Готовый перевод Starting As A Low-ranking Vampire, He Eventually Becomes The Lord Of Eternal Night. / Начав как вампир низкого ранга, он в конце концов становится Повелителем вечной ночи.: Глава 50. Отстранение старого Монга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Первый вопрос, лорд Монг. — Гу Цан смотрел прямо в его мутные зрачки. — Знаете ли вы… или, быть может, слышали об Ордене Клевера?

— Раньше — нет. — Старый Монг покачал головой. — Узнал об этой организации только недавно, из доклада городской стражи.

Гу Цан кивнул.

Бой в Южном округе несколько дней назад. Одна из причин, по которой их прислали.

— Понятно. Значит, не знаете.

— Следующий вопрос. — Он помолчал. — Недавно в Вечной Ночи были атакованы две усадьбы. Выживших нет. Вернее… тех, кто объявился после.

Старый Монг чуть приподнял бровь.

Микроскопическое движение.

— По записям городской стражи, в ту ночь ваш единственный сын, командующий Джон, вывел войска и оцепил периметр обеих усадеб.

— Я хочу знать: это было сделано по вашему приказу?

Гу Цан не отводил взгляда.

Старый Монг молчал.

Не сразу.

Секунда. Две.

— По моему. — Он сглотнул. — Из обеих усадеб исходили всплески боевой ци шестого ранга. Бюро безопасности не потянуло бы такой уровень.

— Поэтому вы бросили туда городскую стражу.

Гу Цан перебил.

Откинулся на спинку дивана.

— Но вот что любопытно. В рапорте стражи за тот вечер сказано…

— Прибыв на место, стража не вмешивалась. Только держала периметр.

— Почему? Лорд Монг, вы можете объяснить?

Тон — спокойный. Вопрос — с подтекстом.

Старый Монг глянул на Гу Цана в упор.

В груди всколыхнулось раздражение. И… досада.

Он выставил оцепление, чтобы приглушить шум от действий Аллена.

Чтобы не привлекать внимание сверху.

А теперь это стало его слабым местом.

Но, согласившись на атаку Аллена в черте города, он уже не мог избежать этого шага.

Он думал.

Долго.

— Честно говоря… — На губах его застыла горькая улыбка. В мутных, выцветших глазах мелькнула тень вины. — Джон — мой сын. Вспыльчивый, несдержанный.

— Я сам порой считаю, что он не тянет. Но он — мой единственный. И наследник семьи Кевиндия.

— Господин Гу, вы должны понимать. — Он поднял взгляд. — Ради будущего семьи я принял не совсем верное решение.

«Старый лис», — подумал Гу Цан.

Он знал: правды Монг не скажет.

Но на лице его отразилось понимание.

— Личные мотивы мне ясны. — Голос его, однако, звучал жёстко. — Но это явно не то решение, которое должен принимать компетентный градоначальник.

Он покосился на Чжоу Юя.

— Маленький Чжоу. Документ.

Чжоу Юй достал из портфеля бумагу, протянул старому Монгу.

— Что это?

Старый Монг нахмурился.

Гу Цан сложил руки на груди, улыбнулся.

— Это из канцелярии губернатора. Нам поручили передать.

— По итогам совместного совещания канцелярии и Тяньминского филиала было принято решение. В связи с нецелевым использованием городской стражи и проникновением опасной организации на территорию Вечной Ночи…

— Канцелярия постановила временно отстранить вас от должности. До выяснения всех обстоятельств.

Старый Монг пробежал глазами документ.

В груди похолодело.

Он думал.

Действительно ли причина — только в этом?

Или Департамент нацбезопасности и канцелярия что-то заподозрили?

Лицо его не дрогнуло.

Улыбка — всё та же.

— Хорошо. — Он кивнул. — Давно не отдыхал. Воспользуюсь случаем.

— Вот именно. — Гу Цан кивнул. — Зарплата, кстати, за время отпуска должна сохраниться…

— Жаль только, что с секретаршей теперь кофе пить и о жизни болтать не получится…

— Ха-ха-ха… — Старый Монг убрал документ. — Господин Гу шутит. Мы с Линой просто коллеги.

— Господин Гу, есть ещё вопросы?

— Нет. Пока. — Гу Цан поднялся. — Если появятся — загляну ещё. Лорд Монг, не прячьтесь тогда.

— Что вы, что вы. Ворота моей усадьбы всегда для вас открыты.

— Заранее благодарю.

Гу Цан обернулся.

Чжоу Юй уже убрал диктофон.

— Тогда мы…

— Всего доброго.

Дверь закрылась.

Старый Монг остался один.

Сел в кресло.

Мутные зрачки его вдруг стали острыми, как лезвия.

Он смотрел на бумагу об отстранении.

Он знал: это не отпуск.

«Я не пойму, чего они добиваются. Чем дольше тянуть — тем сложнее будет выпутаться».

Он покачал головой.

— Лина. Принеси кофе.

Отстранение было слишком внезапным.

Он не успел просчитать, что за этим стоит.

Может, хотят просто выковырять его из кресла?

Может, причина действительно в Клевере?

А может… они что-то знают о сделке с Бездной?

Старый Монг не собирался гадать.

То, чем он занимался, — это смертный приговор всей семье.

Здесь не может быть «вероятно» или «возможно».

Если бы не клан Шипов, он прикончил бы Аллена в тот же миг, как тот открыл рот.

Внизу, у мэрии.

Двое сели в машину.

Колонна двинулась к гарнизону.

Лысый водитель крутил руль, глядя на пустую дорогу.

— Ну что, — спросил он, — есть подвижки?

Гу Цан молчал.

Сигарета в пальцах. Глаза закрыты.

Чжоу Юй покосился на него и ответил:

— Нет. Монг держится крепко. Не расколется.

Лысый не оборачивался.

— Сяо Чжоу, у вас в разведке, видать, информация есть? С чего вдруг и градоначальника потянули?

— Не знаю. — Чжоу Юй покачал головой. — Меня отправили в помощь капитану Гу. Но я хорошо знаком с историей Вечной Ночи. С самого основания.

— Ну раз свободен — расскажи.

Чжоу Юй покосился на Гу Цана.

Тот не возражал.

— Изначально Вечная Ночь создавалась как убежище для вампиров, бежавших в Федерацию. — начал он. — Многие документы по этому делу засекречены, в открытый доступ не попадают. Но известно точно: роды Ангелов и Кевиндия…

— …оказали содействие Федерации в одной из операций против вампиров. За это были изгнаны из Великого Совета Ночного Королевства. Лишены мест.

— По некоторым причинам Федерация позволила двум семьям и跟随 их вампирам отстроить город на нынешнем месте Вечной Ночи. Предоставила автономию и политическую защиту.

— Ангелы и Кевиндия из поколения в поколение занимают ключевые посты в городском управлении.

— И что? — Лысый пожал плечами. — Зачем их сейчас копать?

— Не знаю.

Чжоу Юй покачал головой.

Взгляд его невольно скользнул к Гу Цану.

Он догадывался: капитан Гу знает. Но спросить не решался.

Лысый уловил его колебание.

Глянул в зеркало заднего вида.

— Капитан Гу, скажите хоть слово. Я ж в бой пойду, мне знать надо, на кого меч точить.

— Рули давай.

Гу Цан не открыл глаз. Прикурил новую сигарету.

— В бой пойдёшь — на кого скажу, того и будешь рубить.

— …

Лысый вздохнул и уставился на дорогу.

http://tl.rulate.ru/book/169040/11823108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода