— Блюда, которые готовит Северный Город, самые вкусные.
Сун Жаньжань попробовала кусочек острого жареного осьминога, и её рот наполнился соком. Блюдо было насыщенным, ароматным и острым, что разожгло её аппетит.
— Мама Сун, я уже научился готовить это блюдо. В следующий раз я приготовлю его для вас.
Блюда, которые готовил Папа Гу, действительно были намного вкуснее, чем его собственные. Но он был ещё молод, и у него было много возможностей для совершенствования, — подумал про себя Гу Айминь.
— После обеда я проверю ваши успехи за последнее время, чтобы убедиться, что вы не ленились.
Гу Бэйчэн, видя, что Сун Жаньжань наслаждается едой, почувствовал облегчение. Аппетит детей всё увеличивался, и если бы они не ели морепродукты, запасы муки могли бы закончиться уже к концу месяца.
— Папа Гу, мы каждое утро выходим на пробежку, а вечером смотрим на часы в гостиной и делаем стойку всадника. Мы не ленились.
Гу Айго знал, что Гу Бэйчэн заботится о них. Их сила увеличилась в десять раз по сравнению с прошлым годом. Тогда они с братом каждый день недоедали. Теперь они могли ходить в школу, а Сун Жаньжань заранее покупала учебники для старших классов и учила их. Их физическая форма также значительно улучшилась, и даже самый сильный и крупный одноклассник не мог сравниться с ними.
— Северный Город, я думаю, что твои методы воспитания хороши. Надеюсь, ты будешь так же строг с тройняшками.
Сун Жаньжань наслаждалась нежным массажем Гу Бэйчэна. Теперь его руки были намного мягче, чем раньше.
— Кашель. Если дети будут похожи на тебя, жена, я, возможно, не смогу быть строгим.
Гу Бэйчэн остановил руку на животе Сун Жаньжань. Снаружи не было видно изменений, но внутри уже росли трое их детей. Чувство связи с ними наполнило его сердце, и он почувствовал прилив радости. Мысль о том, что у него будет трое таких же озорных и милых малышей, как она, растрогала его.
— Я не буду вмешиваться. Я буду заниматься только их учёбой, а физическую подготовку оставлю тебе.
— Ты ведь не хочешь, чтобы они переняли мою лень?
Сун Жаньжань положила руку на руку Гу Бэйчэна, переплела пальцы и, улыбаясь, посмотрела на него.
— Жена, не волнуйся. Если я не смогу быть строгим, найду кого-нибудь, кто сможет. Детство — время для закладки основ, и я не позволю упустить его. Хорошая физическая подготовку будет полезна им в любом деле.
Гу Бэйчэн равномерно распределил оставшееся масло по своему телу. Сун Жаньжань становилась всё красивее, и он не хотел, чтобы, выходя с ней на прогулку, его принимали за её старшего родственника.
Гу Бэйчэн убрал косметические средства, вернулся в постель и осторожно обнял Сун Жаньжань, с удовлетворением закрыв глаза.
На Морском острове в июне дневная температура достигала тридцати четырёх градусов. Манго, личи и джекфрут уже созрели. Кокосы и гуава также начали появляться на рынках. До праздника Дуаньу оставалось несколько дней. На деревьях вдоль дорог в Военном городке уже начали созревать плоды, и в этом году урожай обещал быть обильнее, чем обычно.
— Северный Город, я уже на третьем месяце. Хочу выйти прогуляться.
Последний месяц Сун Жаньжань чувствовала себя запертой. Каждый месяц она ездила за морепродуктами вместе с Гу Бэйчэном. Раньше она сама не хотела выходить, но теперь это был запрет Гу Бэйчэна. Разница в причинах влияла на её настроение. Как только подошло время, она сразу захотела выйти прогуляться. Даже ежедневные тренировки по кулачному искусству были отменены Гу Бэйчэном. Теперь её основным упражнением была йога в постели. Тело Сун Жаньжань становилось всё более гибким. Она могла с лёгкостью выполнять сложные позы, такие как шпагат и прогибы. Завершив комплекс йоги, она лишь слегка вспотела. Через полчаса она чувствовала, как все поры её тела раскрылись, и она ощущала себя невероятно комфортно.
— Жена, через несколько дней будет праздник Дуаньу. В Литане будут показывать фильм, я отведу тебя.
Гу Бэйчэн наблюдал, как Сун Жаньжань выполняла странные, но изящные позы на кровати. В его сердце вспыхнуло необъяснимое волнение, и он пошёл вниз, чтобы принять холодный душ.
После обеда братья уже вышли на поиски травы для кроликов и червей для цыплят. Сун Жаньжань взяла корзину и собиралась выйти на рынок.
— Жена, я пойду с тобой.
Гу Бэйчэн взял корзину и, держа Сун Жаньжань за руку, внимательно следил за её состоянием. Талия Сун Жаньжань была изначально тонкой, и на третьем месяце её живот лишь слегка округлился. Сзади было невозможно заметить, что она беременна.
На рынке сейчас было изобилие фруктов. Арбузы, дыни, лонганы, манго и другие фрукты занимали большую часть пространства. Ароматы различных фруктов наполнили нос Сун Жаньжань, подняв её настроение. Всё, что ей понравилось, Гу Бэйчэн тут же покупал. Только манго они купили нескольких сортов: маленькие тайские, слоновьи, яичные, золотые и большие зелёные. Даже созревшие большие зелёные манго сохраняли зелёный цвет. Они были крупными, но даже в спелом состоянии имели лёгкую кислинку. Мякоть была сочной и хрустящей. Их можно было есть с острым соусом, что придавало им особый вкус.
Сун Жаньжань смотрела на большие зелёные манго в корзине, и слюна начинала выделяться у неё во рту. До беременности она бы даже не взглянула на такие манго. Но теперь мысль о кисло-остром вкусе разожгла её аппетит.
— Северный Город, корзина уже полная. Давай вернёмся домой.
Никто в семье не любил такие кислые манго, и Сун Жаньжань впервые решила их попробовать.
— Хорошо.
Гу Бэйчэн не только выбирал фрукты, овощи и морепродукты, но и следил, чтобы Сун Жаньжань не столкнулась с кем-то из покупателей. Ведь она теперь была не одна, и в её животе росли трое малышей.
Вернувшись домой, Гу Бэйчэн помыл манго. Он взял золотой манго, разрезал его пополам, затем нарезал мякоть сеткой. После этого он вывернул кожуру и соскоблил мякоть в миску. Этот способ Сун Жаньжань научила его. Теперь он справлялся с этим даже лучше, чем она.
— Северный Город, этот зелёный манго нужно нарезать на кусочки, как картофель фри, и обмакнуть в смесь соли и перца.
Сун Жаньжань сейчас не интересовалась сладкими манго. Её взгляд был прикован к зелёному манго, и она начала готовить соус.
Когда соус был готов, Гу Бэйчэн уже нарезал большую тарелку манго. Каждый кусочек был ровного размера и аккуратно разложен на тарелке.
Сун Жаньжань взяла кусочек зелёного манго, обмакнула его в острый соус.
— Северный Город, это так вкусно.
Вкус был одновременно кислым, острым и ароматным. Она ела кусочек за кусочком, не в силах остановиться.
— Жена?
Гу Бэйчэн, видя, как Сун Жаньжань наслаждается, тоже попробовал кусочек. Во рту он почувствовал кислый, терпкий, горький и острый вкус. Гу Бэйчэн не мог понять, как можно описать такой странный вкус. Он с удивлением посмотрел на Сун Жаньжань, с трудом проглотил и выпил несколько чашек сладкого охлаждающего чая, чтобы избавиться от этого ощущения.
http://tl.rulate.ru/book/144708/7650588
Готово: