Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Фэн Чживэй не обратил внимания и продолжал останавливаться.
Вдруг его талию сжали, тело уже обнимали, а от элегантного мужчины исходило благовоние, и тут он услышал позади себя крик.
"Ты не спасаешь меня, я сказал, что ты изнасиловал меня!"
Фэн Чживэй успокоился и медленно повернулся, показывая на свой нос, и недоверчиво спросил: "I? Сильный? Жестокий? Ты?"
Мужчина очаровательно улыбнулся, покачивая своими вьющимися волосами, кивая в различных стилях, и, между прочим, показывая свою порванную одежду, чтобы Фэн Чживэй увидел: "Ну, ты порвал мою одежду, доказательств - как гора".
Фэн Чжи задохнулся с очень злой улыбкой: "На старом лице вашего превосходительства, овраги на лице могут убивать людей, я? Сильный? Жестокий? Ты?"
"Здравствуйте, у вас есть немного совести?" Мужчина встревожился и направил лицо прямо к ней. "Я - старое лицо? Старое лицо? Старое лицо?"
Фэн Чживэй посмотрел вблизи и вынужден был признать, что он действительно говорил по совести. Если это лицо старое, то каждый в мире может войти в гроб.
Такое красивое лицо настолько убедительно, что и мужчины, и женщины очень убедительны.
Когда ситуацию нельзя избежать, не нужно ее избегать.
Это эссе из книги, и она согласилась с ней. Фэн Чжи улыбнулась и сказала: "Хорошо, спасу тебя, отпусти первым".
Мужчина посмотрел на нее по диагонали, чувствуя, что этому человеку нельзя доверять, а Фэн Чживэй не сопротивлялась, поэтому он повернулся на руках и быстро распустил пучок волос.
Купленный им шелковый цветок вскоре покрыл его голову.
Недавно купленная шелковая ткань с вышивкой персиковой ветки и хулой развернулась и задрапировалась через его плечо.
Как только он поднял руку, он вылил охристый соус сахарного лотоса в фарфоровой баночке на лицо и некоторое время мазал его. Кожа нефритового цвета тут же стала желто-черной.
Затем он скрестил локти и прижал его к дереву.
Ряд действий был выполнен одним махом, а человек еще не ответил. Фэн Чживэй закончил обработку, а преследующие его солдаты уже подошли.
Какая свирепая девичья армия.
Сначала он был толстушкой, с левосторонним рубилом и правосторонней разделочной доской, и левосторонним пистолетом с правой палкой.
Затем появилась группа Иньинь Янянь, чья внешность была похожа на внешность женщины, а их убийственное оружие различалось по размеру от стиральной доски до шпателя.
Группа людей яростно наступала, и первая женщина потрясла мечом и крикнула: "Тот, кто убил тысячу ножей, смеет таскать старуху, чтобы украсть рыбу! Я не буду кастрировать тебя сегодня, моя фамилия написана вверх ногами!"
Большеносый бросился туда и подумал, что он, конечно, сможет поймать своего старика, который не починился, но он не хотел видеть молодого человека Цин И, который склонил голову и смеялся с женщиной.
Женщина была одета в шелковые цветы и вышитую блузку. Подросток прикрывал ее тело, и половина лица женщины была черной.
Услышав вокал, подросток обернулся, странное и обычное лицо, с легкой растерянностью и несчастьем.
Видя такое количество людей, женщина Дайхуа казалась пристыженной и неудачливой.
Перед ними двое, ни один из них не враждует с противником. Я думала, что поймала бы свой домашний призрак и никогда не хотела бы разбить чужое доброе дело. Толстуха вдруг заговорила чуть слышно, смутилась и махнула рукой. Свистнула в сторону.
Под рукой Фэн Чживэя красивый дядя выдохнул долгий вздох.
Улыбаясь, Фэн Чживэй убрал руку, Фэн Чживэй остановил другого человека, чтобы поблагодарить, и развёл руками: "Дорога Цзяннань произвела четыре фута вышитой золотым цветком шёлковой ткани, новый пункт въезда в Фэнъичжай золотой порошок шёлкового цветка, и Сифанчжай клейкий рис сахарного корня лотоса, в общей сложности шестнадцать двадцать восемь денег, спасибо."
Согнутый пополам мужчина поднял голову в горькой печали и сказал с открытым ртом: "Ты можешь быть в долгу?"
Фэн Чжи слегка сузил глаза: "Ваше превосходительство вошла во двор, но даже не принесла денег?"
"Что за умение использовать деньги, чтобы надуть девушку?" Гордая талия мужчины: "Это может сделать так, что ветреная женщина захочет посторониться, как и мужчина."
Фэн Чживэй снова посмотрел на него вверх-вниз, и если понял, то кивнул: "Да, с твоей внешностью трудно сказать, кто пользуется преимуществом."
"Ты..." Фэн Чживэй успел быстро сказать, прежде чем собеседник показал свои клыки: "Ты не можешь оплатить ночную рождаемость, ты не можешь оплатить расходы на спасение жизни - твоя жена далеко не ушла!".
Беспомощный мужчина склонил голову, долго возился и передал маленькую печать, сказав: "Это Тянь Хуанши, она стоит больших денег...".
Это "ценность денег", большой кусок пальца на рынке с хорошим качеством Тянь Хуанши, стоит тысячи долларов.
Фэн Чживэй недовольно взял его, нахмурившись: "Все-таки рентабельнее использовать серебро..." и положил его в карман.
Дядя Красавчик продолжал наблюдать за ее поведением и вдруг сказал: "Ты здесь маленькая служанка? Жаль, что у тебя такой талант, и ты находишься в этом фейерверке. Не хочешь ли ты поменяться местами?"
Фэн Чживэй без интереса замахал руками: "Спасибо, забудь".
"Тогда когда ты передумал и отправился в Сонгшан, за десять миль от города, чтобы найти меня и найти Сяосинь с этой печатью?"
Фэн Чживэй отточенно кивнул, наблюдая, как дядя "Сяо Синь" крадется прочь, словно вор, и вдруг остановил его.
"На словах - Ваше превосходительство, госпожа?"
Дядя Бяньбяньцзуй: "Ван".
"..."
Было слишком поздно, Фэн Чживэй вошла с черного хода, сначала послала шелковые цветы Янхун, только собралась толкнуть дверь, занавеска была поднята, и один человек быстро выскочил, ударив ее полными руками, а затем услышала резкий красный голос, ругающийся: "Который **** из дома!
Посмел пригласить старуху переночевать!
Тот устыдился, откинул голову и возмутился: "Хозяин Бэнь смотрит на тебя, полсеребра того не стоит!".
Фэн Чжи был ошеломлен. Он не ожидал, что ему придется долго прятаться, но все равно столкнулся с Фэн Хао.
Фэн Хао не заметил маленького парня. Его трясло от злости. Он только что познакомился с группой приличных друзей, водил его играть, увидел много нового и подбадривал его "попробовать вкус женщин", говоря, что одного-двух серебренников достаточно. Я не хочу сегодня идти в Ланьсянъюань. Разбитое серебро сразу же вынесли.
Как только щелкнула дверная занавеска, брови Яньхун Лю поднялись вверх, а его пальцы почти ткнулись в нос Фэн Хао: "Это кисло, возвращайся к животу своей матери, а о моей матери думать рано!"
Фэн Хао, от мала до велика, как вынести такой гнев, протянул руку, чтобы веером отвесить Янь Яню пощёчину: "Дитя вонючего стола!"
Рука внезапно превратилась в воздух и мягко прихлопнула его пощечину.
Фэн Хао покраснел, зашипел, но не сопротивлялся, а потом поднял глаза, чтобы увидеть противоположное, а Хуан Сяосяо спокойно смотрела на него.
http://tl.rulate.ru/book/19936/2459824
Готово:
Использование: