× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод One Piece: From Celestial Dragon to Underground King / Ван-Пис: падший дракон — восхождение джокера!: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дофламинго отложил вилку, вытер рот и, улыбаясь, потрепал его по щеке.

— Скоро, Роси. Очень скоро ты сможешь увидеть его.

— Правда? — глаза Росинанта тут же засветились.

— Фуфуфуфуфу, я обещаю.

Получив обещание от брата, Росинант от радости подпрыгнул на месте.

В это время вошёл и Хоминг Святой.

Он посмотрел на Дофламинго, который смеялся и разговаривал с Росинантом, затем на всю стену с развешанной картой с информацией, и в его глазах отразилось сложное чувство.

— Сын, — заговорил он, — я видел, как Ахай с остальными собирают стражу, пересчитывают оружие. Что… Снова враги?

Хоминг Святой изменился.

После того, как его преследовали бунтовщики и он своими глазами увидел покушение мирового правительства, этот наивный идеалист наконец понял жестокость мира.

Он больше не убеждал Дофламинго использовать «любовь и мир», чтобы тронуть сердца людей, а начал учиться понимать и принимать правила этого мира.

— Если потребуется, я тоже могу… — он сжал кулак, — Я тоже могу сражаться.

Дофламинго посмотрел на своего отца, и в его сердце появилось немного радости.

Ему не нужно, чтобы отец становился деспотом, но ему нужно, чтобы отец стал стойким.

— Отец, — Дофламинго встал, — Твоё поле битвы не здесь.

Он указал на строящиеся за окном городские стены и восстанавливающийся городок.

— Управляй этим местом как следует, успокой сердца людей и сделай город Зимородка нашей самой крепким тылом. Это и будет твоей самой большой помощью для меня.

— Внешние невзгоды я возьму на себя.

Хоминг Святой посмотрел на своего старшего сына, на его худых плечах, казалось, лежала судьба всего семейства.

Он открыл было рот, но в итоге просто тяжело кивнул.

— Я понял. Домом займусь я.

Между отцом и сыном складывалось совершенно новое взаимопонимание.

Один занимается внешними делами, другой — внутренними.

Один использует грозные средства для устранения препятствий, другой использует милосердие, чтобы сплотить сердца людей.

Идеал и реальность в этот момент достигли чудесной взаимодополняемости.

Проводив семью, Дофламинго снова вернулся к карте.

Его взгляд снова стал острым.

Семейный уют — это всё, что он должен защищать.

А для защиты нужна сила.

Абсолютная сила!

Он положил руку на место, где расположен остров Спайдер Майлз, как будто хотел вырезать этот остров с карты.

Стража уже перешла в состояние повышенной готовности и в любую минуту готова была выступить.

Сейчас оставалось дождаться лишь одного последнего сигнала.

Сигнала, подтверждающего время и место сделки.

Три дня спустя.

Этот момент наконец настал.

Ответственный за разведку, кубарем влетел в офис, его лицо выражало безудержную радость и волнение, голос дрожал.

— Молодой господин! Зафиксировано! Полностью зафиксировано!

Он дрожащими руками протянул ему свежую разведывательную сводку.

— Остров Спайдер Майлз, заброшенный склад в Северном порту! Сегодня ночью!

— Пираты Диаса Баррелса будут проводить сделку с секретной частью военно-морского флота!

— Наш человек, рискуя жизнью, передал сообщение, что среди товаров действительно есть дьявольский плод, который может заставить замолчать!

Это он! Плод Тишины!

Дофламинго схватил информационную сводку, каждое слово на ней врезалось ему в мозг.

Он резко обернулся лицом к основным боевым силам семьи, которые уже собрались и ждали приказа за пределами офиса.

Командир стражи Ахай и десять самых элитных членов стражи были одеты в чёрную одежду, их лица были серьёзны.

— Молодой господин, вы хотите, чтобы мы забрали вещи у военно-морского флота? — Голос Ахая был сухим. — Это… Слишком рискованно. Они, скорее всего, люди из СП.

— Риск?

Дофламинго спустился по ступеньками к ним.

— Самый большой риск — это ничего не делать, а просто смотреть, как то, что принадлежит нам, забирают другие!

Его голос был негромким, но чётко слышен каждым.

— Этот плод мне нужен любой ценой.

— Он связан с основой нашего семейства, связан с будущим Роси, и не может быть утерян!

Услышав имя Росинанта, у всех изменилось выражение лица.

Все они помнили того маленького господина, который смело стоял рядом со своим братом на площади.

Он — надежда семьи, существо, которое все готовы защищать ценой своей жизни.

Дофламинго, видя изменившиеся лица подчинённых, продолжил:

— Ахай, собери людей, подготовь лучшие корабли и достаточно боеприпасов.

Он вышел в переднюю часть строя, его золотые волосы сверкали в свете ламп.

— Сегодня вечером я лично поведу отряд.

Все ахнули.

Позволить всего лишь восьмилетнему юному господину лично отправиться в опасное место?

— Молодой господин, нельзя! — Ахай тут же опустился на одно колено. — Слишком опасно! Пожалуйста, позвольте мне пойти!

— Это приказ.

Тон Дофламинго не терпел возражений.

Он окинул взглядом своих подчинённых и произнёс каждое слово:

— Мы идём не грабить и не воровать.

— Мы идём за тем, что… Изначально должно принадлежать семье Донкихот.

— Цель — Спайдер Майлз!

Остров Спайдер Майлз.

Заброшенное место, стёртое мировым правительством с морских карт.

Незаметная одномачтовая шхуна, воспользовавшись приливом, тихонько причалила к скрытой отмели, окружённой рифами.

— Всем двигаться быстрее! И полегче на ногах!

Командир стражи Ахай понизил голос и первым спрыгнул с корабля, наполовину погрузившись в холодную воду.

Он протянул руку, чтобы уверенно принять небольшую фигуру, которую спустили с корабля.

Дофламинго приземлился бесшумно.

На нём был чёрный облегающий костюм, не сковывающий движения, и его золотые короткие волосы потускнели в лунном свете.

Позади десять самых элитных членов стражи семьи Донкихот один за другим вышли, за спиной у каждого было длинное ружьё, за поясом — короткий меч, их движения не издавали ни единого лишнего звука, что говорило об их закалённости.

Ахай посмотрел на молодого господина, и у него пересохло в горле.

— Молодой господин, мы действительно должны здесь затаиться?

— Что, если разведка ошиблась, или они сменили место сделки…?

— Моя разведка не ошибается.

Дофламинго перебил его с непоколебимой уверенностью.

— Твоя задача — ждать и подчиняться.

Ахай вздрогнул и тут же опустил голову.

— Слушаюсь!

Дофламинго перестал обращать на него внимание и направился прямо к самой высокой заброшенной колокольне в центре острова.

Его походка была твёрдой, совсем не как у восьмилетнего ребёнка.

Поднявшись на давно прогнившую вершину колокольни, холодный ветер задул ему под тонкий воротник.

Он раскрыл ладонь, кончики пальцев слегка дрожали.

Один.

Десять.

Сто…

Бесчисленные нити, почти невидимые невооруженным глазом, вырвались из его пальцев и разлетелись во все стороны.

Одни обвились вокруг свай пристани, другие прильнули к стенам склада, третьи погрузились в ледяную воду гавани, а некоторые взмыли ввысь, сплетая в воздухе невидимую сеть.

Весь порт мгновенно оказался в пределах его восприятия.

Вой ветра, гуляющего по руинам.

Шуршание крабов, ползающих под камнями.

Траектория движения рыб в море.

Всё это, преобразованное в мельчайшие вибрации нитей, непрерывно поступало в его мозг.

http://tl.rulate.ru/book/152244/9000607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода