Когда я совсем выбился из сил, и мой бег постепенно сменился шагом, я услышал странные звуки.
Лезть на рожон мне вовсе не хотелось, но до меня донесся человеческий голос.
Аккуратно подкравшись к месту сражения, я увидел нечто черное и неопределенное, оно вздувалось, меняло свою форму, издавало раздражающее слух шипение и медленно приближалось к ребенку, не шевелившемуся и казалось, не обращающему внимание на происходящие. Дитя было увешано одеждами, ни один кусочек кожи не был открыт, даже лицо скрывалось за причудливой, и если бы не ситуация, забавной маской. В руке ребенок сжимал посох. Юный маг?
Его волосы, почти доходившие до плеч, представляли собой жалкую картину. Они имели нездоровый желтовато-серый отлив и напоминали солому. Пучок, в который была собрана 1\3 его волос, растрепался и уже давно не выполнял свою функцию - свалявшиеся куски его бывших локон то и дело под действием ветра атаковали глаза малыша.
Вдруг ребенок, возможно почувствовав мой взгляд, неожиданно повернул голову в мою сторону.
Жуть какая. По телу пробежали мурашки. Наклон его головы заставил меня засомневаться в его природе. Действительно ли это человеческое дитя? Вот так вопрос.
Существо ползущее к ребенку, наконец приобрело некие неясные очертания.
«Х.. Хозя…» - оно пыталось что-то выговорить, но я не понял, что именно пыталось сказать чудище.
Не дав ему договорить, маг умело и несколько поспешно перевернул посох, и пронзил тварь наконечником.
Превратившись, в темную жидкость, монстр потоком грязи осыпался наземь, и пойдя жуткими пузырями впитался в почву.
Неловко выйдя из зарослей, я попытался улыбнуться незнакомцу. Но улыбка вышла дерганной и натянутой.
«Оулвен. Мое имя Оулвен,» - сделал первый шаг мальчик. Его голос был тихим, но говорил он достаточно четко.
« Я Ко… Ко… просто Ко….
Не зная, стоит ли здесь пользоваться своим именем, я взял придуманный на скорую руку псевдоним.
-Редко здесь встречаются люди
-Ахах, да, я очутился здесь случайно, заблудился.
-…
Похоже, мои слова были неубедительными, и я поспешил исправиться: «Знаешь, я не планировал заходить так далеко, но ситуация вышло из-под контроля.»
-В следующий раз тебе следует быть аккуратней.
-Ну так что, Олвен, не мог бы ты проводить меня до города. Буду премного благодарен за твою помощь.
На миг все затихло, казалось даже лес умолк, предчувствуя что-то неладное.
Но вот опять дунул ветерок, где-то гаркнула птица и мальчик произнес: «Я Оулвен. О-у-лвен,»
Разницы я так и не понял, но поспешил исправиться: «Да-да. Олвен –я запомнил.»
По реакции ребенка, я осознал, что опять ошибся, но поделать ничего не мог.
Выплевывая каждую букву, он решил отомстить: «Хорошо Ко-Ко, ооочень хорошо. Ты ушел довольно далеко от ближайшего города. Большая удача, что ты встретил меня, и нам по пути. Мало кто возвращается из Делиальнесского леса живым. Никто не удивится, не вернись ты домой»
Последнее предложение прозвучало как предостережение, и я осторожно кивнул.
Конечно, было неприятно унижаться перед ребенком, но он явно сильнее, и ничего не поделаешь. Тем более хвост в виде ВизАри заставлял идти на крайние меры.
Не зная о чем поговорить, я спросил своего спутника о недавнем происшествии: «Кстати, то существо, что это было?»
Мальчик заметно дернулся: «Это… Просто монстр. Тут водится много неизвестных людям созданий. Тебе не следует обращать внимание.»
Олвен вел себя странно, но я старался оставаться внешне беспечным и расслабленным. В любом случае, он вряд ли планировал меня убивать. Пожав плечами, я согласился: «Ты прав. Я уже много здесь навидался. Незабываемый опыт»
- И все же тебе рано выходить из безопасной зоны. Занимайся зачисткой подземелий и не лезь, куда не следует»
- Ты прав. Мне еще многому следует научиться. Я такой слабак… Не то, что ты… Тебе должно быть даже под силу монстры третьего уровня?
Мальчик гордо и уверенно кивнул головой.
Фух. Похоже, о БезвИрине можно забыть. Она не нападет на противника превышающего ее силы.
Мы шли неспешно, и я уже успел отдохнуть. Полный сил я был готов выжить максимум информации из моей жертвы – ничего не подозревающего Олвена.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/16946/377990
Готово:
Использование: