Готовый перевод Starting As A Low-ranking Vampire, He Eventually Becomes The Lord Of Eternal Night. / Начав как вампир низкого ранга, он в конце концов становится Повелителем вечной ночи.: Глава 29. Битва в усадьбе Анна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Усадьба Анна.

Ли Сяо вернулся.

И тут же нос забил густой, липкий запах крови.

Повсюду — трупы.

Даже слуги-соискатели, не успевшие вступить в должность, — и те не избежали смерти.

Ли Сяо присел на корточки.

Многие из мёртвых были ему знакомы. Те, с кем он вместе стоял в очереди на собеседование.

Он протянул руку и закрыл остекленевшие глаза одному из них.

— Безвинная душа… — прошептал он.

Поднялся.

В груди — холод и облегчение.

Если бы не обращение. Если бы не система.

Он мог бы лежать сейчас среди этих тел.

«В этом мире слабость — смертный грех».

Он отбросил мысли и устремился туда, где бушевала энергия.

Крыша.

Внизу кипел бой.

Чёрные плащи и остатки стражи усадьбы схлестнулись на подступах к центру битвы.

В эпицентре юноша — один против троих.

И теснил их.

Маркус, Ирина, Торн отступали, шаг за шагом.

Меридианы на теле Аллена вздулись, пульсировали силой.

Удар ногой, хлёсткий, как удар бича, — и Маркус отлетел к стене.

— Отдайте Кубок. — Голос Аллена был ровен. — Ради рода Торредо я оставлю тебе жизнь.

— Аллен!

Маркус едва удержался на ногах. Стиснул зубы. В глазах — чёрная, глухая ненависть.

Все шестого ранга.

Трое против одного — и они проигрывали.

Тело воина боевой ци — монолит. Сопротивление магии — чудовищно.

Без времени на подготовку мощного заклинания пробить его защиту было невозможно.

Ирина поддерживала Торна, чьё лицо посерело от боли и потери крови.

— Аллен. — Голос её дрожал. — Кубка нет у Ангелов. Мы не вмешиваемся в распри Шипов и Торредо.

— Прошу тебя… не трогай мою дочь.

— Мне нет дела до ваших оправданий. — Аллен поднял меч. — Не отдадите Кубок — умрёте все. Я обыщу каждый угол.

— Ирина. — Маркус поднялся, вытирая кровь с разбитой губы. — Торн. Нам нужна его смерть. Он не пощадит.

Он вскинул руку. Силы хаоса, послушные воле, сплетались в ладони в тугой, пульсирующий комок.

— Прикройте меня.

Ирина и Торн переглянулись.

Выбора не было.

Трое вновь сошлись.

Ли Сяо, затаив дыхание, смотрел с крыши.

«Один уровень. Шестой ранг. И такая разница в силе?»

Он изучал Аллена.

Шестьдесят шесть меридианов. Воин боевой ци, середина шестого ранга.

Ирина, Торн, Маркус — все маги шестого ранга. Их магия — не чета ученическим плетениям.

«Трое на одного — и еле держатся».

«Может, у этого Аллена врождённые характеристики зашкаливают?»

Иного объяснения он не находил.

Четверо — вампиры шестого ранга. Четверо — трансцендентные шестого ранга.

Бум.

Торн не успел уклониться. Меч Аллена рассёк воздух и вскрыл ему грудь — до самых рёбер.

Ли Сяо передёрнуло.

«Если б меня так… даже регенерировать страшно».

Торн, пошатываясь, поднялся. Края раны запульсировали, срастаясь. Он сплюнул кровь и снова бросился вперёд.

Ли Сяо оценил свои силы.

И с горечью признал: в открытом бою он слабее каждого из них.

Единственное, что может их задеть, — один удар.

Он покосился на панель.

[Рассекающий небо удар из ножен — Начальный уровень].

Слово «Начальный» жгло глаза.

«Мало времени. Всего месяц».

«Третий расовый ранг, шестой — боевой. Для человека — подвиг. Для чистокровного — слабовато».

«Пусть дерутся. Чем больше урона нанесут друг другу — тем лучше для меня».

Маркус завершил плетение.

Алый, пульсирующий шар размером с таз завис в его ладони.

Губы его побелели. Эта магия стоила ему многого.

— Прочь!

Ирина и Торн рванули назад.

Аллен стоял с мечом наготове.

— Аллен… — Маркус выдохнул. — Этот удар я готовил для тебя после нашей последней встречи.

— Побеждённый враг. — Аллен усмехнулся. — Показывай, что припас.

Кровь ударила в лицо Маркусу.

Ладонь дрогнула — и алый луч, сокрушительный, неудержимый, рванул к Аллену.

Клинок встретил удар.

Земля под ногами Аллена треснула, разошлась кратерами.

Стихия, не знающая пощады, хлынула во все стороны, сметая всё на своём пути.

— Ирина! Торн! — Голос Маркуса сорвался. — Чего ждёте?!

Он знал: этот удар не удержит Аллена надолго.

Чудовище.

Ирина и её муж ударили с флангов.

Кровавые лезвия, сплетённые из хаоса, вскрыли серебристый доспех Аллена, полоснули по рёбрам.

Кровь хлынула ручьём.

С другой стороны — такой же удар разворотил ему руку до кости.

— Про… рваться!

Поясница, плечо, кисть — единым движением.

Чудовищная сила воина влилась в клинок.

Магия Маркуса разлетелась осколками.

Маркус захлебнулся кровью — обратный удар заклинания смял его ауру, швырнул на землю.

Аллен обернулся.

Взгляд — лёд.

Корпус подался вперёд — и на том месте, где он только что стоял, осталось лишь размытое пятно.

— Ирина! — заревел Торн. — БЕРЕГИСЬ!

Он рванул следом, забыв обо всём.

Холод у горла.

Ирина замерла. Алый зрачок — и лезвие, замершее в миллиметре от кожи.

Инстинкт — древний, звериный — дёрнул её на полшага назад.

Лезвие полоснуло.

Кровь — тонкой, алой нитью — проступила на шее.

Ледяная боль отрезвила.

Ирина вскинула ладонь. Хаос взорвался пламенем.

Но пламя не принесло облегчения.

Из огня выступило холодное, бесстрастное лицо.

Меч занесён.

Смерть — в дюйме от зрачка.

Остриё коснулось пряди волос у самого уха.

Ирина закрыла глаза.

Секунда.

Другая.

…Она открыла их.

Перед ней — Торн.

Искажённый, страшный. Единственная рука, побелевшая от напряжения, сжимала запястье Аллена, удерживая клинок.

— Уходи… — выдохнул он. — Забери Анну… Это я виноват…

— Скажи ей… что я люблю её.

— Торн…

— УХОДИ!

— Никто не уйдёт.

Голос Аллена был холоден, как лёд.

Но вдруг он почувствовал.

Аура Торна за его спиной — менялась.

Становилась дикой, рваной, нестабильной.

Лицо Аллена, доселе бесстрастное, дрогнуло.

— Безумец…

http://tl.rulate.ru/book/169040/11810279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода