Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 59 - Тайный ход

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Темнело. За остаток дня и вечер все приготовления были сделаны, но настроение в войске было напряжённым. Армия варваров приблизилась настолько, что уже можно было разглядеть отдельных всадников, и да – они действительно не останавливались ни на минуту.

- Но как они сражаются? – спросил я у генерала Силли, когда мы вновь поднялись на крышу. – Ладно, я верю, что они сами – полукровки, чёрт знает от кого взявшие свою вторую половину. Но лошади! Они что, тоже особенные?

- Увы, Ваше Величество – степная порода, - пожал плечами генерал. – Повышенной выносливости, приспособленная для бега по такой местности...

- Но двое суток! – продолжал поражаться я. – Пускай эти чудо-кони домчат их без остановки. Не на них же они пойдут в бой!

- Возможно, у них будет небольшая кавалерия, но да, основные войска явно спешатся, - согласился генерал. – Однако, Ваше Величество, воспользоваться этим преимуществом вам не удастся – по известной вам причине.

Увы, да. Если потери среди войска были относительно малы, то лошадям повезло меньше. Кавалерию и так сложно провести через портал... Так что у нас едва набиралось полторы тысячи лошадей, да и из тех половина была ранена.

- Ваше Величество, - неожиданно обратился ко мне Силли, когда мы спускались по крутой каменной лестнице вниз. – Возможно, вы решите иначе, но... Я бы не рекомендовал вам идти в бой с варварами.

- Отчего же? – я поднял бровь.

- Вы измотаны, - Силли развёл руками. – Пусть у вас и нету сильных ран – вы только что побывали в бою. В вашем первом настоящем бою, если я правильно помню!

- Правильно, - кивнул я. До становления королём Геневис о боях разве что читал.

- Ну а варвары... Это не то же самое, что простые солдаты-мятежники. Они куда сильнее и опаснее. Вы умелый воин, Ваше Величество, я наблюдал вас вчера в бою, но... В сражении немалую роль играет случайность. Мне бы не хотелось, чтобы из-за такой случайности королевство осталось без правителя.

Я задумался. Личное мнение по этому вопросу у меня было двойственным. С одной стороны, мне по-прежнему хотелось стать в глазах своего войска королём-героем, смельчаком, который скачет в первых рядах. С другой... Я уже побывал в бою, и при мысли о необходимости сделать это снова у меня противно сосало под ложечкой.

- В ваших словах есть логика, генерал, - признал я. – Но не может же король сидеть в замке, пока его солдаты теряют за него жизни.

- Вообще-то может, - заметил генерал. – Очень многие короли так и поступают.

- Однако в памяти людской остаются те, кто поступает иначе, - возразил я. – Вот что. Мне действительно не стоит идти в бой, вы правы. Однако...

Я сделал выразительную паузу. На лице генерала отразилась лёгкая озадаченность.

- Однако, - закончил я, - и сидеть весь бой без дела я тоже не могу.

- Вы можете управлять им, как командир и стратег, - предложил мне Силли.

- Бросьте, генерал. Вы со Сорли – куда лучшие стратеги, чем я, - я отмахнулся от такого предложения.

- Возможно... – Силли задумался. – Точно, Ваше Величество! Как насчёт разведки?

- Разведки? – насторожился я.

- Тоннель, по которому пришли люди Лемера, - пояснил генерал. – Мои бойцы вернулись и доложили, что он уходит куда-то вдаль. Нужно послать отряд, чтобы исследовать его до конца. Если вы хотите присоединиться к нему...

Я задумался. То, что меня просто выпроваживают, чтобы не дать вляпаться в неприятности, было очевидно. Но опасения генерала справедливы, а кроме того, я и сам не хотел идти в бой.

- Хорошо, согласен, - кивнул я. – Уговорили. Но только при одном условии. Если что-то произойдёт, задержит меня там – вы не встанете на месте, а продолжите войну до победного.

- Разумеется, Ваше Величество, - поклонился Силли.

- И не в доспехах, - я бряцнул железным сапогом. – Я уже устал в них всё время ходить, ещё и по подземельям в них таскаться – нет уж, увольте.

Что ж; поскольку никаких парадных костюмов и королевских мундиров здесь в помине не было – мне пришлось переодеться в обычную офицерскую форму. Я не возражал – в моей ситуации было важнее, что одежда удобно сидела и не натирала мои раны.

Выступили мы до рассвета – так, чтобы я успел выспаться (да и остальные), но и до того, как подойдут варвары. Перед выходом я в последний раз поднялся на крышу замка. Войска были уже в часе пути отсюда. Мои – сконцентрировались во дворе замка. Оглядев построения, я спросил:

- Каковы наши шансы на победу, господа?

- Достаточно высокие, чтобы не волноваться, Ваше Величество, - сообщил мне генерал Сорли. – Вопрос, конечно, в наших возможных потерях... Если варвары прорвутся через элементалей – они могут нанести немалый урон. Но их всё равно меньше.

- Ну, я надеюсь, по нашему возвращению в столицу эта проблема будет решена, - махнул я рукой. У меня были свои планы на пополнение армии... Главное – чтобы к моменту моего возвращения в Растон армия оставалась достаточно велика. Иначе какой-нибудь сосед может решить, что мы поистрепались в боях и стали лёгкой добычей!

Покинув офицеров, я спустился в подвал – и двинулся на разведку в потайной ход.

Со мной шёл отряд из двадцати гвардейцев, пяти горгулий и двух элементалей. Мои командиры долго спорили, с каким количеством народу меня безопасно отпускать, пока я не намекнул им, что если они не придут к общему решению – я вообще не пойду в тоннель.

В итоге они решили, что опасностей в тайном пути не ожидается (будем честны – меня туда отправляли только для проформы, считая самым безопасным местом в округе), а монстры в отряде смогут защитить меня в случае чего.

Шли мы без факелов – двое элементалей, шедшие впереди, освещали узкий коридор достаточно ярко. Я шёл в самой середине процессии, горгульи же замыкали колонну. Это было разумно – из-за их широких спин другим бы не был виден путь. Им даже приходилось пригибаться, чтобы не скрести макушками потолок.

Шли мы молча; по крайней мере, вокруг меня царило почтительное молчание. Солдаты, находившиеся подальше от меня, о чём-то тихо переговаривались, но, кажется, мой королевский статус не давал остальным говорить при мне.

Спустя почти два часа пешего пути вдалеке забрезжил неяркий свет.

- Ваше Величество, - сообщил один из элементалей (в его голосе слышалось потрескивание молний), - виден выход наружу.

- Отлично, - кивнул я. – Выходим. Нужно оглядеться и понять, почему выход располагается именно здесь.

Ответ мы узнали практически сразу же.

http://tl.rulate.ru/book/16616/352325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 270 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 6
#
Автор какашка 💩 заинтриговал....
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
зачем главы без контента?
Развернуть
#
мда, логики 0. Я еще могу понять что ГГ полный ноль в войне, но вот Генерал - предатель, если отправил его в разведку..
Любому, кто знаком с разведкой понятно, что там куда опасней чем в обычной битве... Тем более без спец подготовки...
Развернуть
#
Короля в разведку - чё? Это же вообще худший из вариантов который можно придумать
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим