× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод No Way Home: When Stars Become Dust / Космос не ждёт: выбрал путь — забудь про дом: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

587 год по старому летоисчислению, страна Чи, 72-я выставка новых материалов девяти стран «Кольцо Чи», временный арендованный павильон.

— Сяо Лю, сколько времени прошло?

Старик, с кругами под глазами и нахмуренным лбом. Рядом с ним юноша спал, обхватив чью-то ногу. А его хозяйка, тоже сонно, взглянула на таймер: — 4561 минута, папа, может, вы поспите немного?

Старый профессор, едва держась на ногах, словно в последний миг жизни, просиял: — Либо я ошибся, либо в определении горения в физике ошибка. Ни один грамм известного металла не может выделять столько тепловой энергии в обычных условиях. Кстати, где люди с этого стенда?!?

— Она арендовала этот стенд всего на день, ушла два дня назад. Папа, может, заберём в лабораторию и будем медленно изучать? Девушка сказала, когда уходила, что этот грамм металла стоит 200 тысяч; если не дадим результат в течение недели — 2 миллиона; за месяц — 20 миллионов; если захотим технологию… впрочем, это всё сумасшедшие от бедности, неважно. Мне сейчас перевести деньги?

Профессор пристально смотрел на металл размером с рисовое зернышко, продолжавший гореть, и в его глазах, казалось, тоже пылало пламя: — Сколько ещё осталось доступных исследовательских средств? Оплатите сначала за неделю, удержим её, если не хватит — свяжитесь со школой, пусть директор выступит гарантом, переведите немного с других проектов, главное — затянуть время. Неважно, по правилам или нет, этим должны заниматься государственные структуры, а несоответствия все как-нибудь проигнорируют.

Потирая затекшие глаза, товарищ Сяо Лю тоже был разбужен женой. Оба занимались наукой, но профессор Линь явно был бодрее и измотал своего зятя.

— Старина Линь, если ты и дальше будешь выжимать из моего проекта, я с тобой повоюю. — Случайно заметив выражение лица жены, товарищ Сяо Лю тут же сдался. — Но, между нами говоря, я не тороплюсь. Однако та девушка, хоть и выглядит юной, но аппетиты у неё немалые, всего за триллион готова раскрыть детали технологии…

Жена выглядела недовольной, и товарищ Сяо Лю, робко, всё слабее сопротивлялся:

— Я не думаю, что она мошенница, она выставила результат напоказ, у неё есть уверенность. Но очевидно, что она не к нам обращается. Старина Линь, ты же просто пешка в чужой игре, зачем так надрываться? Напиши отчёт и передай его, пусть наверху решают, что с ним делать. Нам, мелким сошкам, не стоит в это ввязываться.

Красавица Линь беспомощно смотрела на своего мужа, оттягивающего ответственность. Глядя на отца, она понимала — дело не в том, «ввязываться» или нет. Старина Линь явно готовился служить ему верой и правдой, стать его пешкой с радостью.

В мире бесчисленное множество непризнанных гениев. Имея результат, но не имея помощи в его продвижении, они часто на таких важных мероприятиях намеренно привлекают внимание влиятельных людей из круга, чтобы те их представили. Профессор Линь в этот раз явно решил стать таким неутомимым, но неблагодарным посредником.

Не получив поддержки от дочери и зятя, голова профессора заболела ещё сильнее. Её зять, бесспорно, был гением высочайшего уровня, иначе бы он не согласился быть зелёным листом у молодого поколения. К сожалению, у молодого поколения не хватает подобных чувств:

— Цзяцзя, сделай, как я сказал. Вы оба видели эффективность государственных учреждений. Мы можем продержаться хоть на один день больше, главное — сохранить этот результат в стране Чи. Не зря говорят: «слушайся судьбы, делай всё, что можешь». Вы оба помогите этой старой кости. Если этот результат уйдёт за границу, я боюсь, что не смогу спокойно умереть.

Тесть сказал так, и у товарища Сяо Лю не осталось возражений: — Хорошо, сделаем по-вашему. В таком возрасте ещё и сентиментальный. Цзяцзя, отведём сначала папу отдохнуть, а я здесь…

Для человека науки, внезапно перенаправить средства в другое русло — это не просто потеря прошлых усилий, но и риск нарушения правил. «Сяо Лю» просчитывал выгоды и потери, случайно накрыл стаканом рисовую крупинку металла, мерцающую сине-зелёным огнём.

Метод удушения — обычный способ тушения пожара. Казалось бы, всё естественно, но он забыл прочитать инструкцию.

Как только стеклянный стакан накрыл металл, мерцающее пламя мгновенно охватило весь стакан. Меньше чем за секунду стекло треснуло, и пламя, просачиваясь сквозь щели, заполнило весь стеклянный стакан.

Внезапно увеличившееся пламя, словно ему было мало, принялось формировать из тающего стекла шарообразную клетку, точно заключая металл в центр. «Сяо Лю» с интересом наблюдал, как пламя выросло до размеров пчелиных сот. Он был уверен, что исходящее тепло было реальным, но где же были элементы горения?

Аномалия, о которой говорил профессор Линь, уже была ему знакома, а теперь добавилось ещё одно развлечение.

Девушка подала мужу инструкцию, с некоторым удивлением: — Есть огонь, но нет дыма, и пожарная сигнализация до сих пор не сработала. Ты разбираешься лучше, сначала посмотри, что там написано.

Как один из молодых и перспективных специалистов в области исследований новых материалов, товарищ Сяо Лю обладал не только острым умом, но и спокойным нравом. Несмотря на постоянный риск возгорания на стенде, он оставался невозмутимым.

Изучая происходящее на столе и одновременно сканируя инструкцию, он выказал странное выражение лица: — Это очень неприятное ощущение. Похоже, они всё предусмотрели, только ждали, пока такой болван, как я, совершит ошибку.

Девушка не поняла, но Сяо Лю не стал объяснять. Он поднял кусок чёрного материала со стенда и, сложив его по линиям, идеально обернул стеклянный шар. Пламя, ограниченное чёрным материалом, стало ещё более «дерзким» в направлении вверх. Искажение пламени в условиях ограничения было чем-то несущественным для исследователя, пока последняя сторона коробки полностью не окружила пламя.

Полностью накрытый, чисто чёрный материал на мгновение окружился синеватым свечением. Ранее яркость пламени была настолько высока, что легко было не заметить, но теперь «Сяо Лю» обнаружил, что вся коробка испытывала явление энергетического возбуждения, создавая визуальную иллюзию электрического тока в человеческих глазах.

Палец медленно приблизился к коробке. Хотя «инструкция» настойчиво твердила об отсутствии опасности, никто не хотел рисковать жизнью из-за бессмысленной безрассудности.

Несколько раз убедившись в отсутствии опасности, Сяо Лю наконец осмелился забрать «электрическую коробку». Что думали остальные наблюдатели, его уже не волновало.

Великий профессор Линь наблюдал три дня и уже активно рекламировал товар. Та девушка, полная расчёта, сейчас, наверное, гребёт деньги лопатой? 200 тысяч за грамм, вся выставка материалов была затмена этим.

Полностью превратившись в «жирного гуся», он не мог сказать, хорошее у него настроение или плохое. Однако у девушки, о которой говорил товарищ Сяо Лю, рука действительно затекла.

— Фух~ Наконец-то всё продала.

Девушка потянулась, свалив большую кучу посылок курьерской службе. Металлический материал, который она продавала, был очень передовым, но не редким. Запасы составляли 1,7 килограмма, и за три дня всё было распродано. Многие компании, увидев, как металл горит трое суток, сегодня стали докупать десятки и даже сотни граммов. Самый крупный заказ поступил час назад: одна компания разом купила 477 граммов, полностью опустошив склад.

Деньги, которые обычный человек не заработает за всю жизнь, в их руках были лишь импульсивной покупкой. Девушка не хотела думать, почему люди так импульсивны. Её волновало то, что с этого дня она тоже стала членом клуба миллиардеров. И уж точно, не пройдёт и месяца, как слово «миллиардер» будет написано наоборот.

Конечно, девушка не знала, что самое ценное в этом мире — не наука, а монополия. Через три дня после того, как официальный сайт «Линъи Кэчуан» объявил о распродаже, последние 477 граммов, купленные одним махом, принесли другим пятикратную прибыль.

Впрочем, это уже неважно…

http://tl.rulate.ru/book/193124/19862821

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода