Бог Кулинарии: Рецепт бессмертия

God of Cooking: Recipe for Immortality
Бог Кулинарии: Рецепт бессмертия - обложка ранобэ читать онлайн
Бог Кулинарии: Рецепт бессмертия - дополнительная обложка

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
95.5% (30)
Качество перевода:
95% (27)

49 2 875

Автор: 红鲤鱼驴绿鲫鱼

Год выпуска: 2025

Количество глав: 648

Выпуск: завершён

Группа: OneSecond

Частота выхода глав: каждые 0.04 дня

Альтернативное название: 厨神:我就炒个菜,咋就飞升了?

Жанры: боевые искусства приключения сверхъестественное сянься (XianXia) фантастика фанфик

Тэги: алхимия главный герой мужчина кулинария культивация культивирование неклассическая культивация повар развитие

Описание 

«Кто-нибудь, поймите мою боль! Я был на пороге того, чтобы стать главным богачом мира бессмертных! Мои божественные пилюли должны были вознести меня на небеса! Но из-за чьей-то ошибки меня привязали к системе "Бога Кулинарии"!

Что, прикажете, повару делать в мире, где все давно достигли просветления и питаются росой?!»

Когда Чжу Фаню, новоиспечённому ученику секты, поручили изготовить партию алхимических пилюль, он оказался в тупике. Но отчаяние — двигатель прогресса.

Вечером, вместо драгоценных эликсиров, он представил изумлённым братьям по секте... котелок ароматного куриного супа.

Поначалу они впали в ступор. А затем, позабыв о всяком достоинстве, чуть ли не ныряли в котёл головой, жадно прихлёбывая бульон.

С этого дня мир культивации изменился навсегда.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 5%

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Глава пика Хуан Хэ сбежал!готовочитать
Глава 2. Супчик прибыл!готовочитать
Глава 3. Неужели можно быть настолько жестоким... к самому себе?!готовочитать
Глава 4. Зачем тебе понадобилась поилка для лошадей?готовочитать
Глава 5. Какие красивые у младшего брата Чжу отпечатки обуви!готовочитать
Глава 6. Младший брат Чжу такой быстрый!готовочитать
Глава 7. Отомстим за младшего брата Чжу!готовочитать
Глава 8. Я заслуживаю смерти…готовочитать
Глава 9. Старший брат, не смотри так, мне страшно…готовочитать
Глава 10. Если так пойдёт и дальше, я рискую в свои юные годы полностью утратить желание к чему-либо стремиться…готовочитать
Глава 11. Если сестра не подходит, то брат тоже сойдёт…готовочитать
Глава 12. Каждая трапеза должна быть нашей!готовочитать
Глава 13. Твоя идея прекрасна. Теперь она моя!готовочитать
Глава 14. Неужели ситуация стала настолько критической?готовочитать
Глава 15. Сестра в последнее время так ароматно пахнет…готовочитать
Глава 16. Солнечные и жизнерадостные ребята с Пика Формаций!готовочитать
Глава 17. Это тоже передаётся по наследству на вашем Пике Сокровенных Законов?готовочитать
Глава 18. Даже не думайте делатьтакоес младшим братом Чжу за нашей спиной!готовочитать
Глава 19. Ого! Что за фиолетовый монстр?!готовочитать
Глава 20. В этом вопросе уступок быть не может!готовочитать
Глава 21. Вежливый ученик с Пика Оружейников шлёт всем пламенный приветготовочитать
Глава 22. Какой ужас! Кто-то закопал у моей двери какие-то странные вещи…готовочитать
Глава 23. Такого зрелища я и впрямь никогда не видел…готовочитать
Глава 24. После того как я обрёл душевную болезнь, мой дух стал гораздо крепчеготовочитать
Глава 25. Заместитель главы секты задаётся вопросамиготовочитать
Глава 26. Какой заботливый старший, печётся о здоровом развитии учеников!готовочитать
Глава 27. Скитался полжизни, не встретив достойного господина. Если вы не отвергнете…готовочитать
Глава 28. Война за еду, часть перваяготовочитать
Глава 29. Война за еду, часть втораяготовочитать
Глава 30. Не отведаешь ли пирога?готовочитать
Глава 31. А наш план… как-то слишком уж гладко идёт, вам не кажется?готовочитать
Глава 32. Заклинатели формаций, я прокляну вас…готовочитать
Глава 33. Преимущество на моей стороне!готовочитать
Глава 34. Его нельзя упускать!готовочитать
Глава 35. Невозможно остановиться. Просто невозможно!готовочитать
Глава 36. Пусть они сами приползут на коленях!готовочитать
Глава 37. Глава Секты Огненной Горы — мастер светской беседыготовочитать
Глава 38. Желудок научился отвечать раньше мозгаготовочитать
Глава 39. Мы здесь ради грабежа!готовочитать
Глава 40. Почувствуйте же презренный аромат богатства!готовочитать
Глава 41. Нет! Только не это!готовочитать
Глава 42. Я был так глуп, так глуп…готовочитать
Глава 43. Самый тяжёлый приступ ломки по Чжу Фанюготовочитать
Глава 44. Летел на артефакте, распевал песни… и тут его ограбилиготовочитать
Глава 45. Иметь меня — твоё счастье!готовочитать
Глава 46. Вкус незабываем, аромат разносится на десять ли… так почему бы не назвать…готовочитать
Глава 47. Это наверняка испытание от скрытого мастера!готовочитать
Глава 48. Старший брат Чжэн, а что если…готовочитать
Глава 49. У каждой причины есть следствие, и возмездие за подлость — это я!готовочитать
Глава 50. Вошёл на своих двоих, вышел — на чужих…готовочитать
Глава 51. Операция «Протащи богача к победе»!готовочитать
Глава 52. Я всего лишь нечаянно кое-что уронил…готовочитать
Глава 53. Хорошие братья должны делиться деньгами!готовочитать
Глава 54. Ученики наконец-то научились всему самиготовочитать
Глава 55. Внимательность и забота были вознаграждены искренней благодарностьюготовочитать
Глава 56. Искреннее восхищение…готовочитать
Глава 57. Не могу же я страдать в одиночку!готовочитать
Глава 58. Сомневаться в главе, понимать главу, превзойти главу…готовочитать
Глава 59. Принести Дворцу Царя Фармацевтов небольшое потрясениеготовочитать
Глава 60. С первого раза неловко, со второго — привычно…готовочитать
Глава 61. Гармония и сладостьготовочитать
Глава 62. Безжалостные духовные миксеры вступают в бойготовочитать
Глава 63. Неужели наши отношения уже не вернуть?готовочитать
Глава 64. Я больше не алхимик!готовочитать
Глава 65. Это просто невероятно круто-остро!готовочитать
Глава 66. Высшее проявление «любви к кулинарии»готовочитать
Глава 67. Округляя, можно сказать — это одно и то же!готовочитать
Глава 68. Тебя вытолкнуло из иллюзии толпойготовочитать
Глава 69. Высшее проявление «любви к кулинарии»готовочитать
Глава 70. Обязательный для романа аукционный сюжетготовочитать
Глава 71. Старший брат Чжэн, ешь больше, говори меньшеготовочитать
Глава 72. Богачка! Невероятно круто!готовочитать
Глава 73. Бедная родственница, старшая сестра Жуаньготовочитать
Глава 74. С этого дня мы — одна семья!готовочитать
Глава 75. Небольшой банкет — это ведь не будет слишком?готовочитать
Глава 76. Оружейники снова передают привет…готовочитать
Глава 77. Дружеское и гармоничное братствоготовочитать
Глава 78. Ма что Мэй?готовочитать
Глава 79. Эту задачу он решить не мог…готовочитать
Глава 80. Эффект пары тарелокготовочитать
Глава 81. Тайное Царство на фоне этого блюда — просто ничтожествоготовочитать
Глава 82. Сделаю их всех добрыми знакомымиготовочитать
Глава 83. Милашки Сюэмэйнянготовочитать
Глава 84. С первого же шага они впали в полный ступорготовочитать
Глава 85. Зачем вы жарите курицу там, где нужно постигать просветление?готовочитать
Глава 86. Подарим ему виллу с видом на горыготовочитать
Глава 87. Какого я поля ягода, чтобы здесь оказаться?готовочитать
Глава 88. Ты ничего не перепутала?..готовочитать
Глава 89. Управляющий успешно защитил Зал Заданийготовочитать
Глава 90. Место цепной реакцииготовочитать
Глава 91. Имя этой броне — …готовочитать
Глава 92. Провести досрочноготовочитать
Глава 93. Еда, которую удобно носить с собойготовочитать
Глава 94. О-о-о-о, да-а-а…готовочитать
Глава 95. История повторяется…готовочитать
Глава 96. Ой, кажется, рука соскользнула…готовочитать
Глава 97. Почему вы не смеётесь? Разве вам не нравится еда, приготовленная Чжу Фанем?готовочитать
Глава 98. Если вы купите, то у вас будет преимущество!готовочитать
Глава 99. Достойный ученик своего заместителя главы, мне ещё учиться и учитьсяготовочитать
5Глава 100. Немного постпродажного обслуживанияготовочитать
5Глава 101. Простодушие и радушие Секты Огненной Горыготовочитать
5Глава 102. Сама невинность, старший брат Чжэнготовочитать
5Глава 103. Кулаки сами собой сжались...готовочитать
5Глава 104. Разве заместитель главы вправе решать судьбу всей секты?готовочитать
5Глава 105. Померяемся баффами, говорите?готовочитать
5Глава 106. Как-то неловко получилось...готовочитать
5Глава 107. Благодарю соперника за предоставленную возможность!готовочитать
5Глава 108. Эта Секта Огненной Горы — не более тогоготовочитать
5Глава 109. Судья, посмотрите на него!готовочитать
5Глава 110. Я лично проверил, своим ртомготовочитать
5Глава 111. Словно домой вернулсяготовочитать
5Глава 112. А? Это можно есть?готовочитать
5Глава 113. Младший брат Чжу Фань, какой же ты озорникготовочитать
5Глава 114. Даже грибы, увидев такое, росли бы кривоготовочитать
5Глава 115. С этим учеником из Секты Огненной Горы что-то не так!готовочитать
5Глава 116. Твоя версия какая-то... устаревшаяготовочитать
5Глава 117. Дружба учеников Секты Огненной Горы так трогательна!готовочитать
5Глава 118. Неужели бывает еда, которая сама прыгает тебе в лицо?готовочитать
5Глава 119. Я на них зарабатываю, а они меня ещё и благодарятготовочитать
5Глава 120. Обниматься со стаканами — это новый тренд в мире заклинателей?готовочитать
5Глава 121. Откуда здесь такая огромная дыра?!готовочитать
5Глава 122. Внезапный разрыв давней дружбы. Что же послужило причиной?..готовочитать
5Глава 123. Характер состязаний изменился…готовочитать
5Глава 124. От природы одноклеточный, сначала делаю, потом думаюготовочитать
5Глава 125. Да вы просто хотите сожрать всё в одно рыло!готовочитать
5Глава 126. Я?!готовочитать
5Глава 127. Уж не вирус ли подхватила моя Система…готовочитать
5Глава 128. Каково это — оказаться у котла…готовочитать
5Глава 129. С таким-то запасом прочности, как ты вообще смеешь кого-то провоцировать?готовочитать
5Глава 130. Мозг отказывался подчинятьсяготовочитать
5Глава 131. СКОЛЬКО?!!!!!готовочитать
5Глава 132. А ты вообще на такое способен?!готовочитать
5Глава 133. Да у него мозгов меньше, чем у Чжай Е…готовочитать
5Глава 134. Лжецы, вон отсюда!готовочитать
5Глава 135. Он поставил это на повтор!!!готовочитать
5Глава 136. Я просто в восторге, ха-ха-ха-ха!готовочитать
5Глава 137. План… рухнул!готовочитать
5Глава 138. Опять хотите всё сожрать втихую?!готовочитать
5Глава 139. Ждать, пока истечёт десятилетний срок?готовочитать
5Глава 140. Боль, которую я испытал, теперь познаешь и ты!готовочитать
5Глава 141. Слишком мощная вытяжка — тоже не всегда хорошоготовочитать
5Глава 142. У вас двоих что, мания преследования?готовочитать
5Глава 143. Младший брат Чжу Фань, почему ты кровью харкаешь?!готовочитать
5Глава 144. Разве это не значит, что чёрный котёл теперь наш?!готовочитать
5Глава 145. Старший брат Чжэн, ты всё дальше и дальше заходишь по этой извилистой дорожке...готовочитать
5Глава 146. И что это теперь за запах?!готовочитать
5Глава 147. Да какой тут может быть шанс на успех?готовочитать
5Глава 148. Я тебе не верю, так что дай мне попробовать и со всей силы ударь меня по лицу своей правотой!готовочитать
5Глава 149. Какого чёрта вы разрушили мой барьер?!готовочитать
5Глава 150. А ну-ка, дай я проверю твой уровень развития...готовочитать
5Глава 151. Старший брат Чжэн, что же ты натворил?..готовочитать
5Глава 152. К счастью, ты герой романа о заклинателях, старший брат Чжэн…готовочитать
5Глава 153. Философская лапшаготовочитать
5Глава 154. Оружейники снова передают вежливый приветготовочитать
5Глава 155. Надеюсь, мы не слишком вас затрудним?готовочитать
5Глава 156. Кажется, я слишком резко проснулсяготовочитать
5Глава 157. Есть тут ещё кто-нибудь?готовочитать
5Глава 158. Как, чёрт возьми, оценивать эти обеденные чаши?готовочитать
5Глава 159. Учитель, вы не справитесь, позвольте мнеготовочитать
5Глава 160. У этой штуки ещё и серия есть?готовочитать
5Глава 161. Великий мастер прав, никаких сомнений!готовочитать
5Глава 162. Отлично сказано! Давай, жги ещё!готовочитать
5Глава 163. Ни секунды на скорбь, и вот уже на сцене…готовочитать
5Глава 164. Мой ученик настолько крут? Почему я не в курсе?готовочитать
5Глава 165. Имя для артефакта…готовочитать
5Глава 166. Неужели заместитель главы секты и впрямь всех подкупил?..готовочитать
5Глава 167. Я беру на себя…готовочитать
5Глава 168. С виду — чаша, по сути — скалаготовочитать
5Глава 169. Эта ваша чаша… настолько крутая?!готовочитать
5Глава 170. Мясо! Мясо! Мясо!готовочитать
5Глава 171. Завтра вы у меня попляшете!готовочитать
5Глава 172. Я добился успеха!готовочитать
5Глава 173. Да начнётся битва!готовочитать
5Глава 174. Почему у меня над головой одни подошвы?готовочитать
5Глава 175. И тогда мы заключили пари…готовочитать
5Глава 176. Все всё понимают…готовочитать
5Глава 177. Поиграть любите, да?готовочитать
5Глава 178. Секретная техника…готовочитать
5Глава 179. Погоди-ка, кто, ты говоришь, использовал?!готовочитать
5Глава 180. Их что, всех разом захватили?готовочитать
5Глава 181. У вас тоже есть сплетни?готовочитать
5Глава 182. Пожалуйста, это для нас очень важно!готовочитать
5Глава 183. Ты что, решил меня отравить?готовочитать
5Глава 184. Я выпрыгнул! Ой, а я запрыгнул обратно!готовочитать
5Глава 185. Я подумал о чём-то хорошемготовочитать
5Глава 186. А если мы их выгоним…готовочитать
5Глава 187. Разберитесь, вы же защитники!готовочитать
5Глава 188. Думаю, даосы из двух сект не будут против, правда?готовочитать
5Глава 189. Давайте добавим ещё немного «приправы»…готовочитать
5Глава 190. Такие разительные переменыготовочитать
5Глава 191. Что они творят?готовочитать
5Глава 192. К счастью, этот артефакт был одноразовымготовочитать
5Глава 193. Секта Огненной Горы перестала быть безрассудной? Конец эпохи?готовочитать
5Глава 194. Шкала ярости взорвалась!готовочитать
5Глава 195. Что, чёрт возьми, произошло?готовочитать
5Глава 196. Наши супергерои!готовочитать
5Глава 197. А ингредиент-то с душком!готовочитать
5Глава 198. Пир из птицыготовочитать
5Глава 199. Я пришла завоёвывать сердца!готовочитать
5Глава 200. А вот и торговец Цзя Фаньцзыготовочитать
5Глава 201. Вот что значит «связи»!готовочитать
5Глава 202. Бесстыжий пёс, ты так унизил меня! Только дождись!готовочитать
5Глава 203. Маринованные утиные шеи, каркасы, крылья, лапки…готовочитать
5Глава 204. Какое забавное совпадение!готовочитать
5Глава 205. А ещё не поздно передумать?готовочитать
5Глава 206. Отряд «подопытных кроликов» шлёт вам привет!готовочитать
5Глава 207. Как же так вышло, что вы так... сдулись?готовочитать
5Глава 208. Вот так поворот!готовочитать
5Глава 209. Нарушители спокойствия уже здесьготовочитать
5Глава 210. Что-то здесь нечистоготовочитать
5Глава 211. Да кто этот парень такой?!готовочитать
5Глава 212. Бонусная глава. Праздник Весныготовочитать
5Глава 213. Откуда здесь формация?!готовочитать
5Глава 214. Даже мы до такого грязного трюка не додумывались!готовочитать
5Глава 215. Мастера формаций, я ваш *%@#&!!!готовочитать
5Глава 216. Вот оно, то самое! Вот так всё и должно быть!готовочитать
5Глава 217. Так кто из нас здесь подлый и бесстыжий?!готовочитать
5Глава 218. Всего лишь несколько сломанных костейготовочитать
5Глава 219. Началась вторая фаза!готовочитать
5Глава 220. Задачка про бассейн с трубамиготовочитать
5Глава 221. Искусство, что исцеляетготовочитать
5Глава 222. Без тебя мне не жить!готовочитать
5Глава 223. Порочный круг демонического путиготовочитать
5Глава 224. Ничто не сравнится с большой порцией!готовочитать
5Глава 225. Это всё проделки Е Юйсуна!готовочитать
5Глава 226. Пока искал информацию, проголодался, не выдержал и пошёл покупать утку!готовочитать
5Глава 227. Кулаки снова сжались…готовочитать
5Глава 228. Если бы тогда…готовочитать
5Глава 229. Что-то здесь нечисто!готовочитать
5Глава 230. Услышав такое, даже Чжоу Бапи упал бы передо мной на колениготовочитать
5Глава 231. Как это я об этом не знаю?готовочитать
5Глава 232. Голосуйте за его дебют!готовочитать
5Глава 233. Голова так зачесалась…готовочитать
5Глава 234. Плохо дело! Кажется, мою работу сейчас отберут!готовочитать
5Глава 235. Стук костяшек на ваших счётах…готовочитать
5Глава 236. Они нашли свой шанс!готовочитать
5Глава 237. Пожалуйста, отпустите меня…готовочитать
5Глава 238. Право на безлимитное счастьеготовочитать
5Глава 239. Нужно… устроить им дополнительную тренировку!готовочитать
5Глава 240. И это вы называете сектой мужланов?готовочитать
5Глава 241. Нас жестоко обманули!готовочитать
5Глава 242. Ради еды никакой позор не страшен!готовочитать
5Глава 243. У скидочных товаров всегда есть подвох…готовочитать
5Глава 244. «Легенда о Линь Цинь»готовочитать
5Глава 245. Слишком слабо!готовочитать
5Глава 246. Чем не ироничная смена ролей?готовочитать
5Глава 247. Ваша доставка прибыла!готовочитать
5Глава 248. Это же мои братья и близкие друзья…готовочитать
5Глава 249. Перед рыбалкой нужно сначала прикормить местоготовочитать
5Глава 250. Клюёт, клюёт!готовочитать
5Глава 251. Оставьте мне хоть немного достоинстваготовочитать
5Глава 252. Не говори ни слова. Просто подумай.готовочитать
5Глава 253. Жду ответа, очень срочно!готовочитать
5Глава 254. Заместитель главы, не надо так, мне страшно…готовочитать
5Глава 255. Вышла последняя версия «Сферы Иллюзорных Убийств»!готовочитать
5Глава 256. Процесс самовнушения завершён…готовочитать
5Глава 257. Что-то не так с системой подбора игроков…готовочитать
5Глава 258. Бои сверчков — это так веселоготовочитать
5Глава 259. Если не выгуливать собаку, она разнесёт домготовочитать
5Глава 260. Возьми меня с собой~готовочитать
5Глава 261. Лишь бы добраться до того места…готовочитать
5Глава 262. Заместитель главы, может, сыграете хоть чуточку правдоподобнее?готовочитать
5Глава 263. Быть цундэрэ уже не в тренде!готовочитать
5Глава 264. Господин Ван, здравствуйте!готовочитать
5Глава 265. Правильный способ мотивировать товарищейготовочитать
5Глава 266. Премия за сверхурочные?готовочитать
5Глава 267. Всё-таки нет никого лучше братьев по секте!готовочитать
5Глава 268. Верните нам наше умиление!готовочитать
5Глава 269. Ничего, ничего, мы всё понимаем!готовочитать
5Глава 270. Девятисложная мантраготовочитать
5Глава 271. Чему быть, того не миновать…готовочитать
5Глава 272. Не создавайте и не распространяйте слухиготовочитать
5Глава 273. Кажется, у него тепловой ударготовочитать
5Глава 274. Погодите-ка, я же вроде ничего не говорил…готовочитать
5Глава 275. Ты спрашиваешь, не сохнут ли у меня глаза?готовочитать
5Глава 276. Комплект баффов для учёбыготовочитать
5Глава 277. Он попал в петлю…готовочитать
5Глава 278. Началась гонка!готовочитать
5Глава 279. Вот оно, чувство свободы!готовочитать
5Глава 280. И снова ингредиенты с доставкой на дом?готовочитать
5Глава 281. Новичок-то, кажется, подсудныйготовочитать
5Глава 282. Столько демонических зверей!готовочитать
5Глава 283. Задушим опасность в колыбели!готовочитать
5Глава 284. СПА-процедура по удалению шерстиготовочитать
5Глава 285. Во имя свежего мяса!готовочитать
5Глава 286. Младший брат, ты ведь всё понимаешь, да?готовочитать
5Глава 287. В тёмную-тёмную ночь…готовочитать
5Глава 288. Спать некогда, пора веселиться!готовочитать
5Глава 289. Вынул меч, огляделся вокруг — и в сердце смятеньеготовочитать
5Глава 290. Девушки всегда такие мягкосердечныеготовочитать
5Глава 291. Отправить Юньчану!готовочитать
5Глава 292. Доучился до безумия?готовочитать
5Глава 293. Это что, безумие заразно?готовочитать
5Глава 294. Несносный характерготовочитать
5Глава 295. Некоторые слова нельзя произносить вслух…готовочитать
5Глава 296. В тот день они наконец вспомнили унижение неволи…готовочитать
5Глава 297. Где мои куры?готовочитать
5Глава 298. Может, хоть немного посопротивляемся?готовочитать
5Глава 299. Ай-яй-яй, ну что за дети!готовочитать
5Глава 300. В этой Долине Божественного Оружия все сплошь талантыготовочитать
5Глава 301. Все в выигрыше, но кто тогда в проигрыше?готовочитать
5Глава 302. Поздний приход означает поздний уходготовочитать
5Глава 303. Отличная работа!готовочитать
5Глава 304. Аромат пьянящего времениготовочитать
5Глава 305. Пришёл как ветер, ушёл как безумецготовочитать
5Глава 306. Слухи рождаются на кончике языкаготовочитать
5Глава 307. Не нарывайся…готовочитать
5Глава 308. Ученик так не сможет…готовочитать
5Глава 309. Я буду осторожна, я попробую первой!готовочитать
5Глава 310. Этот побочный продукт очень вкусный!готовочитать
5Глава 311. Вечно вы ляпнете правду…готовочитать
5Глава 312. Клевета! Это всё гнусная клевета!готовочитать
5Глава 313. Покупаю! Всё покупаю!готовочитать
5Глава 314. Что значит «вести честный бизнес»?готовочитать
5Глава 315. Всегда найдётся умникготовочитать
5Глава 316. У кого это вода может загореться?готовочитать
5Глава 317. Почему всё пошло не по плану?готовочитать
5Глава 318. Прощайте, друзья, сегодня ночью я отправляюсь в дальний путьготовочитать
5Глава 319. Только не это!готовочитать
5Глава 320. Как с этим справиться?готовочитать
5Глава 321. Бесценные кадры, записанные учениками Секты Огненной Горыготовочитать
5Глава 322. Спасибо за покупку!готовочитать
5Глава 323. Хм? Что-то не сходится…готовочитать
5Глава 324. Прилежная и жаждущая знаний Долина Божественного Оружияготовочитать
5Глава 325. Вы что, не умеете проигрывать?!готовочитать
5Глава 326. Никогда ещё не слышал подобных просьб…готовочитать
5Глава 327. Пиво к шашлыку — вот это кайф!готовочитать
5Глава 328. Прекрасный миг, изысканные яства и доброе виноготовочитать
5Глава 329. Я вычислю тебя по IP!готовочитать
5Глава 330. Ты — гений маркетингаготовочитать
5Глава 331. Открыть врата, встречать гостей!готовочитать
5Глава 332. Вас ждёт сюрприз!готовочитать
5Глава 333. Быстро и безболезненно или долго и мучительно?готовочитать
5Глава 334. Подготовка «кротов»готовочитать
5Глава 335. Неожиданное богатство?готовочитать
5Глава 336. Не пей за рулём…готовочитать
5Глава 337. Покупаю! Всё покупаю!!!готовочитать
5Глава 338. У нас тут особый способ отрезвленияготовочитать
5Глава 339. Сенсация! Демонические заклинатели внезапно явились миру! А причина в том, что…готовочитать
5Глава 340. «Новости Мира Совершенствующихся», первый выпускготовочитать
5Глава 341. Клевета! Это возмутительная, неприкрытая клевета!готовочитать
5Глава 342. Старейшина демонов лично продвигает товарготовочитать
5Глава 343. Так увлёкся едой, что чуть не забылготовочитать
5Глава 344. Ах да, да, всё именно так!готовочитать
5Глава 345. Несчастный работягаготовочитать
5Глава 346. Будь проклята эта работа!готовочитать
5Глава 347. Использование и контриспользованиеготовочитать
5Глава 348. Какая бедняжка, похоже, от удара совсем с ума сошла…готовочитать
5Глава 349. Так где же свиные ножки и утка?готовочитать
5Глава 350. Какое, к чёрту, братство в демонической секте?готовочитать
5Глава 351. Что-то с этими ингредиентами не так…готовочитать
5Глава 352. То, что я сейчас скажу, вы только не бойтесь!готовочитать
5Глава 353. Это демонические заклинатели! Они повсюду охотятся за нашими ○○!готовочитать
5Глава 354. А кто-то ведь донёс! Хе-хе!готовочитать
5Глава 355. Демонические звери: Мы столкнулись с извращенцами!готовочитать
5Глава 356. Что же сказал панголин?готовочитать
5Глава 357. И в этом ты хочешь меня переплюнуть?!готовочитать
5Глава 358. У кого-нибудь есть идеи?готовочитать
5Глава 359. Лучше умереть сытым, чем остаться в убытке!готовочитать
5Глава 360. Иногда так хочется избить неадекватного заказчикаготовочитать
5Глава 361. Хорошего должно быть побольше!готовочитать
5Глава 362. Хех, ещё двое пришли еду отбиратьготовочитать
5Глава 363. Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!готовочитать
5Глава 364. Попробовал и умерготовочитать
5Глава 365. Всё дальше по ложному путиготовочитать
5Глава 366. Директор лично возглавил прогульщиковготовочитать
5Глава 367. Пампушки, обмакнутые в подливку, — что может быть вкуснее!готовочитать
5Глава 368. Где же твой стержень?готовочитать
5Глава 369. Ты не должен отказываться от лечения!готовочитать
5Глава 370. Какая невидаль!готовочитать
5Глава 371. Помогите, меня подставляют!готовочитать
5Глава 372. Е Юйсун впервые поддерживает катастрофу, устроенную Чжай Еготовочитать
5Глава 373. По рукам!готовочитать
5Глава 374. Не ищешь смерти — не умрёшь, не нарываешься — не получишьготовочитать
5Глава 375. «Е-шпион» мутит воду по обе стороныготовочитать
5Глава 376. Не чтут воинской добродетели! Обманывают, нападают исподтишка!готовочитать
5Глава 377. Е Юйсун, мастер на все рукиготовочитать
5Глава 378. В голове у демонов одна мысль: «отжать даром»готовочитать
5Глава 379. Защитить что?готовочитать
5Глава 380. Сдерживаться, не смеятьсяготовочитать
5Глава 381. Глава демонов прислал вопросительный знакготовочитать
5Глава 382. «Благодарность» демонических заклинателейготовочитать
5Глава 383. Что такое злонамеренный монтаж?готовочитать
5Глава 384. Как же трудно управлять этим отрядомготовочитать
5Глава 385. Да не забывайте вы, кто вы такие!готовочитать
5Глава 386. Так тоскливо, но приходится притворяться счастливымготовочитать
5Глава 387. Стерпишь раз — разозлишься ещё большеготовочитать
5Глава 388. Когда-то передо мной было драгоценное местоготовочитать
5Глава 389. Что вы творите?!готовочитать
5Глава 390. Разве у вас нет своей собственной таверны?готовочитать
5Глава 391. Этот метод кажется весьма неплохим…готовочитать
5Глава 392. Метод отличный, забираю себе!готовочитать
5Глава 393. Меня даже отец так не бил!готовочитать
5Глава 394. Ты меня за дурака держишь?готовочитать
5Глава 395. Загрузить побольше всего — вполне разумноготовочитать
5Глава 396. В свинине с ароматом рыбы нет рыбы, а в солёных драконьих костях нет драконаготовочитать
5Глава 397. Уровень развития низкий — даже поесть нормально не можешьготовочитать
5Глава 398. Раз уж пришлиготовочитать
5Глава 399. Ну и язык без костей…готовочитать
5Глава 400. Главное — уметь и согнуться, и разогнуться…готовочитать
5Глава 401. Отцовская любовь — словно оползень…готовочитать
5Глава 402. Юйшэн по-шуньдэскиготовочитать
5Глава 403. Вкусно, вкусно, просто божественно!готовочитать
5Глава 404. У этой штаб-квартиры слишком короткий срок годностиготовочитать
5Глава 405. Сожаление, огромное сожалениеготовочитать
5Глава 406. Демонстрация гибкости позвоночникаготовочитать
5Глава 407. Если бы я знал раньше…готовочитать
5Глава 408. Ну и выродки…готовочитать
5Глава 409. Всё это «случайность», просто «случайность»!готовочитать
5Глава 410. Тройка гигантов из поездаготовочитать
5Глава 411. Кто же станет подопытным кроликом?готовочитать
5Глава 412. Образец для подражания!готовочитать
5Глава 413. «Проводить» его в последний путьготовочитать
5Глава 414. Время ловить рыбку!готовочитать
5Глава 415. Раз уж они могут, то и я смогу!готовочитать
5Глава 416. У них что, у всех отклонение ци случилось?готовочитать
5Глава 417. Если вы всё взорвёте, то где нам фраги набивать?готовочитать
5Глава 418. Искусство — это взрыв!готовочитать
5Глава 419. Если вы сбежите, что же мы будем есть?готовочитать
5Глава 420. Я вообще человек или нет?!готовочитать
5Глава 421. Старший Е — воистину мой «второй» отец!готовочитать
5Глава 422. Баран, запечённый целиком!готовочитать
5Глава 423. Какая преданность!готовочитать
5Глава 424. Снова терзаем Зал Заданийготовочитать
5Глава 425. Боже мой, как страшно!готовочитать
5Глава 426. Человеческое многообразиеготовочитать
5Глава 427. Как это вообще связано?готовочитать
5Глава 428. Как так вышло, что ты тоже попал в плен?готовочитать
5Глава 429. Ты мне просто скажи: скидка есть или нет?готовочитать
5Глава 430. Кто это говорит?готовочитать
5Глава 431. Мой драгоценный дух меча, как ты мог?!готовочитать
5Глава 432. Оставь мне хоть каплю достоинства!готовочитать
5Глава 433. Заранее научиться нянчить детейготовочитать
5Глава 434. Идеальная закуска к рисуготовочитать
5Глава 435. Начать воспитывать ребёнка в столь юном возрастеготовочитать
5Глава 436. Различия в эстетике разных расготовочитать
5Глава 437. Новая рабочая скотинаготовочитать
5Глава 438. Я что, случайно попал в чат для мамаш?готовочитать
5Глава 439. Другие «люди» не выдержали первымиготовочитать
5Глава 440. Покупай, покупай, покупай!готовочитать
5Глава 441. Счастливые маленькие кексыготовочитать
5Глава 442. Кажется, мы наладили новые торговые связи…готовочитать
5Глава 443. Поставить себя на их местоготовочитать
5Глава 444. Забастовка рисоварки! Часть первая (Экстра)готовочитать
5Глава 445. Забастовка рисоварки! Часть вторая (Экстра)готовочитать
5Глава 446. Принял эстафетуготовочитать
5Глава 447. Я так не смогу!готовочитать
5Глава 448. Тайное Царство Режущего Ветраготовочитать
5Глава 449. Знакомое чувство, словно домой вернулся!готовочитать
5Глава 450. Сколько-сколько?!готовочитать
5Глава 451. Какой же я слабак!готовочитать
5Глава 452. Как ты это сделал?готовочитать
5Глава 453. Студенческая версияготовочитать
5Глава 454. Прогулкаготовочитать
5Глава 455. Переквалификация в мясокомбинатготовочитать
5Глава 456. Какой же он преданный!готовочитать
5Глава 457. Ограбить Секту Огненной Горы!готовочитать
5Глава 458. Мастер обещаний шпион Еготовочитать
5Глава 459. Горбатого могила исправит…готовочитать
5Глава 460. Это безнадёжно, просто безнадёжно…готовочитать
5Глава 461. Да ладно? Неужели?готовочитать
5Глава 462. Как спасти отряд камикадзе?готовочитать
5Глава 463. Ура, ура, ура!готовочитать
5Глава 464. Ругать самого себя? Отличный ход!готовочитать
5Глава 465. Молниеносное решение проблемготовочитать
5Глава 466. Вам что, рот не колет?готовочитать
5Глава 467. Глава демонов рекламирует товар?готовочитать
5Глава 468. Как бороться с дедовщиной на рабочем месте?готовочитать
5Глава 469. Я благодарен его предкам в восьмом поколении!готовочитать
5Глава 470. Не знаю, как назвать эту главуготовочитать
5Глава 471. Пусть будет такой заголовокготовочитать
5Глава 472. Мальчикам тоже нужно себя защищать!готовочитать
5Глава 473. Камень упал на ногуготовочитать
5Глава 474. Что за уродство?готовочитать
5Глава 475. Разве это не круто?готовочитать
5Глава 476. О, какая случайность!готовочитать
5Глава 477. Сдать себя властям за заслуги второго классаготовочитать
5Глава 478. И как тут притворяться?!готовочитать
5Глава 479. Это ты копов навёл?готовочитать
5Глава 480. Ты понимаешь в этом, как свинья в апельсинах!готовочитать
5Глава 481. Просто завалить деньгами — и дело в шляпеготовочитать
5Глава 482. Не стоит слишком увлекаться~готовочитать
5Глава 483. Павильон Тысячи Очей несёт вам благодать, даосы!готовочитать
5Глава 484. Жизнь главы Павильона Тысячи Очейготовочитать
5Глава 485. Неужели в наши дни даже среди грабителей такая жёсткая конкуренция?готовочитать
5Глава 486. За награду!готовочитать
5Глава 487. Уважительная причина для задержкиготовочитать
5Глава 488. Неужели и правда нужно «усиливать» высокопоставленных демонов?готовочитать
5Глава 489. Вы что, во всех великих сектах так развлекаетесь?готовочитать
5Глава 490. Ты это, не торописьготовочитать
5Глава 491. Право есть получает лишь тот, кто устоит (в битве) до конца!готовочитать
5Глава 492. И ты ещё говоришь, что мастера Чжу Фаня здесь нет!готовочитать
5Глава 493. Никогда бы не подумал…готовочитать
5Глава 494. С тёплых губ срываются леденящие сердце словаготовочитать
5Глава 495. Если вы взорвёте их, то не сможете взорвать меняготовочитать
5Глава 496. Союз демонических сект, в атаку!готовочитать
5Глава 497. Пир из цветов акацииготовочитать
5Глава 498. Скандалистготовочитать
5Глава 499. И это вся ваша сила?готовочитать
5Глава 500. Мы что, одну из Шести Великих Сект пропустили?готовочитать
5Глава 501. Не убивайте их так быстро!готовочитать
5Глава 502. Сложить самую толстую броню!готовочитать
5Глава 503. Почему вы не смеётесь? Вы по натуре не любите смеяться?готовочитать
5Глава 504. Когда у тебя есть деньги, ты можешь делать всё, что захочешь!готовочитать
5Глава 505. Совершенно очевидно, он в ярости!готовочитать
5Глава 506. Пора повышать интенсивность!готовочитать
5Глава 507. Как удачно зашли!готовочитать
5Глава 508. Делёж наших талонов на обед!готовочитать
5Глава 509. Талоны на обед, поднажмите!готовочитать
5Глава 510. Вы умудрились даже в дерьмо подмешать яд?готовочитать
5Глава 511. Кто из порядочных людей так мастерски нападает исподтишка?готовочитать
5Глава 512. Какой же ты путеводный светоч!готовочитать
5Глава 513. Так кто из нас тут безбашенный?готовочитать
5Глава 514. Прорвёмся через них, и мы точно спасёмся!готовочитать
5Глава 515. Мой выбор — гениален!готовочитать
5Глава 516. Мало того что убили, так ещё и душу вытрясли?готовочитать
5Глава 517. Я тут, потренируюсь немногоготовочитать
5Глава 518. А теперь отправляйтесь в путь…готовочитать
5Глава 519. Предатель был прямо у меня под носом!готовочитать
5Глава 520. Впал в задумчивость, немного поразмыслил и внезапно прозрелготовочитать
5Глава 521. Полегче, не сломай.готовочитать
5Глава 522. Вы хоть костяного демона-то пощадите!готовочитать
5Глава 523. Тронуты?готовочитать
5Глава 524. У моей руки появились собственные мыслиготовочитать
5Глава 525. Отплатить добром за зло?готовочитать
5Глава 526. Вы, ребята, и правда слишком целеустремлённыеготовочитать
5Глава 527. Ученики праведных сект играют в такие извращённые игры?готовочитать
5Глава 528. Кто такое выдержит?готовочитать
5Глава 529. Тюрьма, цепи и толпа…готовочитать
5Глава 530. Это нормально, что оно кажется знакомымготовочитать
5Глава 531. Впервые в жизни кормят друг другаготовочитать
5Глава 532. Желание — залог трудового энтузиазмаготовочитать
5Глава 533. Праздник забоя свиньиготовочитать
5Глава 534. «Кровь бьёт ключом»готовочитать
5Глава 535. Я так и знал, что они решат действовать втихую!готовочитать
5Глава 536. Воздушное «кораблекрушение»готовочитать
5Глава 537. Приветствия, полные дорожной яростиготовочитать
5Глава 538. Рука соскользнула? Случайный удар?готовочитать
5Глава 539. Слёзы ностальгии непрерывным потоком текли из уголков губготовочитать
5Глава 540. Боль, невыносимая боль!готовочитать
5Глава 541. Рагу из горных сокровищготовочитать
5Глава 542. Что за спецэффекты в стиле «Юного повара»?готовочитать
5Глава 543. Это, должно быть, галлюцинацииготовочитать
5Глава 544. За что такая ненависть?готовочитать
5Глава 545. Какого чёрта?готовочитать
5Глава 546. Я трудился для секты! Я проливал кровь за секту!готовочитать
5Глава 547. Сияющая корочка — это так круто!готовочитать
5Глава 548. Возродим нашу демоническую секту!готовочитать
5Глава 549. Постойте… старший Е?!готовочитать
5Глава 550. Ты что, смеешь проявлять неуважение к главе демонов?готовочитать
5Глава 551. Сегодня используем этот заголовокготовочитать
5Глава 552. Просто используем этот заголовок, x2готовочитать
5Глава 553. Провокации — это не моёготовочитать
5Глава 554. Первый раз — непривычно, второй — как по маслуготовочитать
5Глава 555. Целься ему в голову!готовочитать
5Глава 556. Выражение лица становится всё более самодовольнымготовочитать
5Глава 557. Радующая до слёз, убивающая наповалготовочитать
5Глава 558. Первый урок идеологического воспитания для демонических заклинателейготовочитать
5Глава 559. Тающий медведь и отборная оленинаготовочитать
5Глава 560. Три фразы, поднимающие давление до 180готовочитать
5Глава 561. Я ударю его прямо у тебя на глазах!готовочитать
5Глава 562. Чжу Фань в опасности, почему вы двое совсем не волнуетесь?готовочитать
5Глава 563. А дальше ничего нетготовочитать
5Глава 564. Отныне никто не сможет угрожать Секте Огненной Горыготовочитать
5Глава 565. Если ты не безбашенный, то тебе здесь не местоготовочитать
5Глава 566. Добром на доброготовочитать
5Глава 567. Куда делись мои генералы?готовочитать
5Глава 568. Ещё и с гарниром прилетели? Какая любезность!готовочитать
5Глава 569. Что это за блюдо такое дикое?готовочитать
5Глава 570. Воспоминания (часть первая)готовочитать
5Глава 571. Воспоминания (часть вторая)готовочитать
5Глава 572. Эффект — это флешбэк?готовочитать
5Глава 573. Репутация грозового бедствия пострадалаготовочитать
5Глава 574. Ты интригуешь против самого себя?готовочитать
5Глава 575. Чжу Фань, да чтоб ты сдох!готовочитать
5Глава 576. На банкет приходят, чтобы плотно поесть!готовочитать
5Глава 577. Новый вид «искусственного интеллекта» с автоматическим обслуживаниемготовочитать
5Глава 578. Бороться бесполезно, сдаюсь!готовочитать
5Глава 579. И это вы называете благоприятным часом?готовочитать
5Глава 580. Вы что, нас за идиотов держите?готовочитать
5Глава 581. Король-медведь восстал из мёртвых?готовочитать
5Глава 582. Что это за мыльная опера?готовочитать
5Глава 583. Злопамятность.jpgготовочитать
5Глава 584. Не мог усидеть на местеготовочитать
5Глава 585. Случайное ранение? Нет, подлая атака!готовочитать
5Глава 586. Куда меня занесло?готовочитать
5Глава 587. Время открывать сундуки!готовочитать
5Глава 588. Мы в Секте Огненной Горы дураков не берёмготовочитать
5Глава 589. Какое же это унижение!готовочитать
5Глава 590. Добро пожаловать, сердечно приветствуем!готовочитать
5Глава 591. Уточка ушла так быстроготовочитать
5Глава 592. Не блюй мне в головуготовочитать
5Глава 593. Если бы он меня не соблазнил, разве я совершил бы ошибку?готовочитать
5Глава 594. Люди из Секты Огненной Горы такие про… простодушные?готовочитать
5Глава 595. Кто съел мой обед?!готовочитать
5Глава 596. Оборотень!готовочитать
5Глава 597. Кто платит за то, чтобы работать?готовочитать
5Глава 598. Начало «крысиных бегов»готовочитать
5Глава 599. Демонические звери: Тревога, тревога!готовочитать
5Глава 600. Снабжение тыла обеспеченоготовочитать
5Глава 601. Говорит так, будто это правдаготовочитать
5Глава 602. Этот старший брат что, играет на устаревшей версии?готовочитать
5Глава 603. Обвал имиджа и снежная лавина, ознакомьтесьготовочитать
5Глава 604. Так чего же мы, черт возьми, лишились?!готовочитать
5Глава 605. У-у-у, я так много потерял!готовочитать
5Глава 606. Я просто пришёл приготовить еду, вы что собираетесь делать!готовочитать
5Глава 607. У меня появилась одна смелая идея…готовочитать
5Глава 608. Они и правда такие послушныеготовочитать
5Глава 609. План внедрения, версия 2.0готовочитать
5Глава 610. Среди нас завёлся предатель!готовочитать
5Глава 611. Секта Огненной Горы вообще не считает меня за нормального ученика!готовочитать
5Глава 612. Бро, от тебя так вкусно пахнет…готовочитать
5Глава 613. Это что, у нас крот в штабе противника?готовочитать
5Глава 614. У меня сто тысяч против восьмисот, как я могу проиграть?готовочитать
5Глава 615. Пробуйте! Все пробуйте!готовочитать
5Глава 616. Попробовать ещё десять тысяч раз?готовочитать
5Глава 617. Безнадёжноготовочитать
5Глава 618. Если он не хочет быть сговорчивым, помогите ему стать сговорчивымготовочитать
5Глава 619. «Как бы их не услышали»готовочитать
5Глава 620. Ваш новый заказ из «Летающей доставки» уже в путиготовочитать
5Глава 621. Сотрудники усердно трудятся — босс покупает новую машину, на работе в поте лица пашут — босс покупает виллуготовочитать
5Глава 622. Учиться? Учиться надо лучше!готовочитать
5Глава 623. Перед дракой наложить на себя усиливающие заклинания — это же разумно, правда?готовочитать
5Глава 624. Загрузка в Thunder 99.9%готовочитать
5Глава 625. А зачем я, собственно, сюда пришёл?готовочитать
5Глава 626. Вражеская база активировала «Клинок бессмертия»!готовочитать
5Глава 627. Прости, я — шпионготовочитать
5Глава 628. Контрольный в голову, чтобы не воскресготовочитать
5Глава 629. И это вы называете алхимиками?готовочитать
5Глава 630. С триумфальным маршем к вражеской базеготовочитать
5Глава 631. Босс перешёл во вторую фазу?готовочитать
5Глава 632. Автор-собака наверняка просто забыл об этомготовочитать
5Глава 633. Чжай Е похвалил её сынаготовочитать
5Глава 634. Гастрономическая уловка, эффект — превосходный!готовочитать
5Глава 635. Батя, скорее на помощь!готовочитать
5Глава 636. Путь долог, и дни грядущие безграничныготовочитать
5Глава 637. Послесловие: Дворец Царя Фармацевтов (часть 1)готовочитать
5Глава 638. Послесловие: Дворец Царя Фармацевтов (часть 2)готовочитать
5Глава 639. Послесловие: Дворец Царя Фармацевтов (заключение)готовочитать
5Глава 640. Послесловие: Юная версия Е Юйсуна и никаких проблем с мировоззрениемготовочитать
5Глава 641. Послесловие: Тёмная сторона, вон отсюда!готовочитать
5Глава 642. Послесловие: Властный президент Ку Гэ. Похолодало, пора уничтожить демонов.готовочитать
5Глава 643. Послесловие: Вперёд, к новым свершениям в сельском хозяйстве и животноводстве Секты Огненной Горы! (часть 1)готовочитать
5Глава 644. Послесловие: Вперёд, к новым свершениям в сельском хозяйстве и животноводстве Секты Огненной Горы! (часть 2)готовочитать
5Глава 645. Послесловие: Дух лопатки требует соблюдения трудового законодательства!готовочитать
5Глава 646. Послесловие: Продолжение истории маленького двойникаготовочитать
5Глава 647. Послесловие: Снова турнир за еду?!готовочитать
5Глава 648. Ради одного куска в мире совершенствующихся разразилась великая война!готовочитать
5Глава 649. Послесловие: Счастливого Нового года!готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 5%


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Очень забавное произведение!
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Книга про наркоманов. То есть как шутка, что кто то хочет еды в какой то момент это нормально. Но, когда еда главного героя вызывает зависимость и неконтролируемое поедание у всех остальных героев книги, превращая их из волевых культиваторов за секунду в людей желающих только еды и делающих ради этого все, ну это треш.
Развернуть
#
Вкусно очень даже
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
27 5
1 2
1 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
09 окт. 2025 г., владелец: SnowElf (карма: 98, блог: 0)
В закладках:
205 чел. (в избранном - 10)
Просмотров:
26 696
Средний размер глав:
7 492 символов / 4.16 страниц
Размер перевода:
649 глав / 2 702 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Скидка за покупку от 10 глав:
5%
Абонемент:
20 глав за 90 RC
100 глав за 450 RC
200 глав за 900 RC