Глава 81: Угнетенный принц с холодной внешней средой и нежностью внутри (37).
Переводчик: asassin
Видя, как он так себя ведет, А Чжао не тратит на него дыхание и зовет своих людей: "Пошли!"
Однако те охранники, которые пьют по соседству, не приходят к ней.
Чжао И усмехается над собой: у него все спланировано так, что он осмеливается прийти сюда.
Этих четырех охранников не будет с ними через два часа.
Однако, на первый взгляд, он ведет себя как пьяный и грустный человек: "Почему бы тебе не посмотреть на меня? Я был полностью предан тебе и не женился все эти годы".
А Чжао спокойно говорит: "Любовь - это не то, что нужно заставлять".
Кроме того, хотя принц И, кажется, глубоко влюблен в нее, А Чжао чувствует, что с ним что-то не так.
Чжао И смотрит на нее: "Принцесса, сколько захочешь, я сразу же попрошу отца". Меня не волнует, что ты женат. Ты моя единственная жена!"
Звучит нежно и трогательно.
Но А Чжао остается неподвижным. Ей даже немного скучно.
Она говорит немного нетерпеливо: "Но ты мне не нравишься. Для меня неважно, нравишься ты мне или нет".
Услышав это, лицо Чжао И выкручивается.
Он не моргая смотрит на А Чжао: "Принцесса, ты заставляешь меня сделать это".
Потом он набросился на Ачжао.
Он планирует напасть на А Чжао.
В этот момент А Чжао громко кричит: "Чжэн-ер!"
Горничная в синем, которая все это время стоит позади Ачжао и не привлекает к себе особого внимания, устремляется быстрее, чем обычные люди. Она стоит перед Ачжао и дает принцу И пинок, ничего не говоря.
Чжао И, высокий человек с длинными ногами, улетает из-за этого удара и падает на землю с громким ударом.
Он кашляет и из угла его рта капает немного крови. Он смотрит на Чжэн-Эра: "Ты..."
Его тон полон неверия и поражения.
Он так долго готовился, и все это уничтожено служанкой.
Он знает, что Цинь-Чжао принимает охрану усадьбы принца Бейдинга круглый год, но никто не сказал ему, что хрупкая служанка рядом с Цинь-Чжао настолько страшна.
А Чжао произносит "О", а затем спокойно объясняет ему: "С самого детства я была красивой, мой отец боялся, что какой-нибудь развратник вроде тебя подумает о том, чтобы сделать со мной что-нибудь неуважительное, поэтому, помимо моих близких стражников, мои близкие служанки также проходили тренировки по кунг-фу".
Она указывает на Чжэн-Эра: "Чжэн-эр кажется тихим и нежным, но что касается кого-то вроде тебя..."
Цинь Чжао презрительно смотрит на Чжао И: "Она может взять сразу 20 таких, как ты".
Чжао И: "..."
При этом Чжао И выплёвывает полный рот крови, которую он держал у себя в груди.
Он глубоко знает, что его план провалился.
Теперь ему нужно восстановить свое достоинство.
Думая об этом, он мрачно улыбается: "Ну, я был слишком одержим тобой и не думал так, чтобы обидеть тебя, принцесса."
А Чжао выглядит довольно безразлично и не говорит.
Чжао И скрежет зубы: "Но я не понимаю."
Он смотрит на Ачжао в муках: "Что такого хорошего в принце Яне, что я не знаю, что ты предпочитаешь быть одна, пока он в отъезде, вместо того, чтобы жениться на мне"?
А Чжао смотрит на него и вздыхает: "Хочешь знать правду?"
Чжао И кивает.
"Ну, я скажу тебе, раз уж ты хочешь знать".
А Чжао говорит со всей серьезностью: "Потому что он симпатичный".
Чжао И: "..."
Пуховка!
На этот раз он уже не мог сдержаться и, выплюнув еще один полный крови рот, он полностью теряет сознание.
За Чжао И, никого:
А Чжао: разве это не достаточно хорошо, чтобы быть живым?
Чжэн-Эр: разве не достаточно хорошо быть живым?
Автор: разве не достаточно хорошо быть живым?
Чжао Инь: Ну, ты осмеливаешься думать о том, чтобы забрать у меня жену. Давай подождём и посмотрим.
http://tl.rulate.ru/book/19472/809345
Готово:
Использование: