Готовый перевод Seeking Immortality in the Mysterious Realm: I Have a Tree of Supernatural Power / Культивация в Мире Аномалий: Древо Божественных Сил: Глава 17. Ученик и чиновник, врач девятого ранга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Каждый день с утра будешь приходить в Управление Медицины и учиться у меня, а после обеда возвращайся в свою лечебницу, — распорядился старейшина Гэ.

— Я могу и дальше держать свою лечебницу? — удивился Сюй Дао. Ради ученичества он уже был готов её закрыть, а учитель, оказывается, разрешил ему продолжать.

— Конечно, можешь. У каждого врача из Управления Медицины есть свои дела на стороне. Например, «Павильон Ста Лекарств» в центре города — мой.

— Э-э... — Сюй Дао был по-настоящему поражён. Он, конечно, знал о «Павильоне Ста Лекарств» — это была самая большая аптека во всём уезде Безбрежной Гармонии. Неудивительно, что его наставница так легко рассталась со ста лянами золота.

— Развивай свою лечебницу, это тоже неплохой источник дохода. Воин на своём пути совершенствования нуждается в ресурсах. Пусть твоя лечебница и не принесёт больших денег, но как подспорье — в самый раз, — сказал старейшина Гэ, поглаживая бороду.

— Да, учитель! — кивнул Сюй Дао. Он подумал, что этот старик и вправду хороший человек. Он чувствовал к себе уважение. Учитель, зная, что семья Сюй Дао не из богатых, не стал брать его на полное обеспечение, а позволил ему самому зарабатывать на жизнь, давая, так сказать, удочку, а не рыбу.

— Мой главный талант — не лечение, а изготовление лекарств, — продолжил старейшина Гэ. — Если ты усвоишь хотя бы три десятых моих знаний, этого хватит, чтобы ты ни в чём не нуждался. А что касается Управления Медицины, хоть ты и мой ученик, я не могу дать тебе высокий пост просто так. Начнёшь с должности врача.

Врач — это официальный чин девятого ранга, с записью в реестре. Это было уже неплохо, хоть и самая низкая должность в Управлении Медицины.

Мелкие служащие — это не чиновники. Это были две совершенно разные системы. Самое простое отличие: чиновникам жалованье платило казначейство, а служащим — их непосредственный начальник. Хотя на деле деньги выделялись из местного бюджета, разница была принципиальной.

Служащего можно было уволить в любой момент, а вот лишить чиновника его ранга было не так-то просто. Даже если он совершал преступление, требовалось специальное расследование, многочисленные утверждения и проверки.

Выше врача шёл лекарь — это уже восьмой ранг с приставкой «младший». Великий лекарь — восьмой ранг, далее — великий врач-чиновник седьмого ранга и великий главный врач шестого ранга.

А его учитель был главным врачом шестого ранга с приставкой «младший».

Это был очень высокий ранг! В небольшом уезде Безбрежной Гармонии это была высшая должность в Управлении Медицины.

Хотя власть главного врача и ограничивалась Управлением Медицины, чиновник есть чиновник. С ним все считались. Его ранг был даже на полступени выше, чем у начальника уезда, который был всего лишь седьмого ранга.

Конечно, их нельзя было сравнивать. Карьерные пути у них были разные. Хоть ранг начальника уезда и был ниже, реальной власти у него было в разы больше.

Недаром в древности начальников уездов называли «удельными князьями».

— Спасибо, учитель!

— М-м, какую технику ты сейчас практикуешь? — снова спросил старейшина Гэ.

— «Искусство пестования жизни», — Сюй Дао не стал скрывать, это не была какая-то секретная божественная техника.

— Хм, для лекаря — самое то, — кивнул старейшина Гэ. — Хотя в бою эта техника и уступает другим, зато она гармонична и способствует долголетию. У тебя полная версия?

Сюй Дао покачал головой:

— Только пять уровней, максимум до пятого ранга.

— Не переживай, в архивах правительства есть полная версия. Правда, насколько я помню, там всего восемь уровней, то есть теоретически с её помощью можно достичь лишь второго ранга, — тут старейшина Гэ усмехнулся. — Впрочем, о чём это я? Если у тебя хватит таланта дойти до второго ранга, ты и сам сможешь развить эту технику дальше.

— Я практикую «Канон долголетия сосны и журавля», в нём тоже восемь уровней, и он есть в архивах. Не думаю, что он лучше твоего «Искусства пестования жизни», так что не буду заставлять тебя переучиваться, — старейшина Гэ махнул рукой. — Пойдём, пора на службу.

Сюй Дао поспешил за ним.

— Сюй Дао, — окликнула его сзади наставница, — если у тебя будет время, приходи к нам ужинать вместе с учителем. Места за столом тебе всегда хватит.

— Спасибо, наставница! — «А наставница-то хорошая», — подумал он. Пилюли и золото, которые он получил, уже отправили к нему домой — носить такие вещи с собой на службу было неудобно.

По дороге они шли молча. Сюй Дао был не из болтливых, да и старейшина Гэ не любил пустых разговоров. Возникла неловкая пауза.

— Учитель, а ту нечисть, что бесчинствовала в городе, уже одолели? — спросил Сюй Дао о том, что его очень волновало.

— Нет. Но после такого переполоха Департамент подавления демонов должен этим заняться. И они это сделают, иначе начальник уезда с них три шкуры спустит, — небрежно бросил старейшина Гэ.

Пока всё было тихо, начальник уезда не вмешивался, как бы они ни бездельничали. Но теперь, когда случилось такое, кто-то должен был ответить. И Департамент подавления демонов, ответственный за борьбу с нечистью, был первым в этом списке.

— А нет ли какого-нибудь эффективного способа борьбы с демонической нечистью?

— Есть! — кивнул старейшина Гэ, но, казалось, немного замялся. — В Департаменте подавления демонов, кроме воинов, есть ещё один тип практиков. Они называют себя искателями Дао.

— Искателями Дао?

— Да. Это кучка сумасшедших заклинателей ци. Только и твердят о вечной жизни, а сами практикуют какие-то странные техники, от которых всё меньше походят на людей, — старейшина Гэ презрительно покачал головой.

Услышав слова «заклинатель ци», Сюй Дао сначала воодушевился — ведь это же путь к бессмертию! Но когда учитель добавил остальное, его пробрал холод. Похоже, с этим путём было что-то не так.

— Не походят на людей?

— Именно. В прямом смысле. И не думай идти по этому пути. Превратишься в нечто среднее между человеком и призраком. Да и не факт, что они обретут вечную жизнь. А если и обретут, то какой в этом смысл? — предостерёг его старейшина Гэ.

— Я понял, — Сюй Дао больше не стал расспрашивать.

— Не переживай, — видя его разочарование, утешил его старейшина Гэ. — Когда воин достигает достаточно высокого ранга, его кровь, ци и внутренняя сила могут наносить урон демонической нечисти. Хоть и не так эффективно, но для самозащиты хватит.

Войдя в Управление Медицины, они тут же были окружены врачами, которые приветствовали учителя и кивали Сюй Дао. Мелкие служащие и вовсе расшаркивались перед ним.

Старейшина Гэ сначала отвёл Сюй Дао за формой, удостоверением и служебным жетоном, а затем повёл его дальше.

— Главный Врач, состояние раненых стабилизировалось. Думаю, скоро они будут вне опасности.

Старейшина Гэ кивнул:

— Продолжайте давать им «Отвар изгнания зла». Нужно полностью изгнать из их тел скверну, чтобы не было последствий.

«Скверна?» — Сердце Сюй Дао дрогнуло. Кажется, он понял, что за ауру он извлекал из тел раненых.

Но почему они не могут её почувствовать? Почему не пытаются извлечь её напрямую, а используют отвар?

Затем Сюй Дао тайно осмотрел раненых. И правда, в телах некоторых из них ещё оставались следы скверны, хоть и немного. Похоже, «Отвар изгнания зла» действовал. Они не могли её почувствовать, но нашли способ с ней бороться.

Классический пример того, как, не зная причины, находят верное решение.

http://tl.rulate.ru/book/166040/10891831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода