Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 294. Скрытая злоба

Глава 294. Скрытая злоба

— Не будем об этом… — почувствовав на себе взгляды окружающих, Роланд, слегка напрягшись, высвободился из объятий Далко и похлопал своего друга по плечу. — Как здоровье барона Форслина?

— Отец в полном порядке! А вот господин Хоук часто о тебе вспоминает, да и его ученики… — при этих словах Далко с досадой покачал головой и, полушутя, ударил Роланда в грудь. — …не знаю, парень, как тебе это удается, но ты всем нравишься.

— Ха-ха-ха-ха! — удрученный вид Далко словно вернул Роланда в те спокойные дни в поместье Блэкуотер.

Хоук вспоминал его, разумеется, из-за их отношений, которые были как у отца с сыном.

А что до учеников наверное, потому, что они больше не могли найти такого, как он, кто бы добровольно и бесплатно помогал им с работой.

Подумав об этом, Роланд с усмешкой покачал головой и спросил:

— А ты как? Тебя здесь никто не обижает?

— Ты кого недооцениваешь? — Далко презрительно хмыкнул и согнул руку.

По сравнению с тем, каким он был в Блэкуотере, его бицепс стал почти вдвое толще.

— Хоть некоторые идиоты и пытались давить на меня своим знатным происхождением, но… — он похлопал себя по крепкой руке. — …после нескольких моих ударов они притихли. Сплошные слабаки! И еще… — он огляделся по сторонам и, убедившись, что их никто не слушает, понизил голос и с нескрываемой гордостью произнес: — Леонард… кхм, это мой наставник, говорит, что у меня неплохой талант. Еще через несколько месяцев я смогу приступить к изучению дыхательной практики! Ну как, братан? — Далко, вскинув бровь, толкнул Роланда плечом. На его лице было написано: «Ну, похвали же меня». — Завидуешь?

— Конечно, — Роланд усмехнулся и кивнул.

— Эх, ты… — видя такую спокойную реакцию Роланда, Далко немного сник. Он отбросил шутливый тон и серьезно произнес: — Когда я официально получу дыхательную практику, я смогу вернуться в Блэкуотер и унаследовать титул. Если у тебя в Речных государствах дела пойдут не очень, возвращайся ко мне, понял? Я, может, и не смогу дать тебе того, чего ты хочешь, но, по крайней мере, о еде и крове можешь не беспокоиться.

Глядя в искренние глаза своего друга, Роланд почувствовал, как на душе становится теплее.

Хоть эта поездка и была окутана тайнами, но встреча со старым другом все же позволила ему немного расслабиться.

Он уже было хотел ответить, как на поле раздался низкий голос.

— Всем, вернуться в строй.

Обернувшись на звук, он увидел, как в центре площадки стоит здоровяк в грубой льняной рубахе. Его взгляд, словно лезвие, скользил по студентам, и от него исходило непререкаемое давление.

— Это мой наставник, Леонард… — Далко втянул шею и шепотом сказал Роланду. — Характер у него не сахар. Может вечером, ой, нет, завтра вечером поговорим? Мне сегодня еще нужно уроки сделать…

Роланд кивнул, и они быстро вернулись в свои ряды.

Через мгновение на, до этого шумной, площадке воцарилась тишина.

Леонард тут же объявил о начале показательных поединков.

Студенты из Речных государств и Королевства Золотой Долины поочередно выходили на площадку. Роланд тоже был среди них.

Он намеренно сдерживал большую часть своей силы и, ведя бой на равных, уверенно, но не слишком вычурно, контролировал ритм, в итоге одерживая победу с ровно таким преимуществом, чтобы это не бросалось в глаза.

Закончив поединок и сменившись со следующим студентом, Роланд вернулся к Реджи.

— Наставник Реджи… — он бросил взгляд на трибуну, где, неизвестно когда, появился герцог Анор, быстро отвел глаза и тихо спросил: — …как ваши переговоры с Королевством? Когда мы сможем уехать?

Реджи, полностью поглощенный боем, заметил, что их сторона больше проигрывает, чем выигрывает, и с досадой покачал головой.

— Уже договорился. Изначально запланированный на месяц обмен сократили до трех дней, — медленно произнес он. — Сегодня — поединки, завтра и послезавтра — экскурсии. После этого отправляемся обратно.

«Три дня…»

Роланд с облегчением выдохнул.

Хоть информации и было мало, и он до сих пор не мог до конца понять причину странностей в этом королевстве, но, стоило лишь уехать отсюда, и он, надо полагать, не ввяжется ни в какие неприятности.

— Но… — тон Реджи вдруг стал неуверенным. — …еще когда мы увидели те увядшие земли, я тактично предложил вернуться пораньше, но тогда ответственный за прием был на удивление непреклонен. А сегодня утром, когда я снова поднял этот вопрос, он согласился очень легко. Мне кажется… — он на полуслове покачал головой. — …может, мне просто показалось.

Роланд нахмурился.

Но, немного подумав, он так и не понял причину такой резкой перемены в поведении того человека и в итоге лишь тихо предупредил:

— В любом случае, наставник Реджи, до возвращения в Речные государства нам лучше быть осторожнее. Мне кажется что-то не так.

— Ты прав, — серьезно кивнул Реджи.

Они обменялись еще парой фраз, а затем взгляд Роланда незаметно скользнул по сторонам.

В отличие от той ситуации в Туманных землях, когда Речные государства с трудом смогли выставить лишь десяток «Преодолевших», сейчас, на простом учебном обмене, Королевство Золотой Долины выставило несколько десятков таких воинов в качестве охраны.

И из них обычные рыцари составляли лишь малую часть.

Остальных «Преодолевших» Роланд почти не мог идентифицировать, лишь по их ауре смутно чувствовал их силу.

Разница в мощи между двумя странами была очевидна.

И пока Роланд втайне наблюдал, аристократы на трибуне тоже смотрели на происходящее.

Вот только их взгляды были не исследовательскими, а скорее…

как у охотников, разглядывающих попавшую в ловушку добычу, с тайным предвкушением.

— Три дня? — услышав отчет стоявшего рядом аристократа, Анор отправил в рот красную ягоду. — Похоже, на этот раз Речные государства прислали не только дураков.

— Тогда, лорд Анор, мы…

— Сначала иди успокой этого малыша Люциуса. Скажи ему, что все идет по плану. А когда эти презренные рыбаки покинут столицу… — раздался хруст. Анор раскусил ягоду, и сладкий сок потек по его губам. — …напасть и перебить. Что до исполнителей… — он поднял глаза, его взгляд скользнул по окружающим аристократам, и он тихо спросил: — Я слышал, граф Остон вчера повздорил с этими рыбаками?

— Да, — в глазах аристократа промелькнуло презрение. — Он хотел обвинить тех торговцев в шпионаже. Просто безнадежный идиот. Едва не сорвал ваш план.

— Ничего страшного, — Анор махнул рукой, его тон по-прежнему был мягким. — Поручите это дело ему.

— Но… — аристократ посмотрел на стоявшего неподалеку Остона и торопливо произнес: — Простите за прямоту, лорд Анор, но граф Остон, боюсь не справится.

— Спокойно, Эрвин, — Анор похлопал его по плечу и сощурился.

От этого жеста его добродушное лицо приобрело зловещий оттенок.

— Если он погибнет от рук этих рыбаков, то тоже неплохо. Знаешь…

— …и у дураков есть свое применение.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7734919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь