла руку над половиной одеяла и действительно заснула.
Вдвоем было очень тихо. Агаровое дерево в доме слегка рассеивалось. Запах был каким-то особенным.
Последний проблеск света за занавеской исчез, и ночь опустилась окончательно. Сон продлился два часа. Со звуком колокола вдалеке оба проснулись.
Шэнь Мэнфанг проснулась, в самый хаотичный момент сознания.
Она слегка повернулась, все еще опутанная одеялом, он открыл глаза, не шевелясь, и его взгляд был ясным.
В слабом свете и вьющемся дыму он вдруг сказал: "Вэй Чжи".
"..."
После мгновения молчания, она повернулась, чтобы посмотреть на него, ошеломленная: "Кого ты зовешь?"
Он сел и посмотрел ей в глаза, особые глаза осенней воды всегда были скрыты в тумане, из-за чего трудно было разглядеть какие-либо из них.
Этот взгляд действительно уникален - по таким глазам никогда нельзя прочитать то, что хочешь.
Можно только увидеть настоящее оцепенение в ее выражении.
"Ничего страшного", - тихо сказал он, опустив голову, - "Думаю о своем враге".
"О?" Она повернулась, чтобы посмотреть на него лениво, не слишком заинтересованно.
"Именно этот человек убил мне десятки тысяч детей Да Юэ и уничтожил все заслуги, которые я установил в галопирующем северном Синьцзяне". Улыбка Цзинь Сыюя была теплой, как нефрит, но его глаза слегка блестели. Горящий пепел, как я могу быть достоин своего отца и брата, погибших в бою?"
Она выслушала, лениво зевнула и отрывисто сказала: "Да, да, нет ненависти к джентльмену, тебя нужно поймать и подвергнуть жестоким пыткам, или кастрировать его, самое жестокое наказание для мужчин".
http://tl.rulate.ru/book/19936/2460297
Готово:
Использование: