Галактика онлайн / Галактика онлайн: Глава 25

Русский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Глава 25

- Шал ту мирах грантокар, - выступил вперед высокий гуманоид, достав из подсумка некое подобие планшета - прямоугольный очень тонкий экран с диагональю сантиметров пятнадцать.
"Приложи ладонь к сканеру ДНК. Твой код проверят по базе данных, и если он там отсутствует, то они его, разумеется, внесут."
"Но я же человек, черт подери! Я не тот представитель похожей на меня расы! Они же сразу обо всем догадаются?" - не спешил я выполнять приказ.
"Они? Шутишь? В галактике сотни рас, я даже не уверен, что здесь присутствует кто либо из лайкранов - самоназвание представителей той самой расы. Да даже если кто из них и был когда-либо в системе Даркхан, это еще ничего не значит. Так что приложи ладонь, не заставляй их нервничать!"
- Крукгко! Куркгко! - раздался писклявый голос из внешних динамиков шлема проверяющего.
"Видишь, волнуются они!"
"Хорошо, хорошо!" - опасливо прикоснулся я ладонью к экрану. По коже будто пробежался слабый разряд тока, сканер что-то там пискнул и группа десантников сразу как-то расслабилась.
"Проверка пройдена!"
Пояснил мне нэнью.
- Килк тарах, сикью лин матуко сайрал... - разразился проверяющий длинной писклявой речью.
"А теперь, пока эти тут будут осматривать трюм на предмет запрещенной к провозу техники, товаров и прочего-прочего-прочего, сопроводи этого высокого гуманоида в рубку. Ему нужно будет подключиться к центральной консоли управления кораблем для полной проверки базы данных. Откуда корабль прибыл, в каких системах отметился, где ремонтировался и тому подобное. Хотя я отправлял все это капитану Момо, но как видишь нам не доверяют."
"А нафига? Это не перебор ли? Да и какие нахрен запрещенные товары, если Даркхан плевать хотел на законы других государств?"
"Таковы правила и не я их придумал. Откажешься и живым ты уже врядли покинешь эту систему."
"Вот так вот быть безоружным!"
"А ты и не безоружен. В случае чего, уничтожить их проблем не составит. Только зачем нам конфликт, если можно решить все миром?"
"Хорошо."
"Тогда кивни ждущему от тебя ответа гуманоиду и вперед. Чем быстрее мы от них избавимся, тем быстрее окажемся на станции!"
- Улиру кут, ин лаг картал, - указал на барьер проверяющий и, судя по пришедшим в движения десантникам, отдал соответствующий приказ по внутренней связи.
"Просит отключить защиту и не включать ее до его возвращения в трюм. Не будем его расстраивать информацией о том, что активировать ее мы можем в любой момент. А даже если они и высунут нос из трюма, я все равно за ними внимательно наблюдаю."
Успокоил меня Лумэ.
Вместе с высоким худощавым гуманоидом мы поднялись на лифте на основную палубу и направились в переднюю часть корабля.
- Ур-ур! Клайвер! Зальдагар! - протянул тот писклявым голосом, когда мы зашли в командную рубку.
"Ему нравится твой корабль. Он слегка удивлен и восхищен."
"Еще бы! - хмыкнул я. - А ты точно уверен, что они не передумают и не попытаются его у меня отжать?"
"Ну-у... больше да чем нет."
"Да ты издеваешься?"
Но ответить Лумэ не успел.
- Силктар мали гральт, - достав уже другой планшет, размером такой же, но явно с какими-то наворотами, судя по толщине и непонятным выступам с одной из сторон, указал проверяющий на главную консоль управления, безошибочно определив место капитана.
"Подойди к консоли и нажми на вот эту кнопку. Он получит полный доступ к внутренней сети корабля."
"Ага, я очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь... делаем... в общем происходит. Он же сейчас все узнает!"
"Не узнает! Я успел все подчистить и поправить. Что я дурак что ли такую информацию им выдавать?"
Передразнил меня Лумэ.
И я со спокойным сердцем в очередной раз закивал (бедная моя шея!) и выполним просьбу проверяющего.
- Тлак ракх... грит талкхан... туликр... - бубнил тот преодически.
"Что он там лепечет?"
"Ничего существенного, не забивай голову."
- Грагх! Гур-дал зар! - недовольно пропищал гуманоид.
"А сейчас?"
Лумэ молчал.
- Суркха! - топнул проверяющий, упорно долбя пальцами по экранной клавиатуре с незнакомыми символами. - Ти мрат! - посмотрел он на меня, и мне это очень не понравилось.
"Лумэ!!! Что случилось?"
"Я заблокировал его шпионскую программу, что должна была проникнуть в нашу сеть и остаться там навсегда. И он не понимает, почему сигал об успешном внедрении в систему прошел, а работать как положено она не хочет. А так все путем! Не обращай внимание!"
- Утур малькарта, - покачал головой гуманоид и решительно убрал планшет в подсумок. - Хварт, - махнул он рукой. - Зар-гминтак илтдил тан.
"Он сдался!"
В голосе Лумэ так и сквозило веселое злорадство.
"Просит капитана, то есть тебя, сопроводить его обратно."
"О-о! Отлично! Они покидают корабль?"
"Да! Нарушений не обнаружено. А блокировку шпиона он, судя по всему, списал на сбой в работе программы."
А спустя пять минут, откинувшись на спинку кресла и наблюдая за тем, как десантный бот влетает в шлюзовой ангар корабля капитана Момо, я, радуясь возможности наконец-то говорить вслух в полный голос, спросил у Лумэ:
- И что дальше?
"Стыкуемся со станцией и первым делом найдем торговца языковыми пакетами. А то я уже замучался работать для тебя синхронным переводчиком!"
- Сам виноват, - не остался я в долгу, напомнив Лумэ о том, что это он в меня залез, а не я в него.
"Иначе нам было не выжить! Но да ладно, пора уже с этим смириться. А сейчас, спустись пожалуйста в трюм, соберем кое какие вещи на продажу заранее. Я сейчас тебе выведу перед глазами то, что надо будет взять с собой, разумеется, сразу в переводе, понятным языком. Раскидаю метки и маркеры, а то так просто не найдешь. И заодно активирую малую гравиплатформу, не в руках же все это тащить. А сам пока займусь стыковкой со станцией. Ведь врядли ты справишься с прокладкой курса и выравниванием ускорения соответственно скорости вращения Норихэи. И если что спрашивай, я отвлекусь."

HarryUerg 14.06.18 в 18:29

Минутку...