Читать Legend Minimori / Сказанье Миномори: Глава 6. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Legend Minimori / Сказанье Миномори: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 6.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ.

     Я не сдержал слез. Фелис зарыдала и закрыла лицо руками. Я поднялся и, немного отступив назад, посмотрел на нее. Она вся содрогалась от слез и едва сдерживаемой истерики.

- Можешь выговориться мне… - тихо, стараясь сделать голос как можно добрее, сказал я. Фелис покачала головой.

     Она что-то прошептала прерывающимся голосом. Кажется, чье-то имя. Внезапно мимо меня легко пролетела белоснежная молния, и кот слегка зацепил меня своим хвостом. Мельком укоризненно глянув на меня, он тихо приземлился рядом с Фелис и прижал к себе.

- Я здесь, все хорошо… - мягко произнес он.

     Фелис громко всхлипнула и крепко прижалась к нему. Его уши грустно опустились, хвост замер, он тихо сидел рядом с ней и прижимал к себе. Сестра уткнулась носом в его грудь, обнимая еще крепче. На секунду мне показалось, что я услышал тихое довольное мурчание, которое кто-то словно прервал, опасаясь, что кто-нибудь может его услышать. Во мне поднялась волна негодования, которая просто сжигала меня изнутри. Я сжал зубы, стараясь не сорваться прямо сейчас: не расцепить их объятия и наброситься на него, чтобы выяснить его отношения с Фелис. Кот слегка повернул голову, посмотрев на меня краем глаза. 

     Моя злость немного утихла. Он смотрел на меня серьезно, не было той широкой улыбки и тех задорных огоньков в глазах, казалось, будто его золотисто-карие глаза померкли и потемнели. Он словно говорил: «Потом разберемся, молчи пока. Не видишь разве, что ей плохо?» Я фыркнул и отошел на небольшое расстояние. 

     Не успел я сделать и десяти шагов, как вдруг услышал позади голос Фелис, кажется, срывающийся на истерику.

- Иошииро, - голос ее дрожал и прерывался, но она четко, и даже немного жалостливо звала его по имени. Я остановился. 

- М? – его голос прозвучал немного странно, и я нахмурился.

- Иоширо, что с ними? Что случилось с Мирой, Греем, Кирой?

- Хмм… - замешкался Иоширо, словно не хотел отвечать. Я немного повернул голову. Кот прокашлялся. – Ну… Кира вернулась в ваш мир в тот момент, когда попала сюда… До того, как время в вашем мире снова начнет свой ход, Кира дождется, пока вернутся все… Она ничего не вспомнит об этих событиях и будет думать, что будто ничего и не произошло…

- А Мира? И Грей?

- Кхм… Пожалуй, - его голос немного дрожал, - их уже не спасти…

     Фелис зарыдала с новой силой. Я почувствовал, что злость снова закипает. Ублюдок, неужели нельзя было сказать это помягче?!

- Это я во всем виновата, - у нее была истерика.

- Нет, это не…

- Если бы я тогда не приняла кулон от мамы, ничего бы этого не было!..

- Ты все правильно сделала… - Иоширо отчаянно пытался ее успокоить.

- Это я виновата в том, что отпустила Фриариса одного вместе с этим идиотом!!

- Нет же!.. – похоже, он уже просто не знал, что говорить.

- Если бы, - Фелис всхлипнула, - я догадалась обо всем сразу… Если бы я оставила Грея и Киру в городе… 

- Пойми, Лис, ты не виновата ни в чем!

     Лис?! Да как он…

- Неправда! – Фелис истошно закричала. – Это неправда!!! Они не умерли! Они вместе дожидаются нас в классе, сидя на партах!!! Это все сон!! Просто глупый кошмар!! Я отказываюсь в него верить!

     Иоширо молчал. Похоже, он окончательно лишился идей, как ее успокоить. Во мне на мгновение промелькнула капля злорадства, но тут же исчезла. Передо мной засверкало неясное свечение, и появилась книга в коричневой обложке. Страницы затрепетали и открыли передо мной страницу со стихотворением:

«Вы, несомненно, молодцы,

Но помните: одна лишь сказка позади!»

     Лист перевернулся, и появилось стихотворение:

«Пришел туда, где маленькая дверь

Открыла вход в страну детей,

Где сплошь безумие, и рядом, 

Сидит огромная, с кальяном, 

Старушка-гусеница. Там

Пьют чай, и не предложат вам

Присесть: «Здесь мест свободных нет»!

Играет ежиком в крокет,

Кричит: «С плеч голову, нахал!»,

Царица мест. Куда попал?»

     Немного замешкавшись, я неуверенно окликнул этих голубков.

- Хей! Фелис!

     Ответом мне был негромкий всхлип. Кот повернулся и посмотрел на меня с таким лицом, что вновь руки чешутся его прибить на месте. Но как только он увидел книгу, его лицо поменялось, и он немного подтолкнул Фелис. Она выглянула из-за его плеча и посмотрела на книгу. 

- Прочитай, пожалуйста, что там написано, - тихим хриплым голосом попросила она.

     Я вздохнул и прочитал как можно громче и четче. Как только стихотворение было прочтено, глаза Иоширо загорелись, хвост немного дернулся, губы изогнулись в ухмылке. Похоже, что у него поднялось настроение, он даже в ожидании повернулся ко мне почти полностью. Фелис закрыла глаза и теперь просто лежала на груди у этого придурка, мирно посапывая. Он отпустил одну руку, упираясь ей в землю, а второй прижимал ее к себе. Снова эта непонятная злость. Я пару раз глубоко вдохнул и выдохнул. 

- Ну и что это может быть? – спросил я, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.

- Без понятия, - устало протянула Фелис, приоткрыв глаза.

     Иоширо не без интереса слушал нас, поглядывая то на меня, то на книгу, то на сестру. 

     «Прощай, я забираю твою сестричку!.. Фри-чан…»

     Чеерт, почему этот бред вспомнился именно сейчас?! Я злобно закусил губу и отвернулся к книге, чтобы они не видели моего лица. Как же хочется ему врезать, аж дух захватывает. Руки чешутся до жути!

- Ну так почему же не ударишь? – произнес бархатный вкрадчивый голос над ухом. 

     Я вздрогнул и повернулся к нему лицом. Такого я не ожидал! Оказывается, он на полголовы выше меня! Я злобно посмотрел на его довольную физиономию. Его губы дрогнули и растянулись в широкой беззаботной улыбке.

- Ну же! Хочешь подраться - я не против, - пропел он.

- С радостью! – почти выплюнул я, оправившись от удивления. – Только потом не плачь!

- Не буду, не волнуйся, Фри-чан, - насмешливо протянул он, нарочно растянув последнее.

     Это было последней каплей. Я был уверен в своем ударе, и потому сразу же замахнулся.

- Нет, стой, не надо! – Фелис подскочила, собираясь разнять нас, но моя рука уже летела к его носу.

     Его улыбка стала еще шире, и прямо перед тем, как мой удар должен был достигнуть цели, Иоширо растворился в воздухе. Вот ублюдок! Я осмотрелся, но его нигде не было.

- Да ладно, - весело засмеялся голос позади и я, обернувшись, почувствовал сильную боль. На ногах я не устоял и просто свалился на траву. Он парил в воздухе и белоснежно улыбался.

- Чего лыбишься, тварь?! – злобно прорычал я, утирая кровь.

- Ой, да ладно тебе, - он говорил слишком легко и беспечно, что злило до жути. – Я вообще-то помочь хотел.

- Ударив меня? – ухмыльнулся я.

- Нет, - протянул кот, опускаясь на землю. – Я знаю, о чем идет речь в книге. 

- Правда? – закричали мы с Фелис одновременно.

- Ага, - Иоширо возник перед книгой и размашистым почерком что-то написал в ней. Схватив ее, он повернулся к нам и, показывая книгу, как на аукционе, сладко пропел:

- Похоже, пора наведаться домой. Шляпник, наверное, заждался!

     Мы с Фелис склонились над страницами и посмотрели, что он написал. Там красивым закругленным почерком красовалось: «Алиса в Стране Чудес».

     Настроение у меня было хуже некуда. Какое оно должно быть еще, когда родная сестра гоняется за полуголым мужиком-котярой с гейской прической? Я угрюмо посмотрел на них. Они шли и мило беседовали, иногда Фелис негромко смеялась и при этом немного отворачивалась, закрывая рот руками, чтобы приглушить смех, а Иоширо растворялся в воздухе, тут же появляясь с другой стороны, иногда, паря в воздухе, летел рядом с ней или же с широкой улыбкой начинал играть с ее волосами. Меня передернуло и даже скулы свело от таких отношений между ними. Я невольно скорчил лицо и перед тем, как отвернуться, заметил насмешливый взгляд кота из-под полуприкрытых глаз во время смеха Фелис. Я недовольно заскрежетал зубами и отвернулся от этой парочки. 

     Наш путь лежал к границе двух стран – той, в которой мы находились сейчас, и той, куда нам нужно было попасть – Страны Чудес. Эта страна не очень большая, и о ней ходит множество неприятных слухов, а потому к ней особо никто не приближается. После того, как он записал название страны в книгу, мы снова провалились невесть куда, правда приземлились мы не в самой Стране, а недалеко от ее границы. Эта дорога, по словам Иоширо, самая короткая и приведет нас в итоге к главным воротам ко входу в страну. 

- Хей, - послышался сзади голос. – Ну и куда ты? Уж не собираешься ли ты камень на таран брать?

     Похоже, этому гаденышу весело. Я поднял голову и остановился как раз нос к носу со стеной, чуть было не врезавшись в нее. Я обернулся. Иоширо лежа парил в воздухе, скрестив ноги и подперев голову кулаками. Он не отрываясь смотрел на меня и снисходительно улыбался. Фелис стояла рядом и с недоумением рассматривала что-то за моей спиной. 

- Мы же не пройдем в них…  - с подозрением тихо сказала она.

- Куда? – невинно спросил Иоширо, переводя на нее взгляд.

- В ворота, - ответила Фелис, покачав головой.

     Я нахмурился и посмотрел за спину, но не увидел ничего, кроме высокой каменной стены. 

- Внизу, - сказала сестра, подходя ко мне.

     Я опустил взгляд и заметил невысокую дверь, примерно по колено. Я недоуменно сел на корточки рядом с ней и посмотрел на Фелис.

- Ну и как нам туда пробраться?

- Если бы знала… - покачала она головой.

- Эхх, всему вас учить надо, - пропел тут же появившийся около моего лица котяра. Я вздрогнул от неожиданности и быстрее отодвинулся. Меня передернуло от отвращения. Фелис тоже испугалась, но она не отбежала назад, а просто отступила на пару шагов. Иоширо, напевая какую-то песенку, негромко постучал в дверь три раза. 

- Имя? – спросил старческий женский голос, отдаваясь эхом.

- Иоширо Маро, - промурлыкал тот, слегка наклонившись.

- Иоширо! – произнес тот же голос из-за спины. Я вздрогнул и обернулся.

     Прямо позади меня на шляпке ярко-розового гриба сидела огромная синяя гусеница, курящая кальян и пускающая фиолетовый дым. Она достала откуда-то очки и нацепила, слегка прищуриваясь от старости.

- Ты все еще не умер? Весьма печально, дорогой, - проскрипела она, выдыхая очередную порцию дыма. Эта гусеница определенно начинает мне нравиться.

- Я тоже безумно счастлив видеть вас в добром здравии, госпожа Чими, - задорно пропел Иоширо, появляясь перед ней.

- Ох, не говори при мне это слово! – гусеница замахала лапками, слегка отворачиваясь. – Вчера я встретилась со Шляпником, и он так много рассказывал мне об «истинном безумии», что меня уже тошнит!

- Каюсь, - улыбнулся кот, и его хвост дернулся. – Не пропустите меня домой, госпожа?

- Пропущу конечно, - Чими кивнула и втянула воздух через трубку. – А кто это с тобой? Весьма привлекательная юная леди. Неужели твоя? – гусеница хитро улыбнулась Иоширо, и стекла ее очков блеснули.

- Естественно, - промурлыкал он, нарочно растянув. 

- А этот молодой человек? – гусеница выдохнула облако дыма и продолжила: - Он тоже?..

- Нет! – закричали мы с ним одновременно. Точнее, закричал я, а Иоширо сказал так же спокойно и с улыбкой.

- Хмм… Милая, подойди сюда, - она поманила к себе Фелис, снова вдыхая.

     Иоширо растворился в воздухе и появился уже с другой стороны, давая дорогу сестре. Она прошла мимо меня и остановилась возле гриба, подавая руку в протянутую лапку гусеницы.

- Плохая девочка, - гусеница выдохнула дым в лицо Фелис, отчего та закашлялась. Иоширо кашлянул, едва сдерживая смех.

- Что? – неуверенно спросила она.

- С оружием не пропущу, - покачала головой Чими, втягивая воздух через трубку.

- Ах, вы об этом? - Фелис достала из кармана кинжал Диам и показала его гусенице. Та чуть заметно кивнула и дотронулась до лезвия. Оно немного засветилось и стало фиолетовым.  

- Теперь ты не сможешь им никого ранить в Стране Чудес.

- Так вы пропустите нас? – Иоширо выглянул из-за плеча Фелис, наклонив голову.

- Не торопись, милый, - сухо ответила гусеница, выдыхая дым в лицо кота. – Для начала я должна убедиться, что ты помнишь правила и законы нашей страны. Ты же их помнишь? – с подозрением спросила она поверх очков.

- Конечно, - Иоширо аккуратно пододвинул Фелис и встал на ее место, прямо перед глазами гусеницы, выпрямился по стойке смирно и, приложив руку к груди, заговорил:

- Чай каждый вечер ровно в минус пятой минуте полудня, крокет по четвергам на холмике, но в лунку не попадать и играть только на плоскости, помнить – Шляпник не покупает шляпы, а Белый Кролик любит кофе, о чем нельзя рассказывать Мартовскому Зайцу. 

     Гусеница кивнула и уточнила:

- Чье это слово?

- Слово сына Маро.

- Молодец, дорогой, можешь идти, - на этих словах ворота расширились до человеческого размера. – Надеюсь, ты хоть в этот раз разозлишь Червовую Даму.

- Благодарю, госпожа Чими, - Иоширо поклонился и растворился в воздухе, моментально появившись рядом с воротами. – Вы идете? – весело спросил он, смотря на нас с сестрой.

 - Конечно! – Фелис, поклонившись гусенице, последовала за ним. Я поклонился старушке и пошел за ними. Как только я переступил через «порог», то услышал неясное тихое бормотание Чими позади.

- Бедный Маро… Весьма беспечный у него сынок…

     Я обернулся, но от гусеницы остался только фиолетовый дым, растворяющийся в воздухе. Ворота захлопнулись, и я услышал, как сестра окликала меня.

- Фри-чан, поторопись! 

- Иду, - ответил я, с трудом переводя взгляд и уходя из-под тени каменной стены.

     Как только я вышел из тени на солнце, свет больно ударил в глаза, и мне пришлось зажмуриться. Как только зрачки немного привыкли к свету, я огляделся. Мы стояли на небольшой опушке леса, впереди чернели деревья, тропинка была залита ярким зелено-золотым светом, приобретающим такой оттенок из-за густой листвы. До нас доносилось радостное щебетание птиц, дул легкий теплый ветерок. Погода, конечно же, была отличная – жаркая, но не душная, редкие облачка бежали по небу. Ничего не предвещало беды, и безумством пока не пахло, поэтому мы с Фелис счастливо переглянулись и, кивнув в знак согласия, направились по тропинке. Кот то исчезал, то появлялся на разных ветках и камнях то спереди, то сзади. Только что он был на камне позади, как тут же зашуршали листья где-то спереди, что означало, что он уже там. Невольно мне в голову пришла мысль, что в этот момент он был еще больше похож на жизнерадостного придурковатого котяру, нежели обычно. Тут я вспомнил, что хотел у него спросить.

- Эй, - окликнул я его, и Иоширо немного удивленно свесился с ветки головой низ, смотря на меня, придерживая челку у глаза. – Кто этот «Маро»?

- Мой отец, - раздалось слева, и я вздрогнул от неожиданности. Когда он успел так быстро переместиться?! Глаза Иоширо потемнели, и он немного грустно смотрел вниз, на тропинку. – А что?

- Нет, ничего, - покачал я головой, давая понять, что разговор окончен.

- А почему,- подала голос Фелис, и мы с котом обернулись, - ты так сухо о нем говорил? Что у вас с ним за отношения в семье?

- Хм.. – Иоширо задумался и тут же появился рядом с Фелис. Я закатил глаза и отвернулся, прислушавшись, чтобы не упустить то, что он расскажет. – Скажем так, - продолжал он, - что мы с ним не в ладах, мягко говоря.

- Почему?

- Так скажем, он хочет, чтобы я продолжал семейное занятие, а я против этого.

- Что за семейное занятие?

- Как тебе объяснить, - невесело засмеялся Иоширо, - в нашей семье все по мужской линии становятся… ммм… Чеширскими Котами? Я даже не знаю, как это объяснить.

- Это же невероятно интересно! Почему же ты против? 

- Видишь ли, принцесса, Чеширские Коты как бы помогают тем, кто заплутал в лесу. Ну как помогают? Загадывают загадки, которые путник должен самостоятельно разгадать, чтобы выбраться. В остальное время – скука смертная. Сидишь и не знаешь, чем себя занять. Мой отец, к примеру, прохлаждается рядом со Шляпником и Мартовским Зайцем. Сейчас, конечно, после прихода Алисы, дел у него прибавилось, но тоже немного: пару раз за день пойдешь, загадаешь ей загадку, а потом сидишь, чаи гоняешь в безумной компании. Так и помереть недолго. Такое не по мне, вот я и отказываюсь, а мой отец бушует, видите ли, я у него единственный сын. Он меня уговаривает, угрожает всячески, но я характером весь в мать – слишком упертый. Я упорный, а он гордый. Вот у нас и вражда. Они с матерью, конечно, пытались еще детишек завести, но рождались только девочки. В итоге у меня куча сестер теперь, всех и не перечислишь. Мало того, что их много, так они еще и в отца пошли: все боевые, прям гордость семьи каждая. Я и не против. Я много раз предлагал отцу одну из них на пост Чеширского Кота поставить, но он беспокоится о своей репутации, мол, что люди подумают, если мой знаменитый род продолжит какая-то женщина. Ему не по нраву вот так меня отпускать, поэтому то, что я здесь, в Стране Чудес, может дать ему шанс снова попытаться меня на свое место поставить.

     Пока они разговаривали, мы зашли в менее освещенную и затемненную часть леса, где деревьев было гораздо больше, да и густая листва еле-еле пропускала солнечный свет на землю, а тропка, на которой мы начинали свой путь, была едва заметна из-за огромного количества травы, которая покрывала песок.

- Я и не знала… - сказала Фелис после его монолога. – Я даже подумать не могла, что у такого строгого отца такой… ммм…. беспечный сын…

     Иоширо засмеялся.

- Надо же! Так вот как ты обо мне думаешь! Хей, Фри-чан, а по-твоему, какой я? – спросил он, явно веселясь.

- Ты своенравный легкомысленный больной придурок. Вот что я о тебе думаю, - буркнул я.

- Ого! – протянул Иоширо. Он тут же появился передо мной, паря в воздухе. Я остановился, едва не столкнувшись с ним лбами. – Разве это все? По твоим глазам видно, что ты обо мне худшего мнения! Оой, кажется, мне пора идти.

     Он широко улыбнулся и тут же исчез.

- Так, братик! – Фелис подскочила ко мне и развернула к себе лицом. – Мы, кажется, заблудились. Куда нам теперь идти?

- Смотря, куда ты хочешь попасть в итоге, - произнес откуда-то приятный низкий мужской голос. В голове промелькнуло: «Чеширский Кот».

- Я и сама не знаю, нам, наверное, все равно куда, - ответила она.

- Тогда и идти вам все равно куда, - мудро заключил тот же голос.

     Впереди, в тени деревьев, появилась улыбка, не такая широкая, как у Иоширо, но, скорее всего, хитрее и довольнее. Из тени вышел высокий статный мужчина. Черные кошачьи уши, пушистый хвост, короткая стрижка, хитрые узкие темно-серые глаза, строгий темно-синий костюм с золотыми запонками, блестящие туфли, белый воротник, белоснежные перчатки. Он поклонился с вежливой улыбкой. Я фыркнул – настоящий джентльмен. Если это и правда отец того котяры, то верится с трудом – уж слишком они разные, даже улыбки не похожи. Единственная схожая черта у них – это глаза: красивые, чуть удлиненные, раскосые, как-то даже по-кошачьи вздернуты их наружные края. Но, несмотря на это, все равно они ни капли не похожи. Если подумать, его отцу должно быть лет сорок, если не больше, но этот мужчина без единой морщинки на лице с трудом дотягивал до тридцати пяти, и уж точно не больше.

     Он улыбнулся и широким сдержанным шагом направился к Фелис.

- Прелестная леди, приятно видеть вас в этом лесу. Редко увидишь здесь красоту вашего уровня! – он наклонился и поцеловал ей руку.

- Пфф. Ясно, в кого Иоширо такой ловелас, - не удержался я от язвительного замечания.

- Мой сын? – Маро выпрямился и с прежней улыбкой посмотрел на меня строгим взглядом. – Сомневаюсь, что вы его знаете, молодой человек. Мой сын весьма скрытен и старается не попадаться на глаза людям. К тому же он не пришел бы сюда, иначе бы снова я ему кое-что напомнил, уже в который раз.

- Охотно верю, - весело пропел Иоширо, все еще не появляясь, но тут я заметил его широкую беззаботную улыбку рядом с правым ухом его отца. Взгляд Маро изменился: он внезапно стал колким и холодным, но та улыбка до сих пор сверкала на его лице. Он сложил руки и повернулся к сыну.

- Рад тебя видеть, сын мой, - произнес он твердым голосом, как будто улыбки вовсе не было.

- Здравствуй, отец, - ответил Иоширо, подходя ближе. Они были примерно одного роста, вот и еще одна схожая черта. – Не ожидал увидеть тебя так скоро!

- Я и сам не подозревал, что ты вернешься в ближайшее время. Ты довольно вырос и повзрослел. Но я думаю, ты все же откажешься от…

- Откажусь, - холодно перебил отца Иоширо. В отличие от Маро, Иоширо не показывал фальшивую улыбку.

- Я надеюсь, что ты передумаешь, - кивнул Маро, не обращая внимания на грубый ответ сына. – Но сейчас, я думаю, не стоит нагружаться этими проблемами. Я думаю, ты бы хотел повидаться с матерью, сын.

- Я был бы не против, - сухо ответил тот. Я взглянул на него. Настроение у него явно испортилось, - но я пообещал проводить моих друзей, чтобы они нашли человека, который им нужен.

- Им наверняка необходим отдых, пускай они пойдут с нами, думаю, твоя мать будет рада гостям.

- Мы торопимся, отец, прости, но… 

- Как всегда нетерпелив, - на этот раз перебил Маро. - Ну же, - он повернулся к нам, - следуйте за мной, до нашего дома отсюда недалеко.

http://tl.rulate.ru/book/16076/346857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку