Готовый перевод Reincarnated as a Troll in a Dark Fantasy World / Я стал троллем в мире темного фентези: Прелюдия: реинкарнация - суровое дело (часть 1)

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-- От лица какого-то парня --

Я прибыл на место моей новой работы. Я должен бы быть взволнован, но это совсем не так.

Прямо сейчас я стою перед гигантскими воротами, такие обычно стоят на входах в богатые поместья. К ним вела дорога из полированного камня. Слева и справа стены были из какого-то однородного белого материала. Высокие… Ворота были выполнены из блестящего серебристого металла, с подробными гравюрами геометрических узоров, которые привлекали моё внимание. Это то, что люди называют фракталами*? Уровень мелких деталей поражает. Не было стыков, как будто их сделали из одного куска. Отполированные как зеркало, они блестели и отражали свет.

-

Фрактал - объект, в точности или приближённо совпадающий с частью себя самого, то есть целое имеет ту же форму, что и одна или более частей

-

Я даже смог бы увидеть свое отражение, если бы не был бесплотной душой.

Раньше я был человеком, наемным работником, одним из тех, кого вы можете найти, идя по улицам любого большого города. Но я умер во время ограбления. Это было больно, но только пока я был привязан к своему смертному телу. Души не чувствуют боли, наверное. Я даже не испытывал печали.

В любом случае, хватит оглядываться назад. Я подошёл к воротам, и они беззвучно открылись. Перед воротами никого не было, они двигались самостоятельно. Я смотрел за ворота, и видел только тусклое белое небытие слева и справа от пути.

Как будто существовали только стена, ворота и дорога. Я просто поплыл по дороге и нашёл здание без окон, сделанное из того же однородного белого материала, что и стены. Дорога закончилась перед сплошной дверью из того же материала, что и ворота. Она открывалась по мере моего приближения. На другой стороне кто-то был. Другая душа, как и я, наверное. Это бестелесная голова, полупрозрачная и с невзрачными чертами. Я думал, что я такой же, но я не мог увидеть себя. У меня не было ни тела, ни зеркала.

- Приветствую. Ты ведь новый работник, верно?

- Это центр обработки реинкарнаций? - Я боялся, что пришёл не туда. Можете себе представить? Вы идете, думая, что находитесь в центре обработки реинкарнации, а оказываетесь, к примеру, в здании вечных мучений. Неприятно. Но я думаю, что всё  порядке.

- Да. Вы не ошиблись. Пойдемте, я провожу вас до вашего рабочего места. - Голова поплыла внутрь здания. Я последовал за ней.

- О, спасибо. Кстати, я … . А вы кто? – Как-то странно. Я не смог вспомнить своё имя, и ничего не вышло, когда я попытался сказать его.

- У нас здесь нет имен. Не надо. Мы просто выполняем порученную нам работу. - он повернулся и посмотрел на меня, а затем продолжил:

- Индивидуальность тоже не нужна. Мы просто винтики в системе.

Если опустить то, как холодно меня приняли, это не плохое место для работы. Вместо денег вы зарабатываете карму для души и можете быстрее подняться на более высокий уровень. Я останусь здесь на несколько столетий, а перерожусь несколько десятков раз. Мы добрались до другой двери. На двери было нацарапано: «Трансмиграционный отдел».

Гид остановился и очень вежливо обратился ко мне:

- Здесь ваше первое задание. Отдел трансмиграции. Здесь мы перемещаем достойные души, умершие в одном мире, в другой, чтобы исправить несбалансированные миры. Здесь вы узнаете несколько полезных навыков для работы в других отделах в ускоренном режиме. Пожалуйста, передавайте привет. - И он вернулся к входу.

Я зашёл внутрь. Департамент трансмиграции действительно огромный. Он отвечал за перемещение героев из одного мира в другой!! Мне очень повезло попасть сюда на моем первом задании. Внутри находились кристаллы, удерживающие души, которые готовили к отправке в новые тела, созданные в этих мирах. Я знал это еще с тренировочного лагеря, но увидеть это наяву – ещё одно чудо.

Ещё одна парящая душа подлетела ко мне. Она выглядела так же, как и гид, но я чувствовал, что это другая душа.

- О, вы новый помощник? Приятно с вами познакомиться. Я Джек, и я управляю департаментом трансмиграции. Я думаю, ты уже прошел базовую подготовку, верно?

- Да. Я с нетерпением жду возможности работать с вами, господин Джек... Джек, можно вас кое о чем спросить?

- Конечно, новичок. Спрашивай. И не надо так официально, мы все в одной команде. Спрашивай все, что хочешь.

- Хорошо... Джек, откуда у тебя имя? Мне сказали, что у нас нет имен.

- Хм, это. У меня часто такое бывает. Не делай такое выражение лица. Все нормально. Дело в том, что у тебя нет имени, у проводника, который привел тебя сюда, нет имени, но у меня есть. Только это. Ты можешь получить имя, нужно просто очень сильно захотеть и думать только об этом.

- Должен ли я попробовать? - Я немного встревожился. Я не помнил своего старого имени, и даже не особо думал о нём, пока Джек не представился. Это что-то вроде того, когда ребенок на детской площадке приносит новую игрушку, а все остальные дети просто думают: «как я жил до сих пор без этого?», и они тоже идут приставать к родителям.

- Как хочешь. Будь я тобой, я бы не возражал. Твоя личность все равно исчезла. Отсутствие имени не будет бременем, если ты не восстановишь свою старую личность или не разработаешь новую.

Были три вещи, которые составляют человека. Знания, личность и воспоминания. Они очень переплетены, и большую часть времени две не могут существовать без третьей. Удалите воспоминания, и знания уйдут, а личность будет дефектной. Удалите знания, воспоминания не будут иметь смысла, и личность будет деформирована. Удалите личность и у вас будет автомат, который может только выполнять приказы.

Джек отвлёк меня от размышлений:

- Твоё первое задание. Есть парень, который недавно умер, мы делаем специальное переселение для него. Ты получишь много редкого опыта с этим. - Он подвёл меня к кристаллу. - Этот парень здесь, он умер на Земле. Мы запечатаем его воспоминания, а затем перевоплотим его во взрослое тело в другом мире.

Я посмотрел на кристалл. Жаль, что эта душа умерла еще моложе меня. Может, он даже школу не закончил? Трудно сказать. Процесс запечатывания его памяти почти завершен. Я чувствовал некоторую жалость к этому ребенку.

- Эй, Джек, почему ты запечатываешь его воспоминания, а не просто стираешь?

http://tl.rulate.ru/book/17152/392059

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 113 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим