Читать The End Of The World's Poisonous Mom And Monster Baby / Конец света: смертоносная мать и ребенок-монстр: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод The End Of The World's Poisonous Mom And Monster Baby / Конец света: смертоносная мать и ребенок-монстр: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Расстояние от базы выживших до города Х было довольно большим. Даже поездка на поезде заняла бы около дня или больше, не говоря уже о том, что их маленькая группа ехала по неровной сельской дороге, постоянно останавливаясь.

В целях безопасности они специально не ехали по автострадам. Это было связано с тем, что там было бы много заторов из-за бесхозных автомобилей и их владельцев, превратившихся в зомби.

Более безлюдные районы и сельские дороги, наоборот, были сравнительно безопаснее.

Поэтому Шао Цин и остальные выбрали их, но это также увеличило расстояние, которое им нужно было проехать. Покинув базу выживших, они прибыли на свою первую развилку, одна из которых вела на скоростное шоссе, а другая — на небольшую дорогу. Гу Панпан, которая вела машину, повернула направо на небольшую дорогу.

Будучи болтушкой, Гу Панпан за время путешествия уже успела рассказать все о Гу Чуане: «Сестренка Цин, ты знаешь, что такое паралич лица?»

Шао Цин взглянула на Гу Чуана, затем молча проглотила слова «разве человек с параличом лица не сидит прямо с тобой».

Гу Панпан не стала дожидаться ответа Шао Цин и продолжила говорить сама с собой. «На самом деле, паралич лица может означать простую замедленную реакцию и прозопагнозию, как у моего брата. При первой встрече все говорят, что он холодный и необщительный. Но на самом деле он просто медленно реагирует и не разбирает лица. Ха-ха-ха»

Шао Цин снова взглянула на недовольного Гу Чуана. Вероятно, из-за того, что он был смущен, его уши тихо покраснели. После этого он услышал, как Гу Панпан продолжила говорить: «У него не только замедленная реакция и прозопагнозия, он еще и ужасное чувство направления. Он может заблудиться даже в собственном районе. Хахаха моя мама всегда говорила, что в будущем нам придется найти женщину с хорошим чувством направления, чтобы она вышла замуж за моего брата. Иначе они оба потеряются и будут скитаться по миру.»

Пока она болтала, настроение Гу Панпан, казалось, внезапно испортилось. Вероятно, это было потому, что она начала думать о своей матери. Шао Цин тоже не знала, что сказать. Атмосфера в машине внезапно стала немного печальной.

Шао Цин хуже всех реагировала на такие ситуации. Она поспешно попыталась сменить тему. «Посмотри вперед, что это, по-твоему?»

Гу Панпан посмотрела вперед и почти потеряла контроль над машиной, чуть не врезавшись во что-то. На самом деле это оказалась двадцатилетняя женщина, одетая в откровенную одежду, которая, казалось, не хотела жить, поскольку она встала посреди дороги.

Гу Панпан резко нажала на тормоза. Машина остановилась примерно в дюжине сантиметров перед женщиной. Затем они услышали, как женщина говорит жалобным тоном. «Братик, сестренка, не могли бы вы меня подвезти?»

Погода апокалипсиса была крайне изменчивой. В одну секунду мог идти снег, в другую — град, а затем внезапно все могло исчезнуть, превратившись в прекрасный солнечный день. Весь день мог быть мрачным, ледяным, а иногда и обжигающе жарким.

В настоящее время дул северный ветер, но женщина все еще была одета только в короткий топ и мини-юбку. Ее бледные руки и бедра были полностью открыты. Она была довольно хороша собой. Нежная, с красивыми чертами лица и длинными волосами, развевающимися на ветру, она дрожала от холода, вызывая невероятную жалость.

Но лицо Гу Панпан похолодело. Из машины она схватила железный прут и как хрупкую сосульку сломала его надвое, а затем холодно улыбнулась. «Исчезни! Пытаешься разыграть этот фарс передо мной, Гу Панпан? Ты что, слепая?»

Женщина мгновенно побледнела, а затем увидела, как Гу Панпан нажала на газ и бросилась в сторону. Гу Панпан вернулась на дорогу и уехала.

Уезжая, Гу Панпан начала объяснять Шао Цин: «Сестренка Цин, не обманывайся ее жалким видом. На самом деле, все это большая ложь. Если ты действительно осмелишься открыть двери машины, кучка мошенников и бандитов окружит тебя с обеих сторон и ворвется, вытаскивая все подряд. Если тебе повезет, у тебя только украдут все твои вещи. Если не повезет, то тебя могут даже убить.»

Глядя в зеркало автомобиля, она, конечно же, увидела, что за топающей ногами женщиной стояли несколько крупных крепких мужчин с ножами в руках.

«Эти мошенники-извращенцы пытались обмануть тебя, притворяясь милыми и жалкими, но с моим высоким интеллектом я раскусила их одним взглядом.» Говорила Гу Панпан с гордостью.

Гу Чуан, пытаясь отомстить за то, как Гу Панпан полностью рассказала о нем все, как бы невзначай бросил фразу: «Тогда кого же обманули пару недель назад и чуть не угнали машину?»

Лицо Гу Панпан полностью покраснело и надулось. «Брат!»

Шао Цин не могла не рассмеяться. Одной из причин, по которой она согласилась дружить с ними, были их прекрасные отношения, она даже немного завидовала им.

В конце концов, после апокалипсиса, не то что братья с сестрами… даже отцы и сыновья, матери и дочери предавали друг друга.

Возможность поддерживать друг друга во время апокалипсиса — это большая удача. Это заставило Шао Цин часто вспоминать Му Лин. Эту беззаботную, но преданную девушку, которая всегда так хорошо к ней относилась.

Можно сказать, что жизнь Шао Цин была огромным провалом. Как только она родилась, ее бросили и заставили полагаться на себя, чтобы поступить в военную школу. Подавшись в армию, ей пришлось рано уйти в отставку из-за травмы, а затем она даже влюбилась в мужчину, который в конечном итоге оказался обманщиком.

Ее единственным счастьем была первая встреча с Му Лин. Они росли вместе, и та искренне заботилась о ней. Другим ее достижением был Сяо Баоцзы. Он был подарком небес.

«Мамочка, конфетка.» Пока Шао Цин вздыхала от печали, Сяо Баоцзы, зарывшийся в ее объятия, ласково протянул молочную конфетку ко рту Шао Цин. Хотя Шао Цин не нуждалась в еде, ее сердце сразу же потеплело.

Как она и думала, Сяо Баоцзы на самом деле оказался сокровищем, которым ее благословили небеса, лучшим подарком.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://tl.rulate.ru/book/14337/309123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку