Готовый перевод Universal DOOM / Думгай и мультивселенная: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дэвид «Наполеон» Наполи устало опустился на выступ скалы. Солнце начинало садиться за острые зубчатые холмы, отбрасывая длинные тени на пыльный ландшафт. Наполеон взглянул на Эмбер, которая в этот момент помогала Мисси устроиться поудобнее. Мисси всё ещё была ранена, и Наполеон с Эмбер всю дорогу вниз по склону поддерживали её. Наполеон почувствовал тревогу, наблюдая, как тени вытягиваются ещё сильнее. Если они не поторопятся, стемнеет ещё до того, как они доберутся до дороги. Поскольку грузовик сгорел, другого способа выбраться из этой пустыни у них не было. Придётся дойти до шоссе и ловить попутку до Юма-Флэтс. К их несчастью, до города оставалось не менее 40 миль, и он понимал: будь он на месте водителя грузовика, шансов, что он подберёт троих людей в окровавленной форме национальной гвардии, было бы ничтожно мало.

Вздохнув, Наполеон провёл пальцами по волосам, пытаясь осмыслить события сегодняшнего дня. Его отряд был послан для пополнения запасов учёных, проводивших исследования в скалистых холмах Нью-Мексико, но по прибытии они обнаружили, что лагерь полностью заброшен. Позже выяснилось, что вся группа была перебита мутантами, населяющими эти холмы, и те, в свою очередь, начали убивать всех в его команде. Мисси захватили для разведения, но Эмбер и он сам появились вовремя и спасли её, перебив в процессе почти всех похитителей. А теперь они пытались спуститься с холмов, пока не пришлось блуждать в темноте всю ночь.

Наполеон в отчаянии покачал головой; даже ему самому с трудом верилось в собственную историю. Эмбер, казалось, уловила его состояние: блондинка похлопала Мисси по плечу, подошла и села рядом с ним.

— Ты как, в порядке? — спросила она, пристально глядя на него.

— Да. Да, я в норме. Просто трудно поверить, что всё это происходит на самом деле, — сказал он, коротко взглянув на неё, прежде чем снова уставиться в землю.

Взгляд Эмбер тоже на мгновение скользнул к земле, прежде чем она заговорила.

— Полагаю, никто из нас на такое не подписывался.

Наполеон тихо рассмеялся, несмотря на упадок сил.

— Ага, мой вербовщик забыл упомянуть об этой части.

Эмбер коротко улыбнулась в ответ и тоже похлопала Наполеона по плечу. Поднявшись, она вернулась к Мисси, которая полулежала на земле. Наполеон секунду наблюдал за ними, затем обернулся, чтобы осмотреть местность. Если немного вытянуть шею, можно было разглядеть склон, по которому они смогли бы спустить Мисси без особых проблем.

Наполеон повернулся, чтобы сообщить об этом остальным, но замер: обе женщины лежали на земле. Они не двигались, словно спали. Наполеон нахмурился, его чувства мгновенно обострились до предела.

— Ребята? — позвал он, вскакивая на ноги.

Позади послышался лёгкий шорох, но прежде чем он успел обернуться, по черепу пришёлся жёсткий удар. Наполеон увидел белую вспышку, острая боль пронзила голову, и всё померкло.

Наполеон проснулся от рывка и внезапно остро осознал жгучую боль за веками. Он тут же попытался схватиться за голову, но не смог пошевелить руками. Наполеон открыл глаза и сразу почувствовал лёгкую тошноту, когда в голове снова запульсировало. Он ощутил, как на затылке формируется шишка, и не нужно было быть гением, чтобы понять причину боли. Он застонал, пытаясь вспомнить, откуда взялась эта шишка. Последнее, что он помнил — как Мисси и Эмбер лежат на земле...

Чёрт! Где они?

Наполеон резко дёрнул головой вверх, пытаясь выпрямиться. К несчастью для него, затылок ударился обо что-то твёрдое, и он с шипением выдохнул сквозь зубы, когда голова взорвалась болью.

На этот раз Наполеон поднимал голову медленно, пока зрение начинало проясняться. Первое, что он заметил — было темно, невероятно темно, и он поморгал, пытаясь привыкнуть к мраку. Постепенно детали стали вырисовываться чётче.

Судя по тому, что он видел, он находился в помещении. Комната была небольшой, так что зацепиться взгляду было особо не за что. Если прищуриться, можно было смутно различить очертания двух кроватей. Они стояли у стены напротив, и, присмотревшись внимательнее, Наполеон увидел, что кровати не пусты. На каждой лежала фигура, но Наполеон не мог разглядеть ничего, кроме мелькнувшей пряди знакомых светлых волос...

Наполеон тут же попытался встать, но его снова что-то удержало. Осмотрев себя, он понял, что обе его руки связаны за спиной, а сам он привязан к большому деревянному столбу. Наполеон рванулся, пытаясь освободиться от пут, но они были затянуты намертво.

— Не дёргайся особо, они могут услышать.

Наполеон вздрогнул от неожиданного голоса и посмотрел направо: в комнате был кто-то ещё. При ближайшем рассмотрении Наполеон увидел, что этот человек тоже привязан к столбу в сидячем положении, руки туго стянуты за спиной.

— Кто... кто ты? — спросил Наполеон, когда мужчина попал в поле зрения.

— Меня зовут Даг. Даг Буковски, — ответил тот. У него были длинные волосы и очки на лице.

— Где мы? — спросил Наполеон, снова пытаясь вырваться.

— В одной из самодельных деревень, тех, что они использовали для испытаний, — ответил Даг. — Эту деревню использует клан Папы Нептуна.

— Клан? О чём ты говоришь? — спросил Наполеон, в недоумении качая головой.

— Раньше они были единым народом, все эти уродливые ублюдки, — сказал Даг. — Но когда возникли конфликты, они разделились и разбрелись по разным частям холмов. Испытательные деревни, шахты — везде, где можно найти укрытие и людей, на которых можно охотиться. Обычно в клане от шести до десяти особей, и, судя по тому, что я слышал, вы, ребята, в одиночку вынесли почти целый клан.

Наполеон мысленно вернулся к произошедшему.

— Погоди секунду, откуда ты это знаешь?

— У них есть оборудование для слежки, которое использовала ваша научная группа, они отслеживали вас с самого начала. Вы уничтожили клан Аида, неплохо. Я слышал, сам Аид был довольно крупным.

Наполеон покачал головой; каждый ответ Дага порождал как минимум два новых вопроса.

— Так, как... кто... почему ты здесь?

— Два года назад мои тесть с тёщей решили поехать в Калифорнию на серебряную свадьбу. Это могло бы быть приятным путешествием, если бы им не пришла в голову блестящая идея взять трейлер вместо того, чтобы лететь самолётом. Мы приехали сюда и застряли, а потом они напали. Убили мою жену и её родителей, я едва выбрался с ребёнком, братом и сестрой. После того как мы вернулись домой, Армия забрала нас на допрос. Спрашивали, как они живут и что они такое, а потом отдали приказ о миссиях по поиску и уничтожению в этом районе.

http://tl.rulate.ru/book/166322/10839793

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода