Глава 281. Отправление
Роланд смотрел на постепенно исчезающий на клинке последний шлейф ветра, его пальцы поглаживали холодное и острое лезвие.
Хоть та сила, что он на мгновение пробудил, и была лишь верхушкой айсберга, но она отчетливо показала ему возможности этого пути.
И бездонный потенциал, скрытый в этом мифриловом мече.
«Чтобы полностью призвать его Истинное Имя и высвободить всю его мощь, потребуется огромное количество ментальной силы, способное в мгновение ока иссушить любого обычного заклинателя».
В его голосе не было и тени беспокойства, скорее — трезвая оценка.
Тот порог ментальной силы, который требовал этот меч, для большинства людей этого мира, пожалуй, был непреодолимым барьером.
У них не было выбора.
Но Роланд был другим.
Те базовые профессии, что давали бонусы к духу, и даже профессии более высокого ранга — все это были кирпичики для его лестницы.
Даже если прирост от каждой базовой профессии был невелик, но при достаточном их количестве, количественные изменения в итоге привели бы к качественным.
Этот путь был простым, прямым, и, что самое главное полностью под его контролем.
Настанет день, когда океан его ментальной силы сможет утолить бесконечную жажду этого меча, и тогда все письмена на нем полностью раскроют ему свои тайны.
При этой мысли в глазах Роланда промелькнул глубокий и уверенный огонек.
Это была не далекая фантазия, а предопределенное, ясно видимое будущее.
Он встряхнул рукой. Мифриловый меч, издав последний слабый звон, уверенно вернулся в ножны, и все аномалии исчезли. Развернувшись, он снова сосредоточился на той груде отсортированных мифриловых обломков.
Вскоре в кузнице снова раздался уверенный и ритмичный стук. Незаметно день сменился вечером, и опустились сумерки.
«Фух…»
С облегчением выдохнув, Роланд потер ноющие виски, сложил выкованные мифриловые изделия в мешок у своих ног, встал и вышел.
Кивнув почтительному Ноэлю на ресепшене, он направился домой.
— Роланд!
Не успел он толкнуть калитку, как раздался звонкий голос.
Обернувшись на звук, он увидел, как эльфийская девушка, неизвестно откуда появившись, сидит на стене, и ее тонкие ножки легко качаются в воздухе.
— Почему ты так поздно?
— Авриль? — Роланд вскинул бровь, толкнул калитку и вошел. — У тебя ко мне дело?
— Конечно! — Авриль тут же спрыгнула со стены и последовала за ним. — Ты что, забыл о своем обещании?
«Обещании?»
Роланд огляделся по сторонам. Заметив, что до этого шумный двор теперь пуст, он нахмурился и медленно опустил мешок с плеча.
— Ну да! Это так некрасиво с твоей стороны, Роланд! — Авриль обошла его спереди. — Ты что, забыл, что говорил в Туманных землях? Что, как только мы благополучно вернемся, ты устроишь нам пир в лучшем заведении столицы на семь дней и семь ночей!
— А, это… — Роланд с облегчением выдохнул, его напряженное тело немного расслабилось. Он присел на корточки, начал рыться в мешке и одновременно спросил: — Так значит господин Бронсон и остальные уже ушли?
— Верно! Они еще с утра возбужденно отправились в «Золотой желудь». Ждут только тебя, щедрый спонсор! — весело сказала Авриль, ее взгляд прилип к набитому мешку, из которого так и сочилось любопытство.
Роланд кивнул. Его руки не останавливались. Вскоре он достал из мешка две вещи.
Изящный кинжал, лезвие которого, казалось, было окутано слабым потоком воздуха, и десяток таких же, сверкающих мифриловым холодом, стрел с особым наконечником.
— Это тебе, — он протянул ей кинжал и стрелы.
— О? Это… — Авриль, моргнув своими большими изумрудными глазами, взяла их.
В тот миг, как ее пальцы коснулись кинжала, она почувствовала заключенную в нем активную силу элемента ветра, словно он жаждал разрезать воздух.
— Зачарованное оружие? Да еще и из мифрила!
— Угу, — ровным тоном объяснил Роланд. — Сделано из обломков, наполнено элементом ветра. Гораздо острее обычного железа. Но из-за того что материал нечистый, оно не очень прочное, легко ломается. Так что будь осторожна. Со стрелами то же самое. Точность и дальность полета будут выше, но не надейся использовать их повторно.
Он сделал небольшую паузу, глядя, как Авриль с любопытством вертит в руках кинжал, а затем достал из мешка еще два предмета.
Простое на вид, отливающее холодным серебряным блеском кольцо и ожерелье, инкрустированное мелкими мерцающими камнями.
— И еще вот это. У них такая же структура, как и у оружия, внутри выгравированы особые узоры.
Авриль, держа в одной руке кинжал, другой взяла кольцо и ожерелье. В ее глазах было еще больше любопытства.
— Их основное предназначение — не носить для красоты… Если, я говорю, если, возникнет чрезвычайная ситуация, и у тебя не будет времени среагировать, влей в них большое количество магии, чтобы разрушить внутреннюю структуру.
— И что тогда? — Авриль, держа в руках этот внезапный набор подарков, спросила, ее взгляд метался между оружием и украшениями.
— Магические узоры внутри мгновенно разрушатся, накопленная элементальная сила вырвется наружу, и произойдет неплохой магический взрыв. Пожалуй… это даст тебе немного времени, чтобы сбежать или создать хаос, — добавил Роланд. — Это как бы экстренное средство.
Он считал, что объяснил все достаточно ясно. Это были чисто утилитарные предметы для самообороны.
Что до того, почему он сделал их в виде ожерелья и кольца, то это было исключительно из соображений скрытности.
В конце концов, кто бы мог подумать, что обычные на вид украшения, при внезапном вливании в них большого количества магии, превратятся в смертоносные магические бомбы.
Однако, глядя на эти искусно сделанные предметы, на щеках эльфийской девушки появился едва заметный румянец.
Ее изумрудные глаза ярко заблестели. Она посмотрела на Роланда и, прервав его технические объяснения, прямо спросила:
— Роланд, это все ты сделал только для меня?
В ее голосе слышалась надежда и осторожность, что было довольно редко для ее прямолинейного характера.
Но Роланд совершенно не уловил глубокого смысла в ее словах, а лишь, основываясь на фактах, естественно кивнул.
— Конечно.
В конце концов, в это путешествие Авриль с ним не ехала, а лучших мифриловых обломков хватило лишь на эти три небольшие вещи.
Что до остальных, будь то Тереза или Гальвес, их сила и так была немалой, а с ним рядом они могли справиться с большинством ситуаций.
Этот прямой ответ заставил глаза Авриль засиять еще ярче.
Она осторожно убрала кольцо, ожерелье и кинжал, словно это были редчайшие сокровища, и ее губы невольно растянулись в улыбке.
— Я… я поняла! — ее тон стал намного веселее. — Я буду их хорошо хранить! Обязательно!
Роланд, глядя на ее внезапно ставшее необычайно радостным и серьезным поведение, хоть и не до конца понял причину, но раз уж она приняла подарки, то цель была достигнута.
— Ну и хорошо. Нам пора идти в «Золотой желудь», к господину Бронсону и остальным.
— Хорошо! — Авриль энергично кивнула. В прекрасном настроении, легкой походкой она последовала за ним, бессознательно поглаживая в кармане прохладное мифриловое кольцо и ожерелье.
Пировать семь дней и семь ночей, разумеется, было невозможно.
В конце концов, до отъезда в Королевство Золотой Долины оставалось меньше недели.
Тем не менее, отряд Роланда вдоволь насладился отдыхом в заведении под названием «Золотой желудь».
Роскошная жизнь, даже Роланд был немного опьянен ею.
Но это увлечение длилось недолго.
День отъезда в Королевство Золотой Долины незаметно наступил.
http://tl.rulate.ru/book/141021/7677919
Готово: