Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 46.

Наступил декабрь, и в Хогвартс пришла настоящая зима.

Том, как обычно, проснулся первым. Он сладко потянулся, подбросил дров в камин и подошёл к окну, чтобы раздвинуть шторы.

Хм?

Он тут же заметил нечто необычное. За окном падал густой снег, укрывая весь Хогвартс белым покрывалом.

Том мгновенно пришёл в восторг. Он обернулся — Суна и Шоколадная лягушка ещё спали. Суну он будить не осмелился, поэтому подошёл к Шоколадной лягушке, чтобы поделиться с ней своей радостью.

Шоколадная лягушка спала на фарфоровом блюдце, укрыв свой животик крошечным одеяльцем. Раздражённая тем, что её разбудили, она дрыгнула задней лапкой и, отвернувшись, снова уснула.

Том надул губы, взял блюдце вместе с лягушкой и поднёс прямо к окну.

Сладко спавшая Шоколадная лягушка, прижатая к холодному стеклу, тут же начала дрожать от холода. Первым делом, очнувшись, она отлепила себя от окна, а затем, уперев лапки в бока, принялась отчитывать Тома. Том повернул её голову назад, и только тогда Шоколадная лягушка заметила снегопад за окном.

Она развернулась всем телом и, прижавшись к стеклу, широко открыла рот, издав восхищённое: «Вау-у-у!».

Том гордо вздёрнул голову. Над ней снова появилось белое облачко, в котором сменялись сцены игры в снежки, лепки снеговиков и катания на лыжах.

Шоколадная лягушка, увидев это, кивнула. В её лягушачьей жизни это был первый снег.

Тем временем Суна на кровати, разбуженная ярким светом, недовольно заворочалась. Её голос был ещё немного хриплым.

— Том?

Том тут же бросил Шоколадную лягушку и налил Суне стакан тёплой воды, которую он приготовил, когда подкидывал дрова в камин.

Брошенная Шоколадная лягушка шлёпнулась на пол, а следом на её голову упали одеяльце и фарфоровое блюдце. Она с досадой выбралась из-под них и, подперев подбородок, обиженно уставилась на Тома.

Комната была согрета камином, отчего Суну ещё сильнее клонило в сон. Зима — идеальное время для сна, не так ли?

Она тоже заметила, что за окном что-то не так. Хм? Почему всё такое белое?

— Снег пошёл?

Том взволнованно кивнул.

Суна зевнула и, немного придя в себя, встала с кровати. Она достала давно приготовленные для Тома ватную куртку, шапку и шарф. Даже для Шоколадной лягушки нашёлся подходящий комплект.

Выпал снег, а значит, и Рождество не за горами. Бедный её кошелёк.

Суна ещё раз мысленно вздохнула о своём кошельке и принялась доставать тёплую одежду для себя.

Хотя в классах Хогвартса и были камины, в коридорах их не было. Некоторые места и вовсе представляли собой открытые галереи. Как же она скучала по полам с подогревом и тёплым батареям из прошлой жизни.

Суна облачилась в классический многослойный британский наряд, намотав на шею кашемировый шарф. Но даже несмотря на всю подготовку, выйдя из комнаты, она вздрогнула от порыва ледяного ветра, который мгновенно прогнал остатки сна.

Эта ужасная погода, эта проклятая работа... как же хочется взять отгул.

Как бы Суна ни сетовала, она всё же поспешила в Большой зал на завтрак.

Маленькие волшебники в зале уже переоделись в тёплую зимнюю одежду и, укутавшись в шарфы, оживлённо обсуждали снегопад.

Такой сильный снег был действительно редким явлением.

— Доброе утро, профессор Суна! И вам, Том, Дик!

Профессор МакГонагалл поприветствовала их. Том вместе с Шоколадной лягушкой тут же подбежали к ней и заискивающе уселись на пол. Но пол оказался слишком холодным, и Том беззастенчиво перебрался на мантию профессора.

Профессор МакГонагалл не рассердилась, а лишь с улыбкой погладила его по голове.

— Хороший котик.

Суна, окончательно проснувшаяся от холода, дрожащим голосом поздоровалась:

— Доброе утро, профессор МакГонагалл. Что у нас сегодня?

— Горячий грибной суп и сэндвичи.

— Какие же домовые эльфы заботливые!

Суна искренне похвалила их и заказала завтрак для себя и Тома.

— Профессор Суна, вы, кажется, боитесь холода! — с улыбкой заметила профессор МакГонагалл, оглядев наряд Суны.

— Да, я предпочитаю тёплую погоду, поэтому Том всегда растапливает камин в моей комнате до предела.

Суна отхлебнула грибного супа. М-м-м, как хорошо.

— Это из-за слишком большого перепада температур, вы ещё не привыкли. Смотрите, не простудитесь. Лекарство от простуды у Поппи не из приятных, производство Снейпа.

Профессор МакГонагалл пошутила, и они обе тихонько рассмеялись. А тот, о ком они говорили, сидел за другим столом и с серьёзным видом завтракал.

Снейп круглый год носил один и тот же чёрный костюм и мантию. Кто знает, действительно ли ему было ни жарко, ни холодно, или он просто терпел.

— Я буду осторожна. У вас сегодня много уроков?

Лицо профессора МакГонагалл заметно омрачилось.

— Все до единого.

— Какое несчастье. А у меня только до обеда.

— У вас есть планы на вторую половину дня?

Суна почесала голову, взглянула на Тома и Шоколадную лягушку, которые кормили друг друга с ложечки, и ответила:

— Том любит снег, так что, возможно, мы пойдём лепить снеговика.

На самом деле, Суна и сама не была уверена. Возможно, тёплая комната и горячий какао привлекали её больше.

— Если соберётесь лепить снеговика, советую обратиться к Хагриду. Каждую зиму он делает множество снеговиков для украшения Хогвартса.

Хагрид, значит...

Суна кивнула. Хоть они и не были хорошо знакомы, но почему бы и нет.

— Посмотрю после обеда!

Профессор МакГонагалл с улыбкой кивнула, и они продолжили беседу. В основном говорила профессор МакГонагалл, ведь Суна всё ещё была «новичком», и та считала своим долгом ввести её в курс дела.

Когда Суна закончила свои утренние уроки, температура в огромном замке наконец-то поднялась. Оказывается, здесь была система отопления, просто она работала немного медленно.

Что ж, можно понять, с возрастом так бывает.

Поскольку Суна пообещала Тому поиграть в снегу, тот послушно просидел с ней на уроках до самого обеда, и лишь после еды в нём проснулось нетерпение.

— Ты хочешь позвать близнецов Уизли и Седрика лепить снеговиков вместе?

Том оживлённо замахал лапами, и Суна быстро догадалась, о чём он думает.

Он радостно кивнул, и в его глазах читался немой вопрос: «Можно?».

Том от природы побаивался крупных существ, а телосложение Хагрида было слишком внушительным. Ему хотелось, чтобы рядом были друзья для храбрости.

— Хм... можно. Но сначала спроси, есть ли у них уроки после обеда. Если нет, можешь пригласить их.

Получив разрешение, Том помчался в общую гостиную Гриффиндора, а Суна начала переодеваться.

Её нынешний наряд подходил для коротких прогулок, но долго на улице в нём было холодно. Она достала из закромов короткую меховую куртку, нашла подходящую шапку и приготовила перчатки для себя и Тома.

В этот момент в её дверь постучал Теодор.

...

Теодор смотрел на неё с укором. Моя дорогая учительница, что вы снова затеяли без меня?

Суна без причины почувствовала укол совести, но тут же опомнилась. А чего ей, собственно, стыдиться?

— Я иду лепить снеговика. Хочешь с нами?

— А кто ещё будет?

— Эм... Том, Хагрид и несколько ребят из Гриффиндора и Хаффлпаффа.

Укор во взгляде Теодора стал ещё сильнее, и Суна это отчётливо почувствовала.

— Э-э...

Суна не знала, как быть, но Теодор ответил первым:

— Нет, спасибо, у меня после обеда уроки.

Суна с облегчением вздохнула. Это задело Теодора ещё больше.

Он тут же сменил выражение лица, и в его глазах появилась обида.

— Я думал, профессору Суне нравится проводить время со мной. Но ничего, главное, чтобы вы хорошо повеселились. Не беспокойтесь обо мне, я пойду.

Сказав это, он, не дожидаясь реакции Суны, стремительно убежал.

Суна: ...Почему моя совесть так болит?

http://tl.rulate.ru/book/168173/11678059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода