Готовый перевод The Arithmancer / Арифмантка: 68-Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К концу марта количество домашки снова начало расти. Годовые экзамены уже выглядывали из-за горизонта, а это всегда заставляло Гермиону нервничать. Так что она составила для себя строгий график подготовки и начала зубрить. Только воспоминания о том, до какого состояния она довела себя осенью, помогали ей держаться и не сходить с ума. Хотя Гарри и Рон всё равно считали, что она уже сошла.

— Хэй, Гермиона, выдохни, — сказала Алисия в один из дней, когда они повторяли программу с учебной группой. — Да, экзамены это важно, но с твоими оценками единственное, что ты можешь сделать, чтобы их завалить, — это физически не явиться на экзамен. Остальное тебе простят.

— Я знаю, — скуксилась она, — но Гарри и Рон-…

— Должны отвечать за себя сами, — прервала её Алисия.

— Всё правда не так плохо, — согласился с ней Седрик. — Годовые экзамены очень сложно завалить. Даже Снейп натягивает большинству оценку до «У». Для его показателей будет плохо, если слишком большое количество учеников провалятся.

— И даже так СОВ и ТРИТОН — единственные экзамены, на которые хоть кто-то посмотрит после выпуска из школы, — добавил Роджер.

— Да, я знаю, — кивнула Гермиона. — Я просто хотела бы помочь Рону и Гарри хорошо себя показать.

— У-у-у, мальчишки. Чего ты от них хочешь? — ухмыльнулась Алисия.

— Хэй! — одновременно вскинулись Седрик и Роджер, и Алисия с Гермионой рассмеялись.

— Ладно, смейся сколько хочешь, — сказал Седрик. — А теперь назови мне формулу дискриминанта.

— Минус бэ плюс-минус корень из бэ в квадрате минус четыре а-цэ, всё делённое на два а, — ответила на автомате Гермиона, как и любой шестиклассник в Британии.

Седрик закатил глаза. Роджер захихикал и сказал:

— Слишком очевидный вопрос, Сед.

Гермиона тепло улыбнулась и пояснила:

— Это же просто формула, которую нужно знать назубок. Я знаю, что часто говорю, но это просто нужно выучить. Помните квадратное уравнение? — все кивнули. — Если подставить в формулу а-икс в квадрате плюс бэ-икс в квадрате плюс цэ, то получишь квадратную формулу — от неё потом и отталкиваемся.

— Окей, просто поверю на слово, — ответил Седрик. — И это нужно для…?

Гермиона грузно выдохнула:

— Квадратные уравнения постоянно используются в более продвинутой математике. С её помощью можно просчитать самые простые элементы легких чар и проклятий. Смотрите, — она открыла «Нумерологию и Грамматику» и показала несколько мест, где использовались видоизменённые квадратные уравнения. — А это самое простое. Почти любую такую более сложную формулу можно привести к квадратному уравнению. Так делают в маггловской физике очень часто. И многие, даже продвинутые, заклинания её используют.

Очень скоро трое третьекурсников поняли, что в квадратных уравнениях нет почти ничего страшного. Как и говорила Грейнджер, можно всё просто запомнить, даже если сейчас они не могут полностью осознать всю полезность приёма.

— Знаешь, Гермиона, ты в последнее время как будто была немного на взводе, — сказала Алисия, когда они начали собирать вещи. — Всё хорошо?

Всё так. Даже после квиддичного матча Гермиона не могла расслабиться и перестать волноваться за Философский Камень. Но это было секретом, который она не может раскрыть.

— Всё хорошо, — выдохнула она. — Просто немного переволновалась из-за кучи дел… как всегда.

— Ну, ты знаешь, мы всегда поблизости и готовы тебе помочь, если понадобится.

— Знаю, ага. Спасибо.

Она изо всех сил старалась забыть о Философском Камне, но это было сложно, особенно когда Гермиона, Рон и Гарри заметили в библиотеке Хагрида, и тот спросил их, до сих пор ли они интересуются тем, что хранят на третьем этаже. От вопроса у неё волосы на затылке встали дыбом. Должно быть, Хагрид правда волновался, если спросил об этом раньше, чем о подготовке к экзаменам. И, понятно почему, он ещё сильнее занервничал, когда Рон выпалил, что они уже давным-давно догадались, что там лежит. Гарри решил воспользоваться возможностью и расспросить Хагрида о том, как охраняют камень, но великан только шикнул на них и сказал приходить к нему в хижину поскорее. И, как будто этого было мало, Рон заметил, что он просматривал книги о драконах.

Это точно не хороший знак, — подумала Гермиона. Или Камень стал уязвим, и теперь они хотят посадить там дракона для охраны, или… или Хагрид решил незаконно разводить драконов.

Всё это хорошо не кончится.

— Итакс, о чём вы там хотели меня порасспрашивать? — сказал Хагрид, когда они зашли в душную и перегретую комнату. Даже в такой уединённой обстановке он был очень замкнут.

Гарри только успел открыть рот, как Гермиона решила начать первой и немного умаслить Хагрида.

— Ну, Хагрид, — сказала она. — Мы уже выяснили, что профессор Дамблдор доверил тебе помочь в защите Философского Камня от воров. — Хагрид гордо надулся. — Но мы очень волнуемся, достаточно ли одного стража, пусть даже такого серьёзного. И мы хотели просто узнать, защитили ли его ещё какими-то чарами или ловушками. Это простой интерес.

— Ух, умно с вашей стороны, ничего не скажешь, да-ть, — улыбнулся ей Хагрид. — Уф, уверен, значица, что раз вы сами догадались, ничего страшного, если я чуточку-ть вам расскажу. Дамблдор очень умён, он подумал о том же самом. На самом деле вообще все учителя помогли ему с защитой. Кроме-ть, пожалуй, профессора Кеттлберна, мы не стали запирать там двух волшебных существ — да и непросто найти кого-то опасней, чем Пушок, да. Но и все остальные учителя добавили от себя ловушек, даже сам Дамблдор! Да, уж так-то ни один тёмный волшебник не пробереца!

— Профессор Вектор тоже что-то наколдовала? — спросила Гермиона.

— Да-с. Она уверила всех, что даже целая команда разрушителей проклятий там не разбереца. Да и остальные накрутили.

— Даже профессор Снейп? — посмурнел Гарри.

— Ну разумееца. — Гарри и Рон испуганно посмотрели на Хагрида. — Да вы что ж, до сих пор считаете, что Снейп — тёмный маг, что ли? Он помогал защищать Камень. Он не станет его-ть красть.

— В любом случае, Гарри, — согласилась с ним Гермиона. — Видимо, никто не знает, как пройти все уровни защиты, и я полностью уверена, что профессор Вектор приложила все усилия к своей ловушке.

— Но она слизеринка! — запротестовал Рон.

— Не все слизеринцы плохие, Рон. Она держит их всех в узде, а не как Снейп. И если она сказала, что никто не сможет пройти её ловушку, я ей верю. И уверена, профессор Дамблдор сделал ловушку ещё круче, чем она.

Гарри, кажется, немного успокоился, огляделся, и только тогда все дети заметили в камине огромную чёрную сферу, окружённую ярким огнём.

— Хагрид… это яйцо дракона? — нервно спросил Рон.

— Эм… Да, это оно, — ответил Хагрид, нервно теребя свою бороду.

— Где ты достал яйцо дракона? — задала логичный вопрос Гермиона. — Разве их продажа на территории Европы законна?

— Я его выиграл. Вчера один мужчина, кхм, в кафе, предложил поставить на кон яйцо дракона. Разумееца я согласился! А потом он спросил-м, смогу ли я его вырастить и приручить, да-ть. И я ему сказал, что после Пушка дракон мне по плечу.

 


 

http://tl.rulate.ru/book/146368/8095608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода