Читать Maou Gakuin No Futekigousha / Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~: § 6. Виконтесса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Maou Gakuin No Futekigousha / Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~: § 6. Виконтесса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Рэй, теперь ты стал жителем Хайфолии. Наш мир радушно приветствует тебя как соотечественника, что идёт с нами одним путём, – мягким голосом сказала Эйфе.

Яркий свет Радужной Дороги угас и вскоре исчез. Внешне Рэй никак не изменился. Однако в его магической силе ощущался атрибут благословения Хайфолии.

Особых проблем это доставить не должно. За исключением контактов с жителями Ивэзейно, которые имеют противоположную магическую силу, от этого благословения одни плюсы.

Наибольшее влияние, судя по всему, оно окажет на «Силику».

Мы до сих пор не знаем, что произойдёт при перерождении с помощью этой магии жителей других миров. Но по крайней мере в таком случае он переродится уже здесь в Хайфолии.

Теперь ты можешь быть выдвинут на Битву за трон святого короля. Давайте подождём Флэрдолл.

Но стоило Лебрахарду это сказать, как в тот же миг…

– Битву за трон святого короля? – раздался вопрошающий женский голос.

Из-за радужной колонны вышла красивая девушка в мужской одежде с накидкой. На месте собрания объявилась последняя из Пяти Святых Пэров – виконтесса Флэрдолл.

– Что это значит, отец? – спросила она у Лебрахарда.

– Бальзаронд выдвинул его – Рэя Гранздори – на Битву за трон святого короля. И сейчас Пять Святых Пэров обсудят его предложение.

Флэрдолл бросила на Рэя пронзительный взгляд и сверкнула магическими глазами, словно оценивая его.

– Не видела тебя раньше в Частной охотничьей академии. Кому ты служишь?

– Ты уж прости, но я выходец из мира реинкарнации Милития, – мягко ответил Рэй на строгий допрос Флэрдолл. – И жителем Хайфолии стал буквально только что.

– Милития… Значит, ты из того самого… – пробормотала она, задумавшись о чём-то.

Похоже, слухи о Рэе ходят даже в Хайфолии.

После чего девушка повернула голову к Бальзаронду.

– Дядя, почему вы выдвинули на Битву за трон того, кто даже не является членом Пяти Святых Пэров?

– Я посчитал его достойным, леди Флэрдолл.

– Мой отец – законный Святой Король, унаследовавший кровь нашего великого прошлого короля Ордова. Чем он вас не устраивает?

– Если ты так считаешь, то можешь возразить в ходе обсуждения. Это твоё право и обязанность, – прямолинейно сказал Лебрахард. – Титул суверена в Хайфолии никогда не передавался по наследству. На трон восходит тот, кто был избран мечом духов, богов и людей и благословлён на законной церемонии престолонаследия. Под сомнение может быть поставлена лишь наша непоколебимая совесть.

– …Я бы поняла, если бы вызов вам бросил дядя. Как и вы, отец, он великий охотник, избранный мечом духов, богов и людей и обладающий правом носить его. Мы, Пять Святых Пэров, каждый день прилагаем огромные усилия для того, чтобы стать Святым Королём, однако этот парень даже в Частной охотничьей академии не состоит.

– Леди Флэрдолл, вы хотите сказать, что я слеп?

Под давлением слов Бальзаронда Флэрдолл на мгновение отвернулась от него.

– Вовсе нет… Но тот, кто не следует праведным путём, не имеет права сомневаться в том, кто им идёт.

– В отсутствие Битвы за трон выбор следующего Святого Короля сильно зависит от мнения текущего, не так ли? – вдруг вмешался Рэй в их разговор.

– И что с того?

– Во время нападения тебя не было на передовой. Может, Его Величество Святой Король хотел на всякий случай обеспечить безопасность того, кого рассматривал в качестве следующего Святого Короля?

Флэрдолл недовольно взглянула на Рэя.

– Ты имеешь в виду, что я не достойна быть Святым Королём, потому что не вышла на поле боя, когда Хайфолия оказалась в опасности?

– Ой, вовсе нет. Я просто хотел выяснить намерения текущего Святого Короля и не собирался…

– Отец! – не дав Рэю договорить, Флэрдолл обернулась и начала донимать Святого Короля Лебрахарда. – Я же говорила тебе, что член Пяти Святых Пэров, который не выйдет на охоту, когда приближается Бедствие Во Плоти Изак, очевидно будет освистан! Разве это не делает меня трусихой в глазах всех?!

– Я ведь уже объяснял тебе всё много раз, Флэрдолл, что в случае прямого военного столкновения с миром бедственной пучины существует риск того, что мы все будем уничтожены. Владычицу мы должны защитить любой ценой, однако потерять и Святого Короля, и его наследника мы не можем ни при каких обстоятельствах.

Без Святого Короля они не будут знать, каким путём должен следовать их мир. Поэтому хотя бы один из Пяти Святых Пэров обязан остаться в тылу.

– Но это не обязательно ведь должна быть я! Тем более, что чисто по силе я не уступлю даже лорду Гарнзесту!

– Ты самая юная среди нас. И я решил, что даже случись худшее, ты сможешь повести за собой Хайфолию за счёт своей юности и силы, – попытался убедить её Лебрахард.

Однако Флэрдолл не собиралась отступать.

– Поэтому я и говорю, что это решение было ошибочным! Народ не прислушается к словам трусихи, которая не вышла на поле боя! Более того, даже этот непригодный сказал, что я не гожусь на пост Святого Короля! – произнесла Флэрдолл на повышенных тонах, указав на Рэя.

«Вообще-то я такого не говорил», – было написано на его лице.

– Флэрдолл, если ты намерена стать Святым Королём, то воздержись от неуместных в данной ситуации слов и действий. Хорошо? – мягко, но в то же время с достоинством сказал Лебрахард.

– Ладно… – сказала она с недовольным видом и отступила. – Но данное обсуждение всё равно пустая трата времени. Никто из Пяти Святых Пэров, кроме дяди, не выдвинет этого парня на арену Битвы за трон святого короля.

– Вот как? – с беззаботным видом сказал Рэй. – А мне показалось, что ты поддержишь меня, Флэрдолл.

– Ни в жизнь, – бросила напоследок Флэрдолл и поравнялась с остальными Пятью Святыми Пэрами.

– Приношу свои извинения. Просто у неё слишком сильное чувство справедливости, – сказал Лебрахард. – Ну что, начнём?

Рэй кивнул.

Бальзаронд дал ему знак глазами, и он встал, а затем вонзил в озеро меч духов, богов и людей. Священный меч вонзился в поверхность озера так, словно то была земля, а не вода.

Рэй отошёл от меча духов, богов и людей, после чего Благословляющая Владычица Эйфе сказала:

– Один из Пяти Святых Пэров – граф Бальзаронд предложил провести Битву за трон святого короля. Храбрецом, что бросит вызов текущему Святому Королю, будет Рэй Гранздори. Пусть те, кто верят в праведность его пути, продемонстрируют это своими мечами и совестью.

Бальзаронд обнажил меч и вонзил его в воду. Протянувшаяся от острия меча белоснежная Радужная Дорога озарила Рэя.

Видимо, это означало, что он поддерживает проведение этой Битвы за трон святого короля.

– Видите, результат очевиден. Никто, кроме дяди, его не… – хотела было высказать Флэрдолл, когда меч обнажил ещё один мужчина.

Им был барон Леовульф.

– Что это значит, лорд Леовульф? – обратилась она к нему с озадаченным выражением лица.

– Что видите, то и значит. Я тоже сомневаюсь в пути, обозначенном текущим Святым Королём Лебрахардом, – не став препираться с Флэрдолл, Леовульф взглянул на Святого Короля. – Ваше Величество Святой Король, позвольте, при всём уважении, дать вам совет? Если вы укажите праведный путь, то я верну этот меч в ножны.

– Я вас слушаю.

Получив разрешение, Леовульф сказал:

– «Басэрам» пролил нам свет на то, что на тот свет нашего прошлого короля Ордова отправил суверен мира магической пули – адмирал флота Джиджи. Ваше Величество Святой Король, вы должны отомстить нашему заклятому врагу для того, чтобы продемонстрировать праведность народу и военную мощь своим вассалам.

– Хорошо сказано, лорд Леовульф. Я благодарен за ваш совет, – выразил благодарность Лебрахард, словно это была лишь формальность. – Однако нападать в открытую на мир магической пули не самая лучшая идея. По крайней мере сейчас. Вы понимаете меня?

– …Нет, я не могу с этим согласиться. Путь Святого Короля не про выгоду. Он должен всегда стремиться к праведности, – Леовульф развернулся. – Рэй Гранздори, клянёшься ли ты отомстить за нашего прошлого короля Ордова после вступления на престол?

– Адмирал флота совершил преступление и должен понести за него наказание. Даже если для этого мне придётся в одиночку проникнуть в мир магической пули.

– Если ты изменишь своим словам, то я тебя убью.

Леовульф вонзил священный меч в поверхность озера.

Его Радужная Дорога протянулась вперёд и указала на Рэя.

Теперь его поддерживало двое. Если на его сторону встанет ещё один, то он получит право принять участие в Битве за трон святого короля.  

– Лорд Гарнзест, лорд Рэгхайм, леди Флэрдолл, неужели вас это устраивает? Является ли путь, которым идёт сжавшийся от страха перед лицом гибели своего отца Святой Король, воистину праведным? – сказал Леовульф, провоцируя оставшихся трёх Святых Пэров.

– Я не утверждаю, что Рэй Гранздори абсолютно праведен. Однако он сразился с Бедствием Во Плоти Изаком и выжил. По крайней мере нынешнему Святому Королю в ходе Битвы за трон нужно показать свою отвагу и силу. Показать, что он не струсил!

Он скорее не признал Рэя, а больше хотел проверить Лебрахарда. Леовульф хотел сказать, что ежели Лебрахард как Святой Король следует праведному пути, то он открыто примет вызов на Битву за трон святого короля и чётко это продемонстрирует.

Однако никто из них его не поддержал.

– Похоже, у нас есть результат, – сказал Лебрахард. – Рэй, быть выдвинутым на Битву за трон святого короля можно лишь раз в жизни. Если ты не получишь поддержки, то утратишь право носить меч духов, богов и людей.

– Я знаю.

– Бальзаронд, в таком случае им, как всегда, будешь владеть ты.

С этими словами Святой Король развернулся.

– Я отказываюсь, – Лебрахард остановился, и Бальзаронд сказал: – Если моё предложение о проведении Битвы за трон святого короля не будет удовлетворено, то у меня больше не будет права владеть им. Ваше Величество Святой Король, я верну меч духов, богов и людей вам. Прошу, храните его у себя до тех пор, пока не появится ещё кто-нибудь, достойный им владеть.

Медленно развернувшись, Лебрахард направился к мечу духов, богов и людей.

– Вы серьёзно? Если вы сами вернёте Эвансману, то утратите право стать наследником трона Святого Короля.

– Не утрачу, – решительно заявил Бальзаронд.

Лебрахард непонимающе нахмурился.

– Я не понимаю, о чём вы.

– Если вы действительно достойны быть Святым Королём, то сможете вернуть этот священный меч мне. Однако это не так.

Взгляды Лебрахарда и Бальзаронда пересеклись.

– Хотите сказать, что не понимаете смысла моих слов? Вам стоило бы уже осознать, что вы не сможете вечно нас обманывать!

Он взглянул на Лебрахарда пылающими глазами. После чего Лебрахард без колебаний протянул руку к мечу духов, богов и людей, а затем медленно взялся за его рукоять… Однако не смог вытащить его.

Для трёх из Пяти Святых Пэров эти несколько секунд, должно быть, тянулись как вечность.

Лебрахард издал лёгкий вздох.

– …Ты прав… – сказал Святой Король, держась за меч духов, богов и людей. – Я больше не могу вытащить Эвансману.

http://tl.rulate.ru/book/19453/3559961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку