Готовый перевод The Earth is Online / Земля Онлайн: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Уии, моя книга!”

Маленькая девочка подбежала к Тан Мо на скорости, явно превышающей скорость любого человека, выхватила ’Тайну исчезновения цивилизации Майя’ и крепко прижала к своей груди. Она переложила большую спичку в левую руку, а книгу в правую. Убедившись, что это именно её потерянная книга, девочка подбежала к ближайшему стеллажу, присела возле него на пол и начала читать.

“Завтра мама проверит меня на знание этой книги. Я должна поскорее её прочесть”.

В этой большой и просторной библиотеке звук читающей книгу девочки был довольно громким.

Лицо прощелыги невероятно побледнело, а его губы стали синими, когда он уставился на мозаичную девочку с книгой в руке. Казалось, на него опрокинули ведро воды. Всего за несколько минут волосы прощелыги взмокли от пота. Он посмотрел на Тан Мо и горько улыбнулся: “Похоже, это та самая книга. Когда вы это поняли?”

Тан Мо опустил взгляд на правую руку прощелыги, держащую дубинку. Белоснежные перья ангела на его кисти постепенно становились такими же чёрными, как найденное девочкой перо демона.

Голос Тан Мо звучал очень спокойно: “С того самого момента, когда увидел вас”.

Глаза прощелыги расширились от недоверия: “Как такое может быть?”

Маленькая девочка сидела на полу читая книгу и, казалось, не обращала на происходящее вокруг никакого внимания. Игра закончилась, поэтому Тан Мо и прощелыга направились в читальный зал и уселись там на стулья.

Тан Мо посмотрел на мозаичную девочку, сидящую вдалеке. Прямо сейчас она была единственной во всей этой библиотеке, кто был погружён в чтение. Непрекращающийся страх прощелыги исчез. Сидя перед Тан Мо, он начал раскрывать свои карты: “Это я затянул вас в эту игру”.

Для Тан Мо это стало неожиданностью.

Прощелыга продолжил: “То, что я прятался в этой библиотеке, было лишь случайным стечением обстоятельств. Я прятался здесь задолго до вашего прихода. Как вы знаете, многие безработные люди любят проводить как можно больше времени в библиотеках. И как только наступает время закрытия, охранники отыскивают таких как я и выпроваживают наружу. Однако иногда охранники могут кого-нибудь не заметить. Так я остался здесь на ночь. Наутро, как только прозвучало сообщение ‘земля онлайн’, я решил остаться и понаблюдать за башней отсюда, ведь ваша библиотека расположена совсем близко к ней. А на третий день, во время чтения книги, я услышал, что она заговорила со мной”.

Прощелыга поднял глаза и уставился на Тан Мо с одухотворённым и фанатичным лицом. Казалось, сейчас он видит нечто большее, чем Тан Мо.

“Она сказала мне, что игра готовится начаться”, - прощелыга не мигая глядел прямо перед собой и торжественно повторял: “Я был избран ей!”

Тан Мо не перебивал его.

Все сотрудники библиотеки знали, что прощелыга был просто сдвинутым на религии человеком, но не психически больным. Через какое-то время прощелыга успокоился — лишь небольшой румянец на лице напоминал о произошедшем. Он спокойно продолжил: “Игра, выбранная для меня, была игрой 1 на 1. Я не мог сыграть в неё в одиночку. Я подумывал выйти из библиотеки и поискать кого-нибудь снаружи. Но тут вошли вы. Я узнал вас, и после краткого размышления сознательно поднял шум, чтобы привлечь вас. Теперь я думаю, что это было самое неверное решение в моей жизни”.

Тан Мо спросил: “Каков штраф за провал игры? Что такое отсеивание?”

Прощелыга покачал головой: “Я не знаю, она не сказала. Она говорила мне ровно столько же, сколько и вам. Она ни разу не открыла мне ничего сверх необходимого. Она лишь сказала, что противника для игры выбираю я, однако цель игры будет зависеть от вас. Думаю, это справедливо. До того, как игра официально началась, я и не предполагал, что это будет задание по поиску книги. Возможно, правила игры оказались такими потому, что вы библиотекарь”, - после этого прощелыга сделал паузу и пристально посмотрел на Тан Мо. - “Как вы вычислили меня?”

Фактически, ответ на этот вопрос был очень прост: “Вы не сумасшедший и не дурак. Ваше обоснование того, как вы попали в библиотеку, было не особо убедительно, а всё, что вы делали после нашей встречи — это боялись. Бог... Мистер Чен, вы ведь фанатично религиозный человек. Человек, который сказал мне, что ‘чёрная башня — бог’. Я считаю, что подобный человек не поддался бы страху за три дня здесь, и уж тем более не испугался бы, когда чёрная башня избрала его для игры. Вместо этого, он бы наслаждался всем этим”.

Дубинка прощелыги с тяжёлым стуком упала на пол: “Похоже на то...”

Тан Мо тем временем продолжил: “Но это было просто подозрение. Я не мог быть полностью уверен, что вы действительно отреагируете на всё произошедшее именно так”.

“Тогда, как вы узнали, что это был я?”

“Потому что игра справедлива”.

Прощелыга непонимающе уставился на Тан Мо.

Тан Мо коснулся оперения ангела на своей кисти: “Я очень люблю играть в игры. Игру, в которую я чаще всего играю, можно назвать одной из самых справедливых карточных игр в мире. В игре бридж навыки имеют бо́льшую силу, нежели удача. В отличие от таких игр, как, например, семикарточный стад*, где удача решает больше, чем навыки. Но обе эти игры схожи тем, что они абсолютно справедливы ко всем сторонам. После начала игры удача может стать фактором победы любого игрока. Ни у одной стороны нет преимущества перед другими: всё зависит от того, кому повезёт, а кого постигнет неудача. Сама игра справедлива”.

// Семикарточный стад — разновидность покера. До того, как распространился техасский холдем, являлся самой популярной разновидностью покера в США.

До прощелыги всё ещё не доходило: “Какое это имеет отношение к нашей игре?”

Тан Мо посмотрел на него: “Разве вам не показалось, что эта игра очень несправедлива?”

“Как это?”

“В игре всего три правила. Во-первых, запрещено насилие. В этом тоже есть глубокий смысл, но я расскажу о нём позже. Во-вторых, ангел может получить подсказку в течение дня. В-третьих, демон может сжечь книжную полку ночью. Исходя из этого, можно решить, что ангел должен найти одну книгу среди сотен тысяч других. Это делает игру очень трудной. А между тем, у демона шансы на победу составляют 3/23”.

Прощелыга внезапно догадался: “Вы хотите сказать, что эта игра несправедлива к ангелу?”

“Нет”, - Тан Мо улыбнулся и покачал головой, - “Она несправедлива к демону”.

Прощелыга выглядел сбитым с толку.

“У ангела в этой игре имеется возможность победить. Он просто должен вычислить книгу, основываясь на подсказках. А вот у демона есть только один вариант: он должен сжечь книгу. Ему никто не даёт подсказок о том, где находится книга. И в итоге мы получаем неравную игру. Ангел играет в головоломку, в то время как демону достаётся игра на чистое везение. Чтобы победить, ангел может полагаться как на удачу, так и на умения. Демон же может полагаться только на удачу”.

Прощелыга возразил: “Но ведь вероятность нахождения книги ангелом намного ниже, чем её сожжение демоном”.

“Можно сказать, что после начала игры решающим фактором стала удача. Демон не сжёг книгу, и его удача - 0. Точно также, как и у ангела. Теперь насчёт правила ‘насилие запрещено’. Это полностью исключает любую возможность демона насильственно заполучить подсказку. Значит, демон должен находить подсказки другими методами”.

Прощелыга побледнел и не смог на это ничего сказать. Спустя довольно длительное время он издал тяжёлый вздох и беспомощно засмеялся: “Мне нужно играть в большее количество игр. Тан Мо, бридж, в который вы часто играете, должно быть, интересная игра. Видимо, в будущем мне стоит в неё поиграть”.

“Если нам представится шанс, я свяжусь с вами и сыграем вместе”.

Прощелыга улыбнулся и кивнул.

Тан Мо прищурился: “Если бы в этой игре я противостоял 'ему', возможно результат был бы совсем иным”.

“Вы про кого?”

Тан Мо улыбнулся: “Про друга, с которым я часто играю в бридж. Он очень умён. Он смог бы просчитать все эти моменты, а затем безукоризненно мне лгать. По крайней мере, он бы не допустил тех ошибок, что сделали вы”.

Прощелыга вовсе не обиделся. Вместо этого он скромно поинтересовался: “Какие ошибки я совершил? Мне казалось, я всё здорово придумал. Когда я увидел вас, я подумал, что вы разгадаете все мои уловки, и решил постоянно изображать страх. Впоследствии я воспользовался этим, чтобы говорить как можно меньше и не принимать никаких решений, просто исполняя ваши приказы”.

“Но вы всё равно допускали промахи. Например, когда я сказал, что в библиотеке нет никого, кроме нас, и что я не знаю, где демоны, вы спросили: ‘он что, скрывается?’. В команде ангела находятся два человека. Нормальный человек подсознательно должен был предположить, что в команде демона тоже два человека, и использовать 'они' вместо 'он'”.

Прощелыга пробормотал: “Я внезапно очень заинтересовался игрой в бридж”.

“Я полагал, что смогу разоблачить вас в первую же ночь, но я не ожидал, что книжная полка и в самом деле загорится. Я подумал, что у вас имеется напарник. Но это было бы нелогично. Ситуация, где на стороне демона играют два человека, а на стороне ангела только один — несправедлива по отношению к ангелу”.

Если только чёрная башня не решила, что один Тан Мо стоит сразу двоих человек. Тан Мо закашлялся и решил не говорить этого: “Я размышлял об этом на второй день. Кто всё-таки помог вам устроить пожар? Имелось лишь два возможных ответа. Прежде всего, книжная полка может загораться от одной вашей мысли. Вам никто не нужен, чтобы устроить поджог. Вторая возможность состоит в том, что кто-то всё-таки помог вам устроить пожар. В библиотеке находимся только мы двое и маленькая девочка. Она — единственная, кто мог бы помочь вам поджечь полку, ну, кроме чёрной башни”.

Прощелыга сказал: “Я даже не знал, что она поможет мне её поджечь”.

“Это было возможно. Не забывайте: маленькая девочка очень не любит читать книги. Она была бы не против помочь, если бы вы захотели сжечь книжную полку. Такая причина вполне вероятна. Между прочим, я посмотрел на её волосы, когда она пришла на следующее утро. Одна косичка была немного подпалена. Возможно, она случайно её подпалила, когда устраивала поджог”.

Прощелыга обмяк на стуле: “Я признаю своё поражение”.

Тан Мо первоначально хотел сказать больше, но лишь покачал головой и улыбнулся, когда заметил состояние прощелыги.

Было ещё много вещей, которые не заметил прощелыга: например, как Тан Мо обманул его, чтобы сгорела книжная полка категории H. Другим примером являлись три подсказки маленькой девочки, которые постепенно разоблачали прощелыгу.

Эти три подсказки содержали много чепухи, но в них было три основных момента.

Во-первых, демоны лгут.

Это было предупреждение для ангела: демон скрывает свою личность и находится на вашей стороне.

Во-вторых, ангел знает искомую книгу.

Эта подсказка казалась бесполезной, так как Тан Мо знал слишком много книг — даже тех, которые он просмотрел за последнее время, было под несколько сотен.

В-третьих, и демон знает эту книгу.

Это означало, что нужную книгу знали и Тан Мо, и прощелыга.

Но радиус поиска по-прежнему был очень широк.

Прощелыга целый год читал книги в этой библиотеке. Была по крайней мере тысяча книг, которые знали и он, и Тан Мо. Однако, сложность этой игры не должна была быть настолько высокой. Если бы игру нельзя было выиграть, то обоим игрокам пришлось бы отсеяться. Значит, ответом должно было являться то, о чем могли одновременно подумать и Тан Мо, и прощелыга.

Первой мыслью Тан Мо была ‘Тайна исчезновения цивилизации Майя’.

Это была книга, о которой Тан Мо и прощелыга говорили прямо перед инцидентом с чёрными башнями. Если бы их обоих спросили, какая общая книга наиболее свежа в их памяти, это была бы именно она.

Прощелыга несомненно был неглуп. Факт того, что он задумал притворяться трусом и реалистично это исполнял, уже был тому доказательством.

Тан Мо внезапно подумал, что, если бы на месте прощелыги был Виктор, тот бы перехватил инициативу у Тан Мо ещё задолго до того, как они оба вошли в игру. Виктор определенно не поставил бы себя в слабое положение, как это сделал прощелыга. Действия прощелыги должны были заставить Тан Мо игнорировать его, и благодаря этому замечать меньше ошибок. Однако это лишило его возможности в корне менять мысли Тан Мо и вводить того в заблуждение.

Если бы это был Виктор, как бы он поступил?

***

В это же время в далёкой столице высокий и красивый мужчина, одетый в выглаженную военную форму, вошёл в конференц-зал. Он занял своё место в углу стола переговоров. Его глаза были похожи на орлиные, когда он взглянул на учёного, что-то объясняющего и указывающего на большой экран.

“Три дня назад чёрная башня находилась в фантомном состоянии. Мы называем это состояние миражом. За последние полгода мы провели множество экспериментов, получая различные данные о чёрной башне...”

Остальные учёные в конференц-зале внимательно его слушали. В конце собрания главный спикер обратился к залу: “Сегодня третий день. К каким выводам вы пришли?”

Все ученые молчали.

У Фу Вендо было самое низкое звание из присутствующих, и он лишь немного повернулся, чтобы молча взглянуть в окно.

В тёмном небе висела большая чёрная башня, она словно острый нож нависла над 21,72 миллионами жителей Пекина.

Было 3:42 ночи 18-го ноября 2017. До окончания установленного трёхдневного срока оставалось 4 часа 18 минут.

***

Библиотека.

Прощелыга нервно потел на стуле, дрожащие губы выдавали его сильное внутреннее напряжение. На данный момент никто не знал, что означает быть отсеянным. Возможно, он мог просто проиграть игру, а возможно нечто большее.

В этот момент со стороны книжных полок послышались шаги.

Маленькая мозаичная девочка подошла к Тан Мо со своей книгой. Две её косички весело покачивались в воздухе. Ей было трудно скрыть свою радость, когда она вручила Тан Мо большую спичку.

“Вы — сущий ангел. Так как вы нашли для меня книгу, я даю вам вот это”.

Тан Мо не знал, смеяться ему или плакать, когда он принимал огромную спичку. Он не смог удержаться от шутки: “Ты что, та самая маленькая девочка, которая продаёт спички*?”

//Девочка со спичками — рассказ Х. К. Андерсена про нищую девочку без матери и с жестоким отцом, пытающуюся заработать, продавая прохожим на улице спички.

Во вспышке, плотная мозаика на лице маленькой девочки дала трещину. Веки Тан Мо устремились вверх, когда мозаика на месте глаз маленькой девочки исчезла, открыв пару выпученных моргал, похожих на глаза мёртвой рыбы. Остальное лицо всё ещё оставалось скрыто мозаикой. Ему открылись лишь её глаза.

Тан Мо задержал дыхание, опасаясь этого странного изменения.

Мёртвые рыбьи глаза, впившиеся в Тан Мо, были преисполнены глубоким презрением.

“Дяденька, вы ещё недостаточно повзрослели. Вы когда-нибудь видели такую очаровательную девочку со спичками?”

Тан Мо, превратившийся из братика в дяденьку: “...”

Она сняла мозаику только чтобы выразить своё презрение?!!!

--------

От автора:

Мозаика: Вы сами — та маленькая девочка, которая продаёт спички. И с вашей семьёй будет то же, что и с семьёй той девочки, продающей спички!

Тан Мо: Моя семья состоит только из меня ^_^

Фу Вендо, собравшийся войти в его семью: “...”

http://tl.rulate.ru/book/15419/306796

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 18 пользователей

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим