Готовый перевод Girl with a spatial store: family, survival, home / Девочка с пространственным магазином: семья, выживание, дом: Глава 79. Соевое молоко, тофу и доухуа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дугу Хуаньсюй с нескрываемым восхищением рассматривал содержимое маленького кувшина с маслом и головку чеснока.

— Подумать только, — произнёс он, качая головой. — В этом мире существуют столь чудесные приправы, о которых мы даже не подозревали.

— Истинно так, — поддержал его Сяо Жуйянь, всё ещё ощущая приятное послевкусие завтрака. — Всего два ингредиента, а как они преобразили простую лапшу! Это действительно поразительно.

— Согласен, — кивнул Шэнь Кайюй. — Вкус совершенно новый.

Видя их неподдельный интерес, Наньгун Аньшань улыбнулась:

— Если вам так понравилось, я могу подарить вам немного с собой.

Дугу Хуаньсюй вежливо кашлянул, прикрыв рот рукой:

— Ну что вы, девушка Наньгун. Как мы можем брать такие ценные вещи даром? Позвольте нам купить их у вас.

— Верно, — подхватил Сяо Жуйянь. — Мы настаиваем на оплате.

— Мы не бедствуем, так что не стоит стесняться, — добавил Шэнь Кайюй, доставая кошель.

Наньгун Аньшань не стала жеманиться. Деньги ей были нужны, а труд должен быть оплачен.

— Хорошо. Чеснока я могу выделить по пять цзиней каждому. А вот кунжутного масла у меня пока мало, поэтому могу дать только по одной бамбуковой трубке на человека. С вас по двести вэнь.

Она начала собирать заказ, попутно давая инструкции:

— Чеснок можно добавлять во многие блюда, но главное — не переборщить. Кладите примерно столько же, сколько я положила в холодную лапшу. А вот с кунжутным маслом сложнее: оно подходит не ко всему. Пусть ваши повара поэкспериментируют, чтобы понять, где оно раскроет вкус, а где будет лишним.

— Мы поняли, спасибо за совет, — хором ответили юноши.

Они выложили деньги на стол. Наньгун Шэн, исполнявший роль казначея, аккуратно собрал монеты.

Закончив с упаковкой товара для гостей, Наньгун Аньшань вернулась к прерванному занятию — приготовлению соевого молока.

— В будущем, когда я куплю больше земли, я засажу её чесноком, — делилась она планами, не отрываясь от работы. — А когда достроим мастерскую, наладим производство кунжутного масла. Пока что это всё, что я могу вам предложить, но со временем объёмы вырастут, и я смогу продавать эти товары всем желающим.

Троица понимающе кивнула. Они видели, в каком положении находится семья: живут в палатках, двое больных на руках, основной доход — продажа лекарственных трав. Понятно, что денег на покупку больших наделов земли у девочки пока нет.

Изначально Дугу Хуаньсюй собирался уйти сразу после покупки, чтобы проверить ход строительства мастерской. Но, увидев, как ловко Аньшань управляется с жёлтыми бобами, он замешкался. Любопытство пересилило, и он решил остаться, чтобы узнать, что же она задумала на этот раз.

Спустя некоторое время над двором поплыл густой, насыщенный аромат.

Гости и домочадцы удивлённо переглянулись. Кто бы мог подумать, что обычные варёные бобы могут пахнуть так аппетитно?

Наньгун Аньшань, чувствуя на себе пристальные взгляды, сохраняла невозмутимость. Она привыкла быть в центре внимания на кухне.

Вскоре большой котёл с соевым молоком был готов.

Девушка процедила жидкость через чистую ткань, отделяя жмых, и разлила горячее молоко по пиалам. В каждую порцию она добавила кусочек сахара.

— Четвёртый брат, пятый брат, — скомандовала она. — Угостите сначала гостей, а потом раздайте семье.

Наньгун Чэн и Наньгун Мо с готовностью выполнили поручение.

— Это мой новый эксперимент, называется «соевое молоко», — представила напиток Аньшань. — Я добавила сахар, так что оно сладкое. Попробуйте.

Дугу Хуаньсюй и его друзья осторожно сделали по глотку.

— Мм! — глаза Шэнь Кайюя расширились. — Это очень вкусно!

— И правда, сладкое!

— Такой насыщенный аромат, и вкус очень необычный, ни на что не похожий.

Видя, что новинка пришлась всем по вкусу, Наньгун Аньшань довольно улыбнулась:

— Отлично! Значит, эксперимент удался с первого раза.

О том, что изначально она варила это зелье для козы, чтобы повысить удои, она тактично умолчала.

Отлив часть молока для животного, Аньшань принялась колдовать над остатками. Она добавила специальный коагулянт, и вскоре на глазах у изумлённой публики жидкость начала густеть и сворачиваться.

Гости едва не выронили глаза из орбит. Только что это была вода, а теперь — что-то мягкое, белое и дрожащее!

— Девушка Наньгун, — ошарашенно спросил Дугу Хуаньсюй, — что это за магия? Во что превратилось молоко?

— Это тофу и доухуа, или тофу-пудинг, — пояснила она, ловко орудуя черпаком. — Тофу — это плотный продукт, его используют для готовки основных блюд. А доухуа — это вот эта нежная масса, её едят как закуску или десерт.

Она разложила дымящийся пудинг по мискам, добавила немного приправ из тех, что были под рукой, и велела братьям разнести угощение.

— Пробуйте смело. Доухуа очень нежный. Если вам не нравится солёный вариант, я могу добавить сахар, будет десерт.

Гости, уже привыкшие доверять её кулинарному чутью, принялись за еду.

Миски опустели в мгновение ока.

— Неплохо, — с довольным видом заключил Дугу Хуаньсюй. — Весьма недурно.

— Вкусно! — подтвердили остальные.

— Рада, что вам понравилось, — улыбнулась хозяйка. — Как будет возможность, приготовлю ещё.

— Девушка Наньгун, — задумчиво произнёс Сяо Жуйянь, — этот доухуа так хорош... Вы не думали продавать его? На этом можно заработать.

— Думала, — честно ответила она. — Но сейчас мой главный приоритет — запустить маслобойню. У меня просто не хватит сил и времени распыляться на всё сразу.

К тому же, про себя она отметила, что прибыль от тофу и пудинга копеечная по сравнению с маслом. Если уж делать бизнес, то по-крупному. Мелочёвку можно оставить на потом.

— Мудрое решение, — одобрил Дугу Хуаньсюй. — Чтобы достичь успеха, нужно сосредоточиться на одном деле. Погонишься за двумя зайцами — ни одного не поймаешь.

Он на мгновение задумался, и в его глазах мелькнул огонёк принятого решения.

Заметив, что гости с интересом поглядывают на оставшийся плотный брусок тофу, Наньгун Аньшань предложила:

— Тофу тоже очень вкусен. Позвольте мне быстро приготовить из него одно блюдо, чтобы вы могли оценить.

— Будем премного благодарны, — кивнул Дугу Хуаньсюй.

Через несколько минут на столе появилась упрощённая версия «Мапо Тофу». Острый аромат перца и чеснока снова наполнил воздух.

Аньшань раздала палочки:

— Угощайтесь.

На этот раз гости уже не ждали приглашения.

— Восхитительно!

— Совсем другой вкус, нежели у пудинга. Более насыщенный.

— И тофу, и пудинг такие мягкие... Они идеально подойдут для стариков, у которых проблемы с зубами.

— Если вам нравится, приходите в любое время, — радушно сказала Аньшань. — Мне не сложно приготовить это для вас.

— Благодарим вас, — хором ответили трое юношей.

Внезапно Наньгун Аньшань, словно вспомнив о чём-то, спросила:

— Господин Сяо, господин Шэнь, скажите, вы оба родом из земель Принца Ли?

— Я нет, — ответил Сяо Жуйянь. — Я приехал из столицы.

— А я местный, — отозвался Шэнь Кайюй.

— Господин Сяо, вы приехали один? Или перебрались сюда со всей семьёй? — продолжила расспросы Аньшань.

— Я приехал один, — покачал головой юноша. — Мои родители и родные остались в столице.

— Вот как... Понятно. Спасибо за ответ.

— А почему вы спрашиваете, девушка? — насторожился Сяо Жуйянь.

— Да так, просто любопытство, — легкомысленно отмахнулась она.

Сяо Жуйянь не стал допытываться.

Закончив трапезу, гости поняли, что злоупотреблять гостеприимством больше нельзя. Они отправились на стройплощадку, чтобы проверить работу Хао Юйшэна, а затем покинули деревню Люе.

В карете, мерно покачивающейся на ухабах, воцарилась тишина, которую нарушил Шэнь Кайюй:

— Вы были правы. Эта девушка Наньгун — действительно нечто особенное.

— Согласен, — кивнул Дугу Хуаньсюй, глядя в окно на проплывающие пейзажи. — Её кулинарный талант — лучший, что я встречал в жизни. И ум у неё острый, не по годам. Кстати... насчёт чеснока. Мне кажется, я уже видел его раньше.

— Где? — удивился Сяо Жуйянь.

Дугу Хуаньсюй потёр подбородок, вспоминая:

— В столице. Однажды я встретил странствующего торговца с севера. Он показывал мне похожие белые головки и говорил, что это чеснок, приправа из северных стран, которой нет у нас. Он утверждал, что она делает еду невероятно вкусной. Но я тогда был занят какими-то важными делами, отмахнулся от него и ушёл. Эх, знал бы я тогда...

• • •

http://tl.rulate.ru/book/158800/9874220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода