Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 94 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Через несколько дней Гарри снова оказался в Министерстве на сдаче СОВ по Нумерологии.

  

  Этот экзамен почти полностью состоял из теории и был несколько сложнее, чем по Древним Рунам, но Гарри всё равно был уверен в своих результатах.

  

  Как только он вышел из комнаты, к нему подошла заведующая экзаменационным отделом, очень старая ведьма по имени Гризельда Марчбэнкс.

  

  — Мистер Поттер, — произнесла она нейтрально, к большому облегчению Гарри. Несколько других экзаменаторов вели себя с ним не очень профессионально. — Сначала я хотела бы похвалить ваши академические успехи. Прошло много лет с тех пор, когда студенты в последний раз сдавали СОВ досрочно.

  

  — Благодарю, — ответил кивком Гарри.

  

  — Вы получите свои результаты по СОВ в конце июля, как и все остальные, — продолжила она.

  

  — А, может быть, будет лучше, если я сам зайду за ними, — вмешался Гарри.

  

  — С чего это? — озадаченно спросила она.

  

  — Совы уже больше года не могут меня найти, — объяснил он.

  

  — По какой причине? — спросила Гризельда, ещё больше недоумевая.

  

  — Честно говоря, я и сам не знаю, — солгал Гарри. — Единственное, что действительно могло на это повлиять, так это встреча с дементором, но я уверен, что она случилась уже после. Кроме этого на ум больше ничего не приходит.

  

  Марчбэнкс бросила на него проницательный взгляд, но парень своим видом ничего не выдал.

  

  — Хорошо, тогда я буду держать результаты у себя в кабинете. Вы можете прийти и забрать их в любое время, но после 27-ого июля, — сказала она, видимо, решив не делать из этого проблему.

  

  Гарри ещё раз поблагодарил старушку и ушёл, про себя ворча о том, сколько мелких неудобств доставляют ему проблемы с совами. Это не было проблемой, когда он получал письма только от Луны или Джинни (до того, как они отдалились друг от друга), но учитывая всё, чем он сейчас занимался, невозможность получать письма становилась чертовски раздражающей.

  

  Ему не нравилось, что его время тратится на мелкие пустяки. Может быть, пора подумать о том, чтобы нанять управляющего или кого-то вроде дворецкого? На худой конец, какого-нибудь личного помощника. Пока что у него работы будет немного, но похоже, что в ближайшем будущем деловые предприятия Гарри начнут обрастать большим количеством бумажной волокиты. А затем придётся разбираться с его публичным имиджем. Он осознал, что, скорее всего, будет нуждаться в его поддержании. Раздутая легенда о «мальчике, который выжил» очень раздражала, а это звание в кавычках было ужасно глупым, но сама басня могла бы стать отличным подспорьем для замены его прозвища на что-то более… реалистичное и устойчивое. У Гарри для этой работы на примете никого не нашлось, но всё же над этой темой стоило ещё подумать.

  

  

***

  

  — Пейнтбол? Мы пойдём на пейнтбол? — спросила Тонкс. Её голос был наполнен удивлением и звучал очень взволнованно.

  

  — Да, — кивнул Гарри. — Я размышлял обо всех этих местах, куда можно было бы сходить, вроде шикарных забегаловок, или на танцы или ещё что в этом роде, но потом я подумал: «а понравится ли это Доре, или она предпочтёт пострелять скоростными шариками с краской по моей заднице?». Ответ казался очевидным, поэтому я пошёл и арендовал клуб только для нас двоих.

  

  Тонкс дала ему понять, что думает по этому поводу, схватив его за голову и притянув к себе для поцелуя.

  

  — Я давно хотела поиграть в пейнтбол, но мне не с кем было пойти, — объяснила она, отстранившись.

  

  — Посмотрим, понравится ли тебе, когда я покрою тебя краской, — сказал он с вызывающей ухмылкой.

  

  — А ты сможешь? — ответила она, сузив глаза. — Ты, наверное, забыл, кто из нас аврор, а кто всё ещё учится в школе.

  

  — Это лишь сделает мою победу слаще.

  

  — О, теперь ты нарвался. Я тебя так отделаю, Поттер.

  

  

***

  

  Гарри крался по арене, держась вне поля зрения, чтобы как следует обойти с фланга своего ничего не подозревающего противника.

  

  Она была опасна и хорошо ориентировалась на местности, но у него было одно неоспоримое преимущество. Поскольку они вдвоём были единственными людьми, находящимися в округе, он ясно чувствовал её местоположение. Таким образом, ему всегда удавалось избежать линии огня.

  

  Кроме того, он закинул с собой в Сумку Хранения Плащ Истинной Невидимости и ещё у него была возможность использовать беспалочковые заклинания тишины. Он просто безбожно сейчас жульничал. Гарри оправдывал это тем, что у его девушки была боевая подготовка, а у него нет. К тому же, разве жульничество не является важной частью любого сражения?

  

  Заняв позицию в нескольких шагах позади в напряжении сгорбившейся фигуры, он снял Плащ и засунул его обратно в Сумку Хранения. Затем поднял пейнтбольное ружьё, тщательно прицелился и выстрелил.

  

  Маленький шарик краски распластался на пояснице Доры, присоединившись к нескольким своим собратьям.

  

  — Гах! — громко вскрикнула Тонкс, развернулась и выпустила в его сторону целую кучу пейнтбольных шариков. Увы, она попала только в укрытие, за которым прятался противник.

  

  — Вот и всё! — крикнула она. — Тебе конец!

  

  Глаза Гарри расширились от неожиданности, когда она понеслась к нему, явно пренебрегая осторожностью, просто чтобы в него попасть. Гарри, зная, что времени нет, бросился бежать, стреляя вслепую в надежде, что она спрячется в укрытие. Судя по жалящим ударам по спине, это не сработало.

  

  Он продолжал бежать, как можно чаще прячась за укрытиями. Ему нужно было скрыться из виду, чтобы снова исчезнуть.

  

  И тут он услышал знакомый звук. Треск трансгрессии. Тонкс появилась слева от него, выстрелила несколько раз с гоготом ликования и снова исчезла.

  

  — Какого черта, Дора? Ты жульничаешь! — лицемерно выкрикнул он, потирая места ранения.

  

  — Ты тоже жульничал! — выдала она обвинение со своей новой позиции. — Невозможно, чтобы ты каждый чёртов раз по чистой случайности оказывался позади меня!

  

  — Докажи! — крикнул он, защищаясь.

  

  Её ответом послужила очередь розовой краски, от которого Гарри едва увернулся и который однозначно не был выпущен из пейнтбольного ружья.

  

  — Как тебе такое доказательство, придурок?

  

  — Хорошо, раз ты так хочешь... — пробормотал Гарри и снова достал свой плащ-невидимку.

  

  Став невидимым и неслышимым, он подошёл к месту, где скрывалась его девушка. Она выглядела малость нелепо в своём покрытом краской комбинезоне и маске, с пейнтбольным ружьём в одной руке и палочкой в другой.

  

  Затем он лёг на землю, высунул ствол своего пейнтбольного ружья из-за плаща и выстрелил ей прямо в задницу.

  

  Тонкс с воплем подпрыгнула в воздух и завертелась, намереваясь отомстить, но лишь растерянно моргнула, увидев пустоту.

  

  Подозрительно взмахнув палочкой, она пробормотала что-то, чего он не уловил. По нему прошла какая-то волна, и Гарри резко почувствовал себя беззащитным, несмотря на то, что был невидимым. Затем она посмотрела прямо на него, и он понял, какое заклинание та произнесла. Заклинание обнаружения присутствия. Он не был уверен, что оно сработает с Плащом Истинной Невидимости, но, похоже, это было так.

  

  — Акцио плащ-невидимка, — прошипела Тонкс.

  

  Гарри почувствовал, как заклинание вошло в зону действия его магической ауры, и воспротивился ему. Была причина, по которой волшебники на дуэлях не могли просто призвать палочку своего противника и тем самым завершить её. Некоторые заклинания работали не очень хорошо, когда попадали непосредственно в зону магии других волшебников, и базовые заклинания призыва были одними из них. Они срабатывали только тогда, когда заклинатель был значительно сильнее противника. И хотя Гарри не стал бы выставлять себя в дуэли против своей девушки, она не превосходила его настолько, чтобы он не смог рассеять Акцио.

  

  Тонкс была заметно удивлена тем, что её заклинание не преодолело сопротивление, и Гарри воспользовался случаем, чтобы выпустить в неё ещё несколько шариков с краской. Продемонстрировав впечатляющую скорость реакции, она аппарировала прочь, прежде чем они смогли её зацепить.

  

  Подумав, что держать Плащ под рукой, когда Тонкс о нём узнала, уже бессмысленно, Гарри сунул артефакт обратно в сумку. Не стоило пачкать его краской.

  

  — Хорошо, Дора, я убрал Плащ-Невидимку. Ты перестанешь аппарировать? — окликнул он.

  

  — Ни за что!

  

  Гарри только и успел криво усмехнуться, когда снова почувствовал её приближение, и бросился на землю, чтобы избежать ещё одного залпа розовой краски. Он быстро перекатился на спину и открыл огонь, полностью уверенный, что она снова аппарирует прочь. Но Тонкс удивила его, приняв эти удары на себя и выпустив ещё одну очередь краски. На этот раз Гарри не удалось уклониться, и в итоге линия из розовой краски рассекла его торс. А затем девушка аппарировала прочь.

  

  — Как тебе такое? — злорадствовала она со своей новой позиции.

  

  Гарри решил, что раскрытие одного незначительного нарушения закона перед аврором стоит того, чтобы превзойти её, и аппарировал прямо ей за спину.

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1288012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку