Готовый перевод He Rose From Banditry To Become The King Of Northeast China, Replacing General Zhang. / Хозяин Северо-Востока: Заменивший генерала Чжана: Глава 10: Из волчьего логова в тигриную засаду

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик Кун обвел взглядом ополченцев на стене и сурово покачал головой.

— Глупцы! Мы все из одной деревни, что вы несете? Только с ними внутри наша крепость будет в безопасности!

Он повернулся к младшему сыну:

— Саньху, спускайся и открывай ворота. Впусти их. И помни: будь вежлив!

Саньху кивнул и кубарем скатился со стены. Спустя мгновение тяжелые ворота Лоаньского оврага со скрипом распахнулись. Ду Чжэньдун не медлил — он въехал в крепость верхом, а за ним, громыхая по камням, проследовали две нагруженные мулом повозки.

Чжэньдун обладал острым зрением и еще издали приметил старика Куна на стене. Теперь, оказавшись внутри, он не мог его проигнорировать. В конце концов, действия старика до сих пор были безупречны: он не выдал их бандитам, собрал деньги в помощь и теперь открыл двери.

— Спасибо, дядя Кун! — крикнул Чжэньдун, придержав коня. — Как освободитесь, заходите к моему второму дяде. Есть разговор о деле!

— Договорились, загляну чуть позже, — отозвался старик сверху. — Твой дядя уже весь извелся, поспеши к нему!

Чжэньдун сложил руки в приветственном жесте и пришпорил коня. У дома Ду Чжунъюаня ворота уже были открыты настежь. Бедный старик за этот день постарел на десять лет, пока до него не дошли слухи, что его племянник в одиночку вырезал банду Кроличьего хребта.

— Дядя! — позвал Чжэньдун.

В доме что-то с грохотом упало, и Чжунъюань вылетел на порог:

— Дунцзы! Это правда ты?! Живой? Дай я тебя осмотрю!

Чжэньдун спрыгнул с седла и обнял дядю:

— Всё в порядке. Я же просил тебя просто подождать дома. Видишь, я цел и невредим.

— Вернулся, и слава богу! — старик вытирал слезы, любуясь мощной фигурой племянника. — Заходите в дом, я сейчас мигом соображу поесть!

В Шаньдуне и на Северо-Востоке таких дерзких парней ценили. В эти смутные времена только реальная сила и умение держать в руках оружие гарантировали сытую жизнь.

Братья начали разгружать трофеи. Дом Чжунъюаня был просторным — три большие комнаты. В западной сложили гору самопалов, винтовок и сабель. В восточной — мешки с зерном и припасами. А в главную занесли средних размеров деревянный ящик, доверху набитый серебром — более 1200 долларов.

Когда все расселись, Чжу Дагуй выложил на стол увесистый мешочек:

— Брат Дун, это собрали с трупов у ворот. Примерно триста долларов мелочью и серебром.

Чжэньдун кивнул:

— Отлично. Мы разделим эти деньги между братьями прямо сейчас!

Но Дафу и Сянъян синхронно покачали головами.

— Зачем делить? Оставь всё себе, брат Дун. Нам деньги ни к чему — сыты, одеты, и ладно. Мы же одна семья.

Шунцзы и Доуцзы, забившиеся в угол, смотрели на это с отвисшими челюстями. В их мире люди глотки рвали за медный грош, а тут отказывались от целого состояния.

Чжэньдун не стал спорить. Он открыл ящик, где серебро было аккуратно упаковано в рулоны по пятьдесят монет. Перед каждым из своих четырех верных братьев он выложил по два таких рулона.

— Хватит тратить время на споры. Мы вместе проливали кровь, значит, и доля общая. А остальное... остальное пойдет на то, чтобы собрать армию и поднять знамя!

У Дафу загорелись глаза:

— Брат Дун? Мы собираем армию? Настоящую армию?

Дагуй же засомневался:

— Уйти в разбойники? Брат Дун, ты хочешь, чтобы мы сами стали «хунхузами»?

Чжэньдун обвел их тяжелым взглядом:

— Нам нужно имя и сила. У нас есть деньги и пушки. Сотни людей из нашей родной деревни погибли от рук цинских солдат. Если я не свергну это прогнившее правительство, я предам память наших отцов! Нам нужна месть!

— Черт возьми, брат Дун, я с тобой!

— К черту этих псов! Мы заставим их платить!

Комната наполнилась глухой ненавистью. Шунцзы и Доуцзы почувствовали, как по спинам пробежал ледяной пот. Они поняли: эти парни — не просто удачливые смельчаки. Они безумцы, замахнувшиеся на саму Империю. Бандиты могли грабить деревни, но никто не смел идти против Цинов. Для обывателя Империя была непобедимым колоссом, правившим два века.

Шунцзы и Доуцзы обменялись горькими взглядами. Они думали, что спаслись, сбежав от Кроличьего хребта, но на самом деле они просто выпали из волчьего логова прямо в когти к тигру.

http://tl.rulate.ru/book/170171/12225095

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода