Готовый перевод What the H*ll?! You Actually Know the Nine Yang Divine Art? / Какого чёрта?! Ты и правда знаешь Божественное Искусство Девяти Ян?!: Глава 27. Оно… и вправду ожило!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ни в коем случае не оборачивайся!

— Ни в коем случае не оборачивайся!

— Ни в коем случае не оборачивайся!

В прямом эфире зрители перепугались до смерти. С их точки зрения, на спине Брата Быка сидел человек... нет, кукла. Одетая в красное платье, с румянами на щеках, она растягивала жуткую улыбку. Это была та самая кукла, которой Брат Бык только что нарисовал глаза. Она ожила. Кукла даже повернулась к камере, приветствуя зрителей своей зловещей гримасой. Популярность трансляции взлетела, но Брату Быку и Сестре Бык было не до этого.

— Кто там? Выходи!

Дрожащими руками Брат Бык поднял фонарик. Он был уверен: шаги только что раздавались. Вдруг из-за уха раздался пронзительный крик.

— Ааа!

Брат Бык подпрыгнул от испуга, обернулся и увидел Сестру Бык. Она сидела на земле, зажимая рот рукой, с перекошенным от ужаса лицом.

— Что ты, черт возьми, делаешь? — заорал он.

— Твоя... твоя спина... — прошептала она, указывая дрожащей рукой вперед.

Спина? Сердце Брата Быка сжалось. Только теперь он ощутил холод на затылке.

— Не... не пугай меня!

Он потянулся назад дрожащей рукой и на ощупь наткнулся на знакомую ледяную текстуру. Где-то он уже это чувствовал?

— Черт!

От ужаса Брат Бык обмочился. Инстинктивно схватив штуку, он поднес её к глазам. Взглянув ещё раз, чуть не потерял сознание. Это была кукла. Та самая, которой он нарисовал глаза. Она ожила.

— Призрак!

Он отшвырнул её с криком. Луч фонаря уперся в куклу.

— Хи-хи-хи!

Кукла перекатилась по земле, потом, словно марионетка, изогнулась и встала. Её пустые деревянные глаза уставились на Брата Быка. Рот открывался и закрывался.

— Хи-хи!

— Папа, мама, вы меня не хотите?

...

Несколько чёрных автомобилей неслись по ночному шоссе.

— Когда доберёмся до сталелитейного завода, будьте начеку! Там полно призраков, ни в коем случае не расслабляйтесь! — сжимая рацию, распоряжалась Линь Сяньсянь.

Сегодня у них было задание. Она переоделась в удобный чёрный костюм, собрала волосы в высокий хвост, подчёркивающий стройную фигуру. В руках Линь Сяньсянь держала длинный меч из персикового дерева. На ножнах виднелись сложные символы. По рации посыпались подтверждения от команды. Сжав рукоять меча, она подумала: всех призраков Банды Топора нужно уничтожить. Ни одного не оставить. Их туман переплетался, и это могло породить могучего злого духа. Тогда возникнут серьёзные проблемы.

— Командир Линь, не нервничайте так? Это же просто призрак третьего уровня, — усмехнулся водитель, молодой парень с седыми волосами и зловещей аурой.

Его звали Ван Лан. Он был укротителем призраков, и внутри него жил повешенный призрак третьего уровня. Укротители и призраки дополняли друг друга: духи дарили способности, но требовали платы. С каждым использованием связь крепла, и призрак пожирал плоть укротителя. Пока это было стабильно. Но если порог превысить, а подавить не удастся, следовала одержимость. Укротитель терял сознание, становясь марионеткой духа. Этого все боялись. К счастью, Бюро 749 нашло способ подавления. Поэтому укротители стремились именно туда — никто не хотел такой участи.

— Нельзя недооценивать! Брат Шрам, возможно, прорвался на четвёртый уровень, — серьёзно ответила Линь Сяньсянь.

Отец научил её: с призраками нельзя расслабляться.

— Хай! — Ван Лан махнул рукой. — Прорыв на четвёртый? Легко ли это? Взгляните на Цинъэр — три года без прогресса!

— Кстати, командир Линь, давайте договоримся?

Она повернулась к нему.

— Позвольте позже Цинъэр поглотить Брата Шрама. Может, после пары призраков она прорвётся.

Линь Сяньсянь нахмурилась.

— Она уже сожрала немало!

— А если одержимость?

Ван Лан хихикнул.

— Не волнуйтесь, я знаю меру. К тому же...

Он похлопал по поясу.

— У нас есть игла закрепления души. Если что, я сам себя прикончу! И заодно парочку призраков прихвачу — идеально.

Линь Сяньсянь хотела возразить, но промолчала. Цинъэр внутри Ван Лана была особенной — его невестой. Несколько лет назад повешенный призрак убил её, и она сама обратилась в духа. Ван Лан, прибыв на место, пробудился как укротитель, забрал невесту в себя, отомстил убийце. С тех пор они вместе охотились, сила росла, но поглощение подступало. Бюро 749 помогло взять его под контроль.

— Командир Линь, новая ситуация! — затрещала рация.

— Говори!

— Два блогера-исследователя полезли на завод в прямой эфир. Наверное, нарвались на призраков.

Пошли в такое место на стрим? Искать смерть!

— Закройте трансляцию, чтобы паники не было! Сколько до места?

— Десять минут!

— Гоните быстрее!

— Есть!

Колонна разогналась. Линь Сяньсянь стиснула персиковый меч. Обычные люди в такой передряге обречены. Надеюсь, успеем...

...

— Ааа! Помогите... призрак! — донесся до Су Мо отчаянный крик.

— Люди! Господин Су, туда! — Даожан Лэй изменился в лице.

— Пойдём глянем!

Услышав про призрака, Су Мо оживился и шагнул в сторону. Даожан Лэй чертыхнулся — такой активный! — и поспешил следом.

Вскоре они добрались. Луч фонаря метался, в углу скорчились двое: мужчина и женщина. Женщина потеряла сознание от страха. Рюкзаки валялись рядом, на голове у мужчины была камера — они вели стрим. Надо отдать должное блогерам: смелости им не занимать, подумал Су Мо.

Перед ними стояла кукла ростом по пояс человеку. Рот её распахнулся, слюна текла. Она явно собиралась сожрать мужчину.

— Нет, не ешь меня! Помогите...

Брат Бык корчился в ужасе. Невидимая сила держала его. Кукла пронзительно засмеялась и заговорила медленно, нараспев.

— Хи-хи!

— Папа! Если ты меня не хочешь, то мне остаётся... съесть тебя!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/152027/8761438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода