Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 222 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  На Острове Блэков оставалось всего пять человек, остальные по тем или иным причинам уже уехали.

  

  После того, как родителям Пенни пришлось вернуться на работу, Гестия и Пол уехали из-за неожиданного расставания.

  

  Следующими были Изабель и Джейд. Проснувшись утром после вечеринки, Изабель пожалела о том, что переспала с Сириусом, и обвинила его в этом. Джейд, как настоящая вспыльчивая гриффиндорка, поддержала подругу. Это стало причиной очень глупой драмы, которую Брианна и Тиана быстро пресекли, отправив подруг домой.

  

  Тонкс уехала последней, её отпуск подходил к концу. Правда, перед отъездом она успела наладить отношения с Флёр, и настроение вейлы улучшилось от осознания того, что она всё-таки не потеряла свою новую подругу.

  

  Гарри же был просто счастлив, что та больше не хандрит. Лучше уж разбираться со сложной магической задачкой, чем с расстроенной женщиной...

  

  Остальным предстояло уехать на следующий день, а пока что они сидели вокруг костра и жарили зефир. Возможно, это было идеей Луны, а, может, и Сириуса.

  

  Пенни только что спросила, куда Гарри собирался первым делом отправиться, выбравшись за пределы Британии.

  

  — Ну, моей первой остановкой будет Австрия, но я не считаю её частью своего плана, — ворчливо ответил Гарри.

  

  — Почему? — с любопытством спросила Флёр. Она была бы не против увидеть Австрию, хотя и думала, что это не так уж далеко, как хотелось бы.

  

  — Потому что я на самом деле не планировал туда ехать, — ещё немного поворчал парень. — Это Адрастия рассказала, что Малфой пытался меня убить, и потребовала, чтобы я на Рождество стал её спутником на какой-то частной вечеринке в Вене, в качестве оплаты долга.

  

  Конечно, Гарри ни на секунду не поверил, что всё было так просто. Адрастия имела привычку при каждом своём появлении вводить в его жизнь новые переменные, и он не ожидал, что в этом случае всё пройдёт иначе. Возможно, перед Рождеством он и решился бы начать путешествие с Австрии, если бы обещанное свидание было с кем-то более доброжелательным.

  

  — Ты мне об этом не говорил, — заметил Сириус с лёгким обвинением.

  

  — Потому что каждый раз, когда я упоминаю Адрастию, ты тут же поднимаешь шум, — ответил Гарри.

  

  — Нет, не поднимаю, — возразил Сириус. — Я просто не доверяю ей.

  

  — Ты думаешь, я доверяю? — в недоумении спросил Гарри.

  

  — Куда мы отправимся после этого? — спросила Луна.

  

  — Я думал об Америке, либо южной, либо северной, — размышлял Гарри. — Я очень хочу посмотреть на то, что осталось от Ацтеков.

  

  — Я всегда хотел побывать в Вегасе, — вклинился Сириус.

  

  — Ещё бы не хотел, — Гарри не очень интересовали азартные игры, стриптизёрши или что там ещё бывает, но он легко мог представить в такой обстановке Сириуса.

  

  — Я би тоже хотела его увидеть, — сказала Флёр.

  

  — Видишь, мы могли бы отправиться туда, сыграть несколько партий в блэкджек, и ты была бы там лучшей спутницей (п.п.п. В ориг. «arm candy» — красивый человек, которого берут на мероприятие, чтобы всех впечатлить. В казино такие зачастую ещё подбадривают свою пару, дуют на кости для удачи.).

  

  — Хмф, я би не стала туда ехать только для того, чтоби стать чьей-то спутницей, — сказала Флёр, вскинув голову, хотя и не сильно обиделась.

  

  — Я могу быть ручной конфеткой (п.п.п. А вот тут Луна подумала, что может стать «ручной конфеткой» — то есть в буквальном смысле термина.), — предложила Луна.

  

  Все на мгновение задумались, прежде чем Гарри заговорил:

  

  — Знаете, я забыл, что возраст Луны может стать проблемой. Пенни, ты не знаешь, есть ли в Лас-Вегасе какой-нибудь магический надзор?

  

  — Понятия не имею.

  

  — Тогда стоит разобраться.

  

  — Куда ещё ты хочешь поехать? — спросила Пенни. — Я могла бы получше изучить все эти места, чтобы ты потом не вляпался во что-нибудь из-за какой-то мелкой детали.

  

  — Может быть, в Австралию, но я пока не уверен. Однозначно Египет, хотя, прежде чем отправиться туда, я бы хотел изучить древний и современный египетский, — проклятый сфинкс прямо-таки впечатал это место назначения в его планы.

  

  — Мне кажется, что Отдел Международного Магического Сотрудничества предлагал магические средства для быстрого изучения языков, хотя цена для тех, кто не является сотрудником, довольно высока, — вспомнил Сириус, а затем нахмурился. — Этот ублюдок Крауч якобы говорит на более чем ста пятидесяти языках. Вероятно, он получал эти уроки бесплатно, так как являлся главой отдела.

  

  — А это неплохая идея, — заметил Гарри, отбросив вопрос цены в сторону, хотя он всё равно, вероятно, стал бы запугивать ответственного за это человека, дабы сбить цену. Зачем платить больше, чем нужно…

  

  — Куда ещё ты хочешь поехать? — спросила Флёр, ей было очень интересно это услышать. Поездка в Египет казалась ей настоящим приключением.

  

  — Индия, — дальше размышлял Гарри. — Я знаю, что наши глупые предки сделали всё возможное, чтобы разрушить магическое наследие этой страны, но должно же было хоть что-то от него остаться? — узнать об этом было на удивление сложно.

  

  Магическая сторона Индии в наши дни сильно напоминала Британию, потому что именно британские «палочконосцы» первыми пришли туда и начали навязывать Статут Секретности. Маги Индии были глубоко интегрированы в повседневную жизнь и религию людей, что, вероятно, вызвало сердечный приступ у тюфяков из МКМ и заставило их обильно применять чары памяти и принуждать местных беспалочковых магов подчиниться их устоям. Тем не менее Гарри надеялся, что им не удалось уничтожить всё полностью, и что какие-то остатки былого всё же сохранились. Было бы очень печально, если бы эта тысячелетняя культура оказалась превращена в какую-нибудь псевдо-Британию.

  

  — Неужели нельзя выбрать места повеселее? — в отчаянии спросил Сириус.

  

  — Ну, я также планировал купить там ковёр-самолёт, если не получится достать его раньше. Достаточно весело для тебя?

  

  — Уже лучше, но только если там будут танцовщицы живота.

  

  — Как знать, может, и будут.

  

  — Тогда я только за.

  

  — Что-нибудь ещё? — спросила Пенни, полностью оправившись от чуть ли не центробежной силы, воздействовавшей на её глазные яблоки во время этого разговора.

  

  — Греция? Я всегда хотел побывать на вершине горы Олимп и пустить оттуда несколько молний, попугать народ.

  

  — Вот это понимаю, — с энтузиазмом вставил Сириус, всегда готовый разыграть народ. — Э-э-э, а ты умеешь метать молнии?

  

  Гарри свёл руки вместе, ладони в нескольких сантиметрах друг от друга, и состроил на лице сосредоточенное выражение. Между руками начали искрить дуги электричества. Затем они вышли из-под контроля, издавая громкий «фчччщщ».

  

  — Ай! — вскрикнул Гарри, разжимая руки. — Как видишь, пока что в процессе. Чёртовы молнии куда более дикие, чем огонь. В разы.

  

  — Может, тогда тебе стоит перестать с ними играться? — предложила Пенни.

  

  Гарри просто тупо уставился на неё. Перестать играться с молниями? Перестать играться с молниями?

  

  — Не бери в голову, — вздохнула девушка, глядя на его лицо. — Как же глупо с моей стороны предлагать тебе перестать играться с опасными природными силами.

  

  Ещё как глупо. Солнечное Копьё (п.п.п. Магический бубум из Dark Souls II.) само себя не изобретёт.

  

***

  

  Покинув Остров Блэков и эту псину, в лице её бывшего парня, Гестия Джонс не слишком удивилась, получив приглашение на ужин от Эммелины Вэнс. Она дружила с этой возрастной ведьмой уже много лет, и они довольно часто собирались вместе.

  

  Однако она была удивлена, когда там также появился Альбус Дамблдор. Хотя Гестия и знала, что Эммелина была в хороших отношениях со своим бывшим директором, она не ожидала, что он появится на столь неформальном мероприятии.

  

  Тем не менее, было приятно находиться в присутствии могущественного старого волшебника и слушать его бессвязные рассказы о том, чем он занимался летом. Не успела она опомниться, как сама стала рассказывать о своём собственном лете.

  

  Альбус осторожно проникал в мысли Гестии, пока она рассказывала о своих каникулах на Острове Блэков, тонко направляя её так, чтобы она как можно больше говорила о Гарри. Он получил не так много, как ему хотелось бы, поскольку Гестия и Гарри общались мало, но для него была дорога каждая крупица этих знаний.

  

  Пока пророчество оставалось в силе, а Волдеморт — жив, за Гарри всегда нужен был глаз да глаз.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1336698

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
《Греция? Мне всегда хотелось подняться на вершину Олимпа и метнуть несколько молний, сбить с толку маглов."》

Время косплеить Зевса .
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку