— Тогда договорились! Я позвоню сестре в обед и всё ей скажу. После уроков жди меня у своего класса! — с улыбкой бросила Су Цинсяо и направилась к лестнице.
Десятиминутная перемена подходила к концу.
«А?»
«Уже всё решила?»
Ся Цзин даже не успел договорить, как спина Су Цинсяо скрылась в лестничном пролёте.
Спускаясь по лестнице, Су Цинсяо уже витала в своих мыслях.
«Отлично».
«Сегодня вечером я наконец-то увижу, на что способна работа моего одноклассника».
«Название, кажется, „Пять сантиметров в секунду“, да?»
Спускаясь по лестнице с чувством предвкушения, она и не замечала, как её хвостик, собранный на затылке, раскачивался в такт шагам.
Когда Ся Цзин вернулся в класс, его тут же окружили одноклассники, которые обычно и слова ему за неделю не говорили. С любопытством они принялись расспрашивать его обо всём на свете.
— Не поймите неправильно, она просто подходила узнать про одного моего знакомого из средней школы...
Ся Цзину с трудом удалось отделаться от них.
Последующие два урока были посвящены физике.
В обеденный перерыв Ся Цзин использовал оставшееся время, чтобы на крыше внести последние штрихи в рукопись, подправив некоторые детали и линии.
После обеда — иностранный язык и химия.
Незаметно наступил конец учебного дня.
Оранжевые лучи заходящего солнца проникали в класс через окна. Одноклассники собирали свои рюкзаки: кто-то спешил домой на ужин, кто-то собирался с друзьями продолжить начатые на уроках споры в ближайшем кафе или чайной.
Выходя из класса, почти все с удивлением оборачивались, бросая взгляд на всё ещё сидевшего за своей партой Ся Цзина.
Когда он наконец собрал свои вещи и вышел, то обнаружил Су Цинсяо, которая с рюкзаком в руке ждала его у входа в класс.
Оранжевый свет заливал коридор, окрашивая всё вокруг. Она стояла там со спокойным выражением лица, совершенно не обращая внимания на взгляды проходивших мимо учеников.
Она привыкла к этому ещё с начальной школы.
— А ваш учитель химии любит задерживать класс! Заставил меня ждать лишних десять минут, — с улыбкой поприветствовала она Ся Цзина.
— Все учителя старших классов такие, где бы ты ни учился. Но это лишь доказывает их преданность делу.
— Ты говоришь так, будто учился в других школах.
Разговаривая, Ся Цзин и Су Цинсяо шли по коридору и постепенно оказались в центре внимания толпы учеников, расходившихся по домам.
Ся Цзин взглянул на идущую рядом девушку и заметил, что ей было абсолютно всё равно на перешёптывания за их спинами.
Он на мгновение задумался.
Даже если школьные сплетники что-то и придумают, вряд ли из-за такого пустяка разразится какой-то скандал.
У ворот школы Су Цинсяо поймала такси, села на заднее сиденье и, увидев, что Ся Цзин медлит, с удивлением спросила:
— В чём дело?
Она проследила за его взглядом и увидела группу одноклассников, которые остановились поодаль и исподтишка наблюдали за ними.
— Садись, — улыбнулась она.
Услышав это, Ся Цзин перестал колебаться и сел на заднее сиденье.
— Тебя так волнует чужое мнение? — спросила Су Цинсяо. — Боишься привлекать внимание, находясь рядом со мной?
— Нет, мне всё равно. Я беспокоился, что это может волновать тебя, и хотел избавить тебя от лишних хлопот... — помедлив, ответил Ся Цзин. — В конце концов, я просто обычный ученик из обычного класса. А ты — другое дело. Отличница, гордость школы. Если поползут дурные слухи...
Услышав это, Су Цинсяо взглянула на него с новым интересом.
— А ты, оказывается, довольно чуткий. Но я же тебе говорила, — продолжила она. — Я считаю себя профессиональным мангакой, а учёба в старшей школе — это так, подработка. Меня гораздо больше заботят дела, связанные с мангой, а не школа и учёба. С кем мне дружить и что мне делать — это их не касается, и мне плевать на их мнение.
— Раз уж зашёл разговор, я хотел спросить. Су Цинсяо, с твоими-то оценками, почему ты решила стать мангакой? Это просто хобби?
Ся Цзин перевёл тему, глядя на проносящиеся за окном пейзажи. Продолжать предыдущий разговор было бы слишком личным для едва знакомых людей.
— Моя мама была мангакой. Поэтому мы с сестрой с детства любили мангу, — с улыбкой ответила Су Цинсяо. — Я с самого детства мечтала стать мангакой... великим мангакой, известным на всю Страну Ся. Это было мечтой моей матери... ещё при жизни, а потом стало и моей собственной, идущей от самого сердца.
«Матери...»
«...при жизни...»
Ся Цзин тут же уловил ключевую информацию и тактично не стал развивать эту тему.
Они ещё немного поболтали, и вскоре такси подъехало к воротам элитного жилого комплекса. Су Цинсяо показала свою ID-карту, и охранник пропустил машину на территорию. Через мгновение такси остановилось перед роскошной четырёхэтажной виллой.
Жить в вилле — не всегда признак богатства, ведь загородные дома могут стоить не так уж и дорого.
Но жить в роскошной вилле в престижном районе Шанхая — это совсем другое дело.
«Теперь понятно, почему она, будучи такой отличницей, хочет стать мангакой. Ей не нужно беспокоиться о будущем, поэтому она может полностью посвятить себя своему увлечению и мечте».
И её готовность так усердно помогать едва знакомому человеку, даже пригласить его к себе домой...
Ся Цзин, кажется, понял: она и вправду не преследовала никаких корыстных целей. Просто встретила в школе родственную душу, такого же увлечённого рисованием человека, и действовала из чистого любопытства.
— У нас дома может быть немного не убрано, Ся Цзин, не обращай внимания, — улыбнулась Су Цинсяо, открывая входную дверь.
— Что ты, всё в порядке.
Ся Цзин переобул уличную обувь на гостевые тапочки и, держа в руках рюкзак со ста страницами рукописи, вошёл внутрь.
Несмотря на слова Су Цинсяо, в доме царила идеальная чистота. Ся Цзин не стал разглядывать роскошный интерьер, его взгляд тут же приковала женщина, сидевшая в гостиной на первом этаже с чашкой дымящегося кофе в руках.
На вид ей было чуть больше двадцати. Чёрные как смоль волосы ниспадали до пояса, кожа была белой и нежной, а черты лица — изящными и красивыми. Она была на треть похожа на Су Цинсяо.
Но в отличие от своей более открытой и энергичной сестры, эта девушка была куда спокойнее и сдержаннее.
— Цинсяо, ты слишком поздно. Я жду вас уже больше пятнадцати минут.
— Я же не директор школы, чтобы уроки заканчивались по расписанию, а такси ехало по строгому графику. К тому же, на дорогах пробки, я никак не могла приехать раньше! — рассмеялась Су Цинсяо.
Конечно, она не стала упоминать, что их задержал учитель Ся Цзина.
Женщина ничего не ответила. Она поставила чашку с кофе, повернулась к Су Цинсяо, а затем перевела взгляд на Ся Цзина.
— Здравствуйте. Вы, должно быть, лучший друг Цинсяо... Я Су Минси, редактор из издательства «Иллюзия», — произнесла она.
«Лучший друг?»
Ся Цзин взглянул на Су Цинсяо, которая выразительно на него посмотрела, и тут же всё понял.
— Здравствуйте, я Ся Цзин.
— Ясно, — Су Минси протянула руку. — Я не из тех, кто любит ходить вокруг да около. Моя сестра сказала, что вы в восторге от манги «Повесть о печали» и что вам безумно нравятся другие работы, которые вышли в «Вишнёвом еженедельнике» под моей редакцией: «Девочка-рокер!» и «Трубя в рог на рассвете!». Вы, якобы, испытываете глубочайшее уважение и восхищение моей редакторской работой... и именно поэтому хотите опубликоваться у меня.
«Девочка-рокер?»
«Трубя в рог на рассвете?»
«Что за бред? Я не то что не читал, я даже названий таких не слышал».
Ся Цзин в полном недоумении посмотрел на Су Цинсяо и увидел, что та с лукавой улыбкой смотрит на него. Взгляд её недвусмысленно говорил: «Не проколись!»
— О-о-о, да, именно так. Я давно наслышан о вас, редактор Су, — поспешно выпалил Ся Цзин.
Су Минси слегка прищурилась, изучая его.
— Раз так, то вы должны знать, что я очень требовательна к качеству рисовки и сюжета. И тот факт, что вы друг моей сестры и новичок в мире манги, не заставит меня снизить планку. Если ваша работа окажется слабой, я раскритикую её в пух и прах... Будьте к этому готовы.
— Сестрёнка, не будь такой строгой. Он же совсем новичок, ты так его напугаешь! — поспешила разрядить обстановку Су Цинсяо.
— Я разговариваю с твоим другом. Ты можешь отвечать за него? — отрезала Су Минси.
Су Цинсяо обернулась, посмотрела на Ся Цзина и, тяжело вздохнув, промолчала.
— Я понимаю, — сказал в этот момент Ся Цзин. — Оценивайте мою работу по всей строгости ваших стандартов.
Су Минси кивнула, и её взгляд немного смягчился.
— Хорошо. Тогда покажите мне вашу рукопись.
Ся Цзин глубоко вздохнул, поставил рюкзак на стул, достал из него толстую пачку листов, аккуратно сложенных в папку, и протянул её Су Минси.
— «Пять сантиметров в секунду»?
Су Минси взяла папку, невольно прочитав название вслух.
Су Цинсяо тоже незаметно подошла и встала за спиной сестры.
Ей уже давно было любопытно взглянуть на эту мангу, и сейчас был самый подходящий момент.
За последний месяц она лишь мельком видела несколько страниц, которые рисовал Ся Цзин. Рисовка ей понравилась, но о сюжете она не знала ровным счётом ничего.
Су Минси достала рукопись из папки. На первой же странице, первая же реплика заставила и её, и Су Цинсяо внутренне вздрогнуть.
«Эй, ты знаешь? Говорят, это пять сантиметров в секунду! Скорость, с которой падают лепестки сакуры!»
За этой фразой следовал чёрно-белый разворот с изображением усыпанной лепестками сакуры аллеи.
Лицо Су Минси стало серьёзным.
Сюжет — это одно, но по крайней мере рисовка... рисовка её проверку прошла.
http://tl.rulate.ru/book/165968/10760038
Готово: