Читать Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 333: Ночь убийств :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 333: Ночь убийств

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 333: Ночь убийств

Имперская столица. На улице Чунбэй, недалеко от аллеи Сима, стояла усадьба. В этом поместье Сюй Ланг останавливался в Имперской столице.

Когда Янь Лицян прибыл с маской Короля Кобры, на улицах почти не было людей. Вся Имперская столица погрузилась в дремоту, и в каждом доме были плотно закрыты двери и окна. Лишь несколько огоньков свечей просачивались сквозь некоторые окна.

Ночь была абсолютно темной, и даже вытянув руки перед собой, нельзя было разглядеть пальцы. Однако для Янь Лицяна, даже если бы не было света, он все равно мог все ясно видеть в темноте.

Янь Лицян получил пользу от тренировки зрения, которой он занимался в течение долгого времени, а также от мощного эффекта изменения мышц и сухожилий и очищения костного мозга. Полмесяца назад Янь Лицян обнаружил, что у него появилось ночное зрение. С наступлением ночи, если он концентрировал внимание на своих глазах, все в темноте постепенно становилось четче.

Полагаясь на эту способность, Янь Лицян пробирался к своему дому, легко избегая немногочисленных групп солдат, патрулировавших Имперскую столицу.

На улице Чунбэй, в переулке Ксима, не ошибиться было невозможно...

Дверь выходила на юг в обувной магазин под названием "Тысячеслойное облако". Перед дверью росло несколько персиковых деревьев, а в тридцати шагах слева от входа находился колодец. Вероятно, это было то самое место.

Янь Лицян убедился, что место выбрано правильно, а затем сравнил место, на которое он смотрел, с местом, где, по словам того, кто его преследовал, остановился Сюй Ланг. Он окончательно убедился в этом и зафиксировал место.

Этот человек был подчиненным Сюй Лана, и когда Сюй Ланг и его группа вышли из ресторана в тот день, этот человек видел Янь Лицяна. После этого Сюй Ланг поставил его возле Западных Славных Ворот и каждый день следил за Янь Лицяном. Как только появлялись новости, тот человек прибегал и делился с Сюй Ланом новостями о Янь Лицяне.

Этот человек уже был здесь однажды и принес Сюй Лану новость о том, что Янь Лицян прибыл в Небесный Предел Императорской Столицы. После этого Сюй Ланг велел ему продолжать следить за Небесным Пределом. Как только появятся новости о Янь Лицяне, Сюй Ланг должен быть немедленно проинформирован...

Сюй Ланг все еще ждал новостей от этого человека.

К сожалению, тот человек так и не пришел. Вместо него пришел Янь Лицян.

Стена была высотой более одного чжана, и Янь Лицян только взглянул на нее. Одним движением он подпрыгнул вверх, как проворная кошка, и беззвучно приземлился в комплексе за высокой стеной.

В императорской столице место, где остановился Сюй Ланг, не считалось каким-то высоким и богатым поместьем. Однако оно не было плохим. За стеной усадьба представляла собой дворовый дом, который не был ни слишком большим, ни слишком маленьким. В одной из комнат поместья все еще горел свет, и доносились слабые звуки разговоров.

Янь Лицян бесшумно приземлился, двигаясь со вспышками, и тихо подошел к одному из окон той комнаты, где горел свет. Окно было закрыто, но оставалась щель. Из комнаты доносился свет и слабые звуки разговора, и Янь Лицян стоял у стены за окном, прислушиваясь к тому, о чем они говорили. Он прищурил глаза и обвел взглядом комнату, рассматривая все внутри.

Внутри было пять человек, которые сидели за столом. Они ели и болтали. Все они были знакомыми лицами, которых Янь Лицян встретил, когда Сюй Ланг и Лян Ицзе сражались на Арене Жизни и Смерти, или встретил у входа в ресторан. Возможно, они были хорошими друзьями Сюй Лана...

"Почему Би Ань еще не вернулся? Он ведь не мог столкнуться с проблемами по дороге сюда, верно...?" Кто-то, сидящий слева от Сюй Лана, заговорил. Этот человек был худее и имел меньшее телосложение по сравнению с остальными. Это был человек с фамилией "Гао", который в покоях слуг сказал, что хочет войти на Арену Жизни и Смерти с Янь Лицяном, когда Янь Лицян сопровождал Сунь Бинчэна во дворец вместе с Лян Ицзе.

"Би Ань - надежный работник, и проблем быть не должно. Должно быть, они засиделись в Небесном Пределе допоздна, и Би Ань караулил снаружи, не имея возможности войти..." Сюй Ланг сузил глаза.

"Судя по времени, " Небесный Предел" должен был уже закрыться на целый день..."

"Ммм, значит Би Ань должен вернуться с новостями очень скоро!"

"Чем позже Би Ан вернется, тем лучше. Это будет означать, что парень, скорее всего, останется в городе на ночь. Мы сможем сделать ход сегодня вечером, и нам не придется ждать до следующего раза!

"Ранее я хотел покинуть город, чтобы устроить засаду, но я боялся, что он останется в городе. Как только городские ворота закроются, мы будем теми, кто застрянет снаружи..."

"Хаха, я слышал, что этот парень всего лишь боевой воин. Ты слишком много суетишься, вызывая нас сюда, чтобы разобраться с одним парнем. Брат Сюй, ты можешь положиться на меня. Как только мы узнаем, где он остановился, я избавлюсь от него в одиночку..."

"Мы тоже не можем так говорить. Лучше быть осторожными. То, что этот парень показал в тот день, не похоже на культивирование, которым обладают обычные Воины. Иначе он не заставил бы молодого мастера Лина чувствовать себя бельмом на глазу и жаждать, чтобы брат Сю устранил его. Брат Сюй посчитал нас в этот раз, чтобы избавиться от него, чтобы в будущем все относились к нему как к человеку Молодого Мастера Линя..."

"Этого ребенка следует винить в том, что он не знает, что для него хорошо. Он должен подумать о том, что за место Имперская Столица. Это не место для такого деревенского мужлана, как он, чтобы вести себя зверски. Он выбрал не ту сторону, на которую встал, и все еще смеет обнажать зубы перед Молодым Мастером Лином. Да он просто навлекает на себя смерть!"

"А я слышал, что этот парень - какой-то комендант Инъяна. Этот статус может позволить ему наслаждаться славой в деревне, но в императорской столице это ничто. Даже если он генерал, в Имперской столице не редкость потерять голову без всякой причины..."

"Если этот парень не остается в городе, несмотря на столь поздний час, тогда мы остановим его за пределами города, когда он въедет в него в следующий раз. Посмотрим, сколько раз он сможет сбежать..."

"Верно. Как говорится, если Владыка Аид хочет, чтобы он умер в третью стражу, кто осмелится держать человека до пятой стражи [1]..."

Группа продолжала болтать в комнате, и Янь Лицян понял ситуацию. Все было так, как он и ожидал. Сюй Ланг и остальные уже были готовы сделать ход, чтобы избавиться от него. Однако единственное, чего Янь Лицян не ожидал, так это того, что за всем этим стоит молодой мастер Лин.

Янь Лицян вспомнил лицо того молодого человека, которого он встретил в тот день у входа в ресторан. Он был одет в длинный синий шелковый халат, у него была родинка возле рта, и у него был высокомерный взгляд.

Его фамилия была Лин?

Он был с этой группой людей, и они обращались к нему как к молодому господину... Янь Лицян сразу же подумал о происхождении этого человека. Он мог быть родственником Великого Канцлера...

"Мне немного хочется в туалет после того, как я так долго ждал. Я выйду и облегчусь..." раздался голос человека по фамилии "Гао", а затем послышался звук отодвигаемого стула.

"Хахаха, старина Гао, ты недавно купил другую женщину и от души повеселился? Ты сегодня не пил вина, только немного еды, так почему тебе нужно облегчиться так скоро?"

Тот человек по фамилии Гао ничего не сказал. Он лишь усмехнулся и вышел из комнаты.

Он вышел из комнаты и в темноте нашел дорогу к туалету на улице. В тот момент, когда он снимал штаны, чувствуя себя расслабленным и не настороженным, он вдруг почувствовал холодок по спине, а во рту появился кляп. Затем в его грудь вонзилось лезвие...

Глаза Янь Лицяна мерцали холодным светом, когда он смотрел на тело, упавшее на его клинок. В мгновение ока он перепрыгнул через высокие стены и вернулся на внешнюю сторону поместья, рядом с дверью. Он сделал глубокий вдох и постучал в дверь Сюй Лана тремя длинными и одним коротким стуком.

Когда Сюй Ланг и остальные услышали стук, Сюй Ланг сразу же встал с места: "Это стучит Би Ань. Он принес новости..."

"Брат Сюй, я пойду и открою дверь!" Кто-то взялся за дело и большими шагами вышел из комнаты. Он подошел к входу в поместье и, не задумываясь, открыл его.

Острый черный клинок мгновенно пронзил сердце этого человека, как только дверь была открыта, подобно молнии.

В комнате было пять человек, но в мгновение ока двое исчезли...

Прежде чем человек, открывший дверь, упал, силуэт Янь Лицяна, словно молния, метнулся в сторону комнаты, где находились Сюй Ланг и двое других. Перед тем, как появиться, Янь Лицян со скоростью, превышающей его скорость, метнул иглу в комнату. Летящая игла прошла сквозь фитиль лампы, горевшей в комнате. Комната стала темной, и в тот же миг летящая игла сделала поворот и вонзилась в шею человека в комнате, который впал в оцепенение...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2497136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку