Читать My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 289 - Тело на персиковой плантации :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 289 - Тело на персиковой плантации

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Упавший свет сделал свисающую из окна голову еще более страшной. Несколько тонких рук потянулось к окну, и за край схватилось множество пальцев – это было жутко! Однако, в этот критический момент, Чэнь Гэ думал о чем-то другом.

Лицо девушки было похоже на паука-монстра, нарисованного Фан Юем. «Она выглядит очень молодой. Все идеально сходится. Это должна быть сестра Цзян Линь.»

Деревянная балка скрипнула. Домик, казалось, вот-вот рухнет под давлением и дрожал. Паутина потянулась к Чэнь Гэ, а женщина просунула голову в комнату. «Спаси меня, спаси!»

«Я пришел сюда именно для того, чтобы спасти тебя.» Чэнь Гэ больше не осмелился тянуть время, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Вероятно, это был первый раз, когда девушка услышала такой ответ. Она замолчала, но продолжала тянуться в комнату. Кроваво-красная паутина прилипла к стене, а лицо женщины исказилось от различных эмоций.

«Ты сестра Цзян Линь, мы уже встречали!» Девушка никак не отреагировала, будто не понимала Чэнь Гэ. «Цзюцзянский Детский Дом! Разве ты не помнишь?»

Чэнь Гэ был готов позвать Сюй Иня, когда вдруг что-то вспомнил. Он достал из кармана пластиковую бутылку. «Вот, это дала мне твоя младшая сестра!»

Внутри бутылки был расплющенный паук. Когда он покидал Цзюцзянский Детский Дом, Цзян Линь подарила Чэнь Гэ тело паука. Домик перестал трястись. Глаза девушки, лишенные зрачков, уставились на пластиковую бутылку. Она прекратила ломать окно. Посмотрев на Чэнь Гэ, она склонила к нему голову.

Шея девушки была красивой и гладкой, но ее длина превышала длину обычной человеческой шеи. Чэнь Гэ открыл бутылку и протянул ее девушке. Страшный монстр, наконец, успокоился. Она держала рот закрытым, будто обдумывала что-то.

«Я не питаю к тебе злобы. Мне просто кажется, что вы с сестрой несчастны, поэтому я пришел, чтобы помочь вам.» Чэнь Гэ молча выключил плеер. «Твоя сестра много чего мне рассказала. Я могу понять твою ситуацию и боль. Технически, мы с тобой похожи. Я тоже пережил отчаяние и боль.»

Чэнь Гэ говорил Сюй Иню примерно то же самое некоторое время назад. Он был не так хорош в социальных взаимодействиях, поэтому единственное, что он мог сделать, это поставить себя на место другого человека. Призрак и человек смотрели друг на друга, разделенные тонкой стеной.

«Я помогу тебе очистить твое имя и позабочусь о твоей семье!»

«Как ты думаешь, почему я отправился в горы посреди ночи?»

«Я просто хочу помочь твоей младшей сестре, которая хочет, чтобы ты перестала страдать.»

В конце концов, даже сам Чэнь Гэ поверил в собственные слова. Он выглядел серьезным, а в его голосе слышалась боль. Девушка отодвинула голову назад и посмотрела на Чэнь Гэ со склоненной набок головой. Ее лицо уже не было таким злобным, теперь на нем читалось лишь замешательство.

«Я могу помочь тебе избавиться от твоего негодования и увести тебя из этого болезненного места. Я могу найти для тебя новый дом.» Серьезно сказал Чэнь Гэ.

Девушка выглядела так, будто начала верить Чэнь Гэ. Она не совсем его понимала, но когда он упомянул о том, чтобы увести ее, она покачала головой.

«Я знаю, что ты любишь свою сестру и хочешь защитить ее, но знаешь ли ты, что именно из-за твоего присутствия твоя сестра подвергается издевательствам со стороны других детей и считается монстром, больным человеком. Она не сможет вернуться к нормальной жизни, нормально любить и наслаждаться тем, что ее любят.»

«Поверь мне, если ты продолжишь следовать за ней по пятам, однажды ты станешь ее самым темным кошмаром!»

«Ты хочешь услышать из уст собственной сестры, что она тебя ненавидит?»

Девушка почувствовала, что события развиваются совсем не так, как она ожидала. Ее белые глаза посмотрели вперед, прежде чем она покачала головой.

«Я не стану заставлять тебя делать выбор. Я просто говорю тебе правду. Это для твоего же блага.» В голосе Чэнь Гэ звучала неописуемая печаль. «Боль, которую ты испытала и можешь испытать в будущем, я также испытал в прошлом. Если тебе некуда идти, ты можешь найти меня.»

Затем он сделал смелый шаг. Он спрятал правую руку с молотком за спину, а другую протянул к девушке. «Мой младший брат – лучший друг твоей сестры. Если возможно, как насчет того, чтобы мы тоже стали друзьями?»

Он специально не стал понижать голос. Когда он это сказал, из соседнего дома послышался странный звук, будто кто-то упал с кровати. Глаза девушки безумно расширились. Она отпрянула назад, глядя на протянутую руку.

«Мы можем быть друзьями.» Чэнь Гэ шагнул вперед, а глаза девушки быстро заметались. Она открыла рот, чтобы выстрелить паутиной в дверь, прежде чем отступить на плантацию и исчезнуть.

«Подожди!» Чэнь Гэ отодвинул деревянную кровать и бросился к двери, но девушка уже исчезла. «Я еще не сказал ей свой адрес… Ладно, это уже неплохое начало. Чтобы нанять ее в дом с привидениями, мне просто нужно связаться с ней через Цзян Линь.»

Дверь в соседнем домике распахнулась, и старик выскочил наружу, держа в руках лампу и лопату. Он стоял в дверях, весь дрожа. Он действительно испугался Чэнь Гэ. Этот человек не побоялся встречи с призраком и даже распахнул дверь, чтобы броситься за ней следом! Что еще за выражение сожаления на его лице?

«Мистер Бай, вы подслушивали, не так ли?»

Дождь намочил волосы Чэнь Гэ. Он развернулся и посмотрел на старика. Взгляд Чэнь Гэ заставил старика задрожать от страха.

«Что он собирается сделать? Убить меня, чтобы заставить замолчать? Кроме того, где он нашел молоток, который выглядит как орудие убийства?»

«Нет, меня разбудили слова, которые ты сказал, пока я спал. Я пойду спать, раз ты в порядке.» Старик так крепко сжал лопату, что на тыльной стороне ладони вздулись вены. Он так нервничал, что у него дрожали губы.

«Вам не нужно мне лгать. Это место преступления. Семья из четырех человек, где родители были отравлены, а старшая сестра пропала. Я считаю, что существо, которое я только что видел, это и есть старшая сестра.»

«Она исчезла на персиковой плантации, и когда я встретил тебя, ты что-то раскапывал на плантации. Если моя догадка верна, вы искали ее тело.»

Старик был ошеломлен. После долгого молчания он прохрипел. «Как ты узнал?»

«Я не знаю не только то, что вы ищете тело. Я также знаю о том, что ее тело скрыто под самым высоким деревом на плантации.» Чэнь Гэ указал на кроваво-красную паутину на двери. Это был ключ, оставленный девушкой.

http://tl.rulate.ru/book/18947/699567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мастер пикапа призраков.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку