Готовый перевод This Hokage's Seat, We Uchihas Can Take It Too / Наруто: На трон Хокаге взойдёт Учиха!: Глава 1: Обратный отсчет до уничтожения клана

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фу Юэ добрых несколько мгновений пребывал в шоке, прежде чем смог смириться с тем фактом, что он переместился в тело Учихи Фугаку.

Полностью поглотив воспоминания главы клана, Фу Юэ нахмурился и погрузился в раздумья: «Клан Учиха был уничтожен на пятьдесят шестом году существования Конохи. Сегодня вечером в храме Нака но Дзиндзя состоится собрание… Боюсь, что именно сегодня и наступит ночь резни!»

Выражение его лица резко изменилось, он в ужасе неосознанно коснулся своих глаз.

Хотя у него и был мангэкё шаринган, у противника их целых три — на один больше, чем у него. Если дело дойдет до драки, еще неизвестно, кто выйдет победителем.

Поэтому он не собирался сидеть сложа руки. Сейчас было всего лишь два часа дня — время еще есть.

— Ко мне, — раздался его зычный голос.

Не успели слова сорваться с его губ, как у окна, подобно призраку, возникла тень.

Это был Учиха Рёичи, слуга семьи Фугаку, с невозмутимым и почтительным выражением лица.

— Рёичи, найди Учиху Хидэки. Скажи, что у меня срочное дело, он нужен мне немедленно.

Лицо Фу Юэ было предельно серьезным.

— Есть!

Учиха Рёичи ответил и тут же, со свистом воздуха, исчез из окна.

Фу Юэ смотрел на белые облака за окном, а его правая рука ритмично щелкала пальцами, издавая четкие, звонкие звуки. Это была его привычка из прошлой жизни, когда он о чем-то размышлял.

Вскоре у окна снова появилась фигура Учихи Рёичи.

— Господин, Учиха Хидэки прибыл.

Едва он договорил, как снаружи послышались торопливые шаги, а затем раздался голос:

— Господин глава клана!

— Входи! — низким голосом ответил Фу Юэ и, повернувшись к Рёичи, приказал: — А теперь найди мне Итачи. Где бы он ни был и чем бы ни занимался, пусть немедленно вернется сюда.

— Есть!

В тот же миг, как исчезла тень Рёичи, дверь в комнату отворилась. В проеме стоял мужчина средних лет в белом халате, его лицо выражало крайнее почтение.

— Глава, вы звали меня?

— Садись.

При виде этого человека на суровом лице Фу Юэ наконец промелькнула улыбка.

Мужчину в белом халате звали Учиха Хидэки. Он был одним из немногих ниндзя-медиков в клане Учиха и работал в больнице Конохи.

Учиха Хидэки с тревогой опустился на стул напротив главы клана. «У меня галлюцинации, или близится конец света? Вечно суровый господин глава улыбается мне?»

Мысли в его голове неслись вскачь, но, как бы он ни ломал голову, он не мог понять, что могло заставить главу клана улыбнуться ему.

Он сидел прямо, как на иголках, и, выдавив из себя подобие улыбки, проговорил:

— Господин глава, вы звали меня?..

— Да, есть к тебе одно дело.

Фу Юэ не стал сразу переходить к сути, а сперва налил Учихе Хидэки стакан воды.

Тот, ошеломленный таким вниманием, поспешно принял стакан обеими руками.

«Судя по его реакции, он все еще глубоко уважает меня. Похоже, Учиха Фугаку не был совсем уж безнадежен. Хоть в воспитании детей он и провалился, но среди соклановцев его слово все еще имело вес».

Сделав для себя выводы, Фу Юэ решил перейти прямо к делу…

Здание Хокаге, кабинет.

Четверо самых влиятельных людей Конохи собрались вместе. Перед ними на одном колене стоял юноша.

Он был еще молод, но две слезные борозды на его щеках придавали ему куда более зрелый вид. Это был Учиха Итачи.

«Бум!»

Аристократичного вида женщина, Утатане Кохару, яростно ударила по столу.

— Моему терпению пришел конец! — гневно воскликнула она. — Если они осмелятся на переворот, чтобы захватить власть, у нас не останется выбора, кроме как уничтожить этих предателей Конохи.

Данзо, чья левая глазница была скрыта под повязкой, холодно хмыкнул:

— Ждать больше незачем. Они собираются поднять мятеж уже сегодня вечером. У нас еще есть время, чтобы нанести удар первыми.

Хирузен Сарутоби нахмурился.

— Кохару, не стоит делать поспешных выводов, — он постучал трубкой по столу, услышав слова Данзо, и с явным неодобрением добавил: — Как можно применять силу против Учиха, с которыми мы когда-то сражались плечом к плечу? Лучше попытаться решить все мирными переговорами. — С этими словами он посмотрел на почтительно склонившегося Итачи и успокаивающе произнес: — Я придумаю безупречный план.

Итачи, не поднимая головы, слушал с почтительным видом. Его раздирали сомнения, но слова Третьего Хокаге принесли ему некоторое облегчение.

«Да, господин Третий Хокаге обязательно найдет идеальное решение. Тогда клан и деревня смогут и дальше жить в мире, и то, чего так опасался Шисуи, не произойдет».

«„Безупречный план“? И как у тебя только язык поворачивается такое говорить», — с презрением подумал Данзо, наблюдая со стороны. Он уже мысленно вынес клану Учиха смертный приговор. Хирузен вечно таков — хочет и репутацию праведника сохранить, и грязные дела чужими руками провернуть. Данзо решил больше не тянуть. Действовать нужно сегодня же. Вечернее собрание клана Учиха давало ему прекрасную возможность покончить с ними всеми разом.

Мрачный взгляд Данзо упал на Итачи, и на его губах заиграла странная улыбка.

«Учиха Итачи может стать весьма удобным клинком в моих руках».

«Тук-тук-тук».

В дверь постучали.

— Войдите, — зычно произнес Митокадо Хомура, сидевший ближе всех к двери.

В кабинет вошел оперативник Анбу. Он быстро подошел к Хирузену Сарутоби и тихо прошептал ему на ухо:

— Господин Хокаге, снаружи Учиху Итачи ищет человек из его клана.

В глазах Хирузена промелькнул огонек.

— Итачи, тебя ищет твой соклановец. Можешь идти, узнай, в чем дело. Если возникнут какие-то трудности, приходи ко мне, мы все обсудим и найдем решение.

— Есть, господин Хокаге.

Услышав, что его ищет кто-то из клана, Итачи почувствовал внутреннее сопротивление, но выбора у него не было.

Почтительно покинув кабинет, он спустился вниз и сразу же увидел у входа в здание знакомого человека.

Это был Учиха Рёичи, слуга его отца.

Он сразу же его узнал.

— Молодой господин, господин глава срочно вас вызывает. Пойдемте со мной скорее, — Учиха Рёичи, заметив Итачи, нетерпеливо шагнул ему навстречу.

Итачи мысленно вздохнул и молча кивнул.

Они один за другим направились к кварталу клана Учиха.

— Господин, молодой господин вернулся.

— Пусть войдет, — донесся из комнаты голос Учихи Фугаку.

В глазах Итачи промелькнула тень сложных чувств. «Отец так спешно вызвал меня… Наверняка опять будет расспрашивать о делах со стороны Хокаге».

Он чувствовал себя совершенно опустошенным. Разрываясь между кланом и деревней, он не знал, какой путь выбрать.

В этот момент в его сознании всплыл образ таинственного человека, чей голос, подобно голосу демона-искусителя, звучал так, словно это было вчера.

Заметив, что Итачи застыл в дверях, погрузившись в свои мысли, Учиха Рёичи тихо позвал:

— Молодой господин? Молодой господин?

Итачи очнулся и, встретившись взглядом с Рёичи, кивнул в знак того, что все понял. Глубоко вздохнув, он вошел в комнату.

— Отец.

Итачи, опустив глаза, подошел к столу.

Прошло несколько мгновений, но привычных расспросов не последовало. Удивленный, он поднял голову и встретился с изучающим взглядом Учихи Фугаку.

Это сбило его с толку, и он вопросительно посмотрел на отца.

— Садись рядом со мной, — с бесстрастным лицом произнес Фу Юэ.

Итачи, не раздумывая, послушно сел рядом с отцом.

И снова наступила тишина.

Итачи чувствовал, что сегодня отец ведет себя как-то иначе, но в то же время был этому рад. С одной стороны — отец, с другой — деревня. Выдавать отцу информацию о деревне он был неспособен.

— Ты считаешь себя сильным? — внезапно раздался над ухом тихий голос отца.

Выражение лица Итачи не изменилось.

— Вовсе нет, отец, — спокойно ответил он.

Фу Юэ наблюдал за сыном. С самого входа тот сохранял почтительный вид, идеально играя роль послушного ребенка. Если бы он не знал сюжета, ему было бы трудно связать этого юношу с тем Итачи, который вырезал весь свой клан.

«Лишние слова бесполезны. Мое решение окончательно, и я его не изменю. Итачи уже сломлен, изнутри и снаружи. Все, что я ему сейчас скажу, в одно ухо влетит, а из другого вылетит».

Он не хотел тратить на это силы и рисковать.

— Подними голову и посмотри, что у меня здесь.

http://tl.rulate.ru/book/143368/7425986

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
я уже это читал. перезалив или копия?
Развернуть
#
Не перезаливал и не копировал🤷🏻‍♂️
Развернуть
#
вот кроме имени ГГ все такое же. пытался найти в прочитанном но это бесперспективное дело. там тысячи работ.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода