Готовый перевод FFF‑Rank Club Management / Футбольный клуб FFF-ранга. Мы обречены?!: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

< Мечтая о революции >

— Видели? Если бы здесь сейчас были скауты МЮ или Сити, они бы мигом решили, что все его недостатки поправимы.

Я намеренно выделил слово «скауты». Во мне проснулся собственнический инстинкт.

Эрик Смит тоже опасливо огляделся и кивнул.

— Ваша правда… И чего это парень вдруг взялся за старое? Только меня в неловкое положение ставит.

— Теперь я окончательно решил: я забираю его.

— Хм…

Эрик задумчиво хмыкнул. Шрам у его глаза стал заметнее, но взгляд оставался ясным.

Наконец он улыбнулся:

— Разумное решение. Я не имею права его удерживать.

— Спасибо.

— И всё же я беспокоюсь.

— О чём?

— Если он заблестит в основе, шансы на его уход только вырастут, разве нет?

— Знаете, я не собираюсь искусственно тормозить рост игрока.

— Тогда хотя бы подпишите с ним профессиональный контракт, прежде чем выпускать на поле.

Я понял, к чему он клонит. Если Карл выстрелит, будучи на контракте, топ-клубам придётся выложить кругленькую сумму за трансфер, что заставит их лишний раз подумать.

Но я покачал головой.

— Он заикается, верно? Но именно поэтому он лучше других чувствует людей. Я не хочу заниматься голыми расчётами.

— …

— Уверен, только искренность поможет нам удержать его.

— Думаете?

— Разве он сможет с ходу стать первым номером в топ-клубе Манчестера?

— Нет, конечно…

— В первой команде всё иначе. Я дам ему почувствовать вкус большой игры. Это станет для него лучшей мотивацией. На это я и сделаю ставку при переговорах.

— В этом есть смысл. Опять вы меня поучаете, — Эрик усмехнулся.

Я посмотрел на него. Похоже, в молодежке я нашёл не только вратаря.

«А этот парень тоже неплох».

Редимейн снова залился смехом:

— А я что говорил? Готовый старший тренер. Ха-ха-ха!

«Вы всё заранее спланировали?»

— Ну, Эрика тоже я притащил пару лет назад. За его таланты ручаюсь.

Не каждый сможет так беспристрастно прислушиваться к мнению азиата, исполняющего обязанности главного тренера. Это подкупало. Но Редимейн уже смотрел куда-то в сторону. Его взгляд замер над головой Эрика.

Я недоуменно моргнул. Неужели он привык разглядывать рейтинги даже у тех, кто не является игроком?

Двусторонка закончилась.

Карл Харт, выдавший несколько блестящих сейвов, направился в нашу сторону. В его глазах читалось жгучее любопытство. Он ждал вердикта.

— Уделишь мне минуту? — Спросил я.

Карл кивнул и тут же добавил:

— М… можно я сначала спо… сполоснусь?

— …

— От ме… меня воняет, не… неудобно.

Я дождался, пока он закончит, и тепло улыбнулся. Буду улыбаться ему, пока он не начнёт чувствовать себя со мной свободно. На самом деле, парень мне искренне симпатичен. Не только из-за таланта, а потому что он… настоящий, что ли?

«Обожаю работать с молодняком».

Может, поэтому я с таким азартом тренировал в своё время молодежные сборные?

— Конечно. Иди, приводи себя в порядок.

Спустя некоторое время мы снова встретились: я, Карл и его теперь уже бывший тренер Эрик Смит. Глядя на их полные надежды лица, я не мог сдержать доброй улыбки.

— Карл, я забираю тебя в основной состав.

— П… правда?

— Абсолютно. Я увидел тебя в деле и хочу дать тебе шанс.

— Но я… я сп… справлюсь?

— Справишься ли ты? — Я повторил его вопрос и серьёзно покачал головой.

Они с Эриком недоуменно переглянулись.

— Ты не просто справишься. В твоей сегодняшней игре я увидел будущее и надежду этой команды.

— …!

— …!

— Поэтому слушай: ты приступаешь к тренировкам с основой немедленно. Я постараюсь выпустить тебя на поле как можно скорее. А чтобы тебе было проще адаптироваться, я попрошу тренера Эрика перейти в первую команду вместе с тобой.

— Что? — Эрик от неожиданности даже голос повысил.

Я изложил ему свой план, и речь моя была довольно пространной:

— На самом деле, Карл – лишь повод. Пока мы беседовали, я понял, что мне очень не хватает такого помощника, как вы, Эрик.

— Но… я же…

— Посудите сами: вы оба поможете друг другу освоиться в основе. И вместе мы совершим дерзкий набег на Премьер-лигу в роли тёмной лошадки! Вот о чём я мечтаю. Что скажете?

Мой английский далёк от идеала, но искренность всегда находит путь к сердцу. Эрик расплылся в улыбке. Шрам на его лице стал ещё заметнее, но голос звучал на редкость дружелюбно:

— Если вы так считаете, тренер, я сделаю всё, что в моих силах. Карл, а ты?

— Я… я то… тоже…

— О? Значит ли это, что ты не уйдёшь в манчестерские клубы? — Я решил ковать железо, пока горячо.

Мальчишка растерялся:

— Ну… это ну… нужно с аг… агентом…

— Да расслабься, я просто подразнил тебя. Каждый волен выбирать, где ему лучше работать, я не стану тебя винить.

— И вс… всё же… я хо… хочу остаться. Точ… точно останусь!

Пусть он заикался, но в голосе звенела сталь. Кажется, есть надежда, что он никуда не денется. Я глянул на Редимейна – тот довольно показывал большой палец.

— Молодец, парень! У этой команды есть будущее!

Когда мы вышли, чтобы осмотреть команды помладше, Редимейн снова принялся меня хвалить:

— Сегодня ты превзошёл все ожидания.

«Серьёзно?»

— Это твой главный козырь. Умеешь смотреть в глаза и говорить так, будто каждое слово – чистая правда.

«Эй, старейшина, я вообще-то был предельно искренен».

— И про «набег» тоже?

«А вы разве не заставляли меня метить в чемпионы?»

— Нужно метить.

«Тогда почему бы не помечтать о дерзости в первый же год после повышения?»

— И как далеко ты планируешь зайти?

«Я не ставлю границ».

— Ишь ты, какой хитрый. Уже готовишь пути к отступлению?

«Отсутствие границ означает, что цель – титул».

— Титул?

«Да, чемпионство».

— Ну и фантазёр же ты.

«Вот поэтому я и помалкивал. Почему вы такой зануда? Что плохого в том, чтобы стремиться к первому месту?»

— Это звучит нереалистично.

«Вся моя жизнь сейчас – сплошной сюрреализм. У меня в наставниках призрак, о чём вы вообще?»

— Справедливо.

«Раз уж логика пошла прахом, почему бы не помечтать о чемпионстве в дебютном сезоне?»

— Ох, только не ляпни этого на пресс-конференции, умоляю.

Я промолчал. Вряд ли до этого дойдёт. Я просто приоткрыл завесу над своими амбициями, потому что Редимейн пристал с расспросами. Чтобы не выглядеть в его глазах окончательным безумцем, я сменил тему:

«Для чемпионства нам нужны сплошь игроки A-класса, так?»

— Само собой. В Премьер-лиге основа почти любого клуба – это уровни A и S. А чтобы гарантированно не вылететь, в составе должен быть хотя бы один-два игрока S-класса.

«S-класс… Если даже ранг A встречается не на каждом шагу, то S – это вообще редкость?»

— Уровень A ещё можно найти. А вот S-класс встретить трудно, а переманить к себе – практически невозможно.

«Вот как?»

— Сам подумай: пошёл бы ты в Чемпионшип, будь ты игроком такого уровня?

«Ну, мы скоро будем в Премьер-лиге».

— Без разницы. Ты бы пошёл в клуб, который только вчера вылез из низов?

«Ладно, допустим. Значит, выход один – воспитывать своих. Ведь можно же найти юного гения с потенциалом S?»

— Проще огранить талант A-класса до уровня S.

«Ого! А так можно было?»

— Ну, если C становится B, а B превращается в A, то почему бы A не стать S?

Об этом он раньше не упоминал. Я воодушевился:

«И часто такое случается?»

— Это требует запредельных усилий. На моей памяти такое было лишь однажды. С Джо Мёрфи.

«А…»

Хотя пример был не про S-класс, а про скачок с B до A, мой энтузиазм не угас.

«Значит, шансы есть!»

В молодом возрасте возможности для роста безграничны. Я очень рассчитывал на Карла Харта. Эти мысли только укрепились после осмотра младших групп. Если в U-18 был один игрок A-класса, то в U-15 их обнаружилось сразу трое.

Время поджимало – пора было ехать на пресс-конференцию. Я щедро раздал похвалы ребятам и сказал Редимейну:

«Огромное спасибо. Не представляю, как вам удалось собрать таких талантливых детей».

— Как ты и сказал, для нищих клубов воспитание молодняка – единственный путь. Мы с тобой мыслим в одном направлении.

В голосе тренера-призрака просквозила печаль. Наверное, ему горько от того, что он не увидит этих ребят во взрослом футболе.

«Я всё сделаю в лучшем виде, старейшина», – мысленно пообещал я.

Редимейн удовлетворенно кивнул.

— Знаешь, а мне ведь правда понравились твои слова про «набег».

«Про дерзкую тёмную лошадку?»

— Ага. Я и сам нечто подобное выдал в прошлом году.

«В прошлом?»

— Когда мы были в Лиге 1 и выход в Чемпионшип был уже в кармане, журналисты начали зубоскалить. Мол, вылетим обратно в первый же сезон.

«И вы не сдержались».

— Сказал, что мы выиграем Чемпионшип.

«Ого, по-мужски».

— А то. Но ты всё же придержи коней.

— Почему?

— Выиграть Чемпионшип трудно, но Премьер-лига – это совсем другой уровень сложности.

«Думаете, я не понимаю?»

— Стоит тебе стать заложником собственных слов – и твоя психика рассыплется в прах. Лишние враги и насмешки тебе ни к чему.

«Я только за».

— Эх, балда, послушай старика. Если на пресс-конференции начнут провоцировать – терпи. Скажи, что цель – закрепиться в лиге. Понял?

Я снова промолчал. Вместо ответа я спросил:

«Знаете, что я думаю, глядя на вас и на наших парней?»

— И что же?

«Вы все психи».

— …?

«Причём буйные».

— Ах ты паршивец…

«Так что я тоже решил немного сойти с ума».

— …!

«Только так можно по-настоящему бросить вызов. Нет, я, пожалуй, подберу слово получше».

— Какое ещ… ещё?

«„Набег“ звучит как нечто временное. Если уж играть, то по-крупному. Я буду мечтать не о набеге, а о революции».

< Мечтая о революции > Конец.

ⓒ Филос.

=======================================

http://tl.rulate.ru/book/161445/10658708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода