× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 231. Возрождение Столицы магии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 231. Возрождение Столицы магии

— Красная нить судьбы! Ха-ха-ха-ха!

Не успел Гальвес ничего объяснить, как Авриль, опередив его, выпалила.

Но, произнеся лишь одно слово, эльфийская девушка больше не смогла сдерживаться и разразилась звонким смехом.

Ее плечи дрожали, а хитрый взгляд метался между Роландом и Гальвесом.

— Никогда бы не подумала, Гальвес… — Авриль с трудом перестала смеяться и кончиком пальца вытерла слезинку в уголке глаза. — …что ты применишь такую способность… на мужчине? Пу-ха-ха!

Не договорив, она снова залилась смехом.

— Проклятье, я же сказал… — Гальвес с досадой взъерошил волосы. В нем закипала злость, и он уже собирался было повысить голос, чтобы возразить.

Однако, увидев, как в глазах Авриль промелькнул ледяной холод, он, словно облитый холодной водой, тут же сник. Он поспешно сменил тон на заискивающий и принялся оправдываться:

— Ваше превосходительство Авриль, вы не так поняли. Эта так называемая «Красная нить судьбы» на самом деле…

Гальвес глубоко вздохнул, пытаясь вернуть себе хоть немного бардовского самообладания, хотя смущенный румянец все еще не сходил с его лица.

Его пальцы невольно заскользили по воздуху, словно перебирая невидимые струны, и в его голосе снова появились привычные оперные нотки.

— Дар госпожи Суни — это не мирские узы любви! Он не сеет страсть, а лишь закрепляет «существование»! Это путеводный «свет», нить, соединяющая с «эхом жизни» на том конце! — он затараторил, спеша все прояснить. — Поэтому я могу лишь чувствовать направление, расстояние до Роланда и то, горит ли в его груди огонь жизни! Жив он или мертв, силен или слаб — все ясно, как свет маяка! И только! Клянусь Суни, в этом нет ни капли того, о чем вы подумали… э-э…

Гальвес бросил взгляд на Роланда, который, пока он объяснял, незаметно отступил на несколько шагов, и с горькой усмешкой произнес:

— …той связи! — бард развел руками, изображая беспомощность. — Это чисто утилитарный инструмент, лишь для того, чтобы убедиться в существовании важного человека! Поверь мне, Роланд… — Гальвес шагнул вперед, на его лице была искренняя мольба. — …даже если бы я влюбился в тролля, это никогда не был бы мужчина!

— Я понимаю, Гальвес, я просто не ожидал…

Хоть он и сказал так, Роланд все же инстинктивно отступил еще на несколько шагов и посмотрел на стоявшую рядом Терезу.

— Ты тоже избранник бога.

Не успели слова отзвучать, как он быстро сменил тему.

— Тогда, сегодня переночуем в лагере, а завтра утром как можно скорее отправимся отсюда на подъемной платформе. Все согласны?

На это предложение никто не возразил.

Роланд тут же нашел в лагере Мейсона, Фредди и Ванессу и изложил им план.

Они, разумеется, тоже были согласны.

Так Роланд провел самую спокойную ночь с тех пор, как ступил в Туманные земли.

Если бы не громоподобный храп орка, было бы еще лучше.

На следующее утро Роланд вовремя проснулся.

По плану, дождавшись, пока Авриль сдаст свои дела, отряд под предводительством Гальвеса и Терезы двинулся на запад.

Земли, до этого покрытые болотами и топями, неизвестно когда были превращены прибывшим подкреплением в простую дорогу. По обе стороны, через каждые несколько шагов, стояли деревянные столбы, на которых висели фонари, излучающие бледно-голубой свет.

Увидев, как фонари рассеивают окружающий туман, Гальвес, не дожидаясь вопроса Роланда, сам объяснил:

— Это тоже новейшее изобретение королевства дварфов.

— Вот как…

Роланд кивнул. Ему становилось все более любопытно узнать о легендарном королевстве дварфов, и у него даже зародилась мысль… отправиться туда и все увидеть своими глазами.

Его кузнечное мастерство после получения профессии «Чародей» уже достигло своего пика. Но мастерство — это одно, а знания — другое.

«Если я смогу овладеть знаниями дварфов, то с моим нынешним мастерством, пожалуй, смогу выковать немало снаряжения, повышающего силу…»

Пока он думал, очертания высокого горного хребта становились все четче.

А вместе с ними донесся и шум.

Обернувшись на звук, он увидел, что у подножия горы раскинулся новый военный лагерь. Солдаты сновали туда-сюда, царило оживление.

Подняв взгляд, он увидел, что на крутом склоне горы была установлена гигантская стальная конструкция.

Это была не простая подъемная корзина, а тяжелая металлическая платформа, подвешенная на толстых стальных тросах, с прочными ограждениями по краям. Она уверенно стояла на выступающей из скалы площадке.

В центре платформы больше всего внимания привлекал ее механизм.

Медные трубы и огромные шестерни окружали плотно закрытый металлический цилиндр.

На его поверхности по сложным узорам тек глубокий синий свет, и от него исходила мощная и стабильная энергетическая пульсация.

— Это и есть ее сердце, мана-ядро, — вовремя произнес Гальвес.

А Роланд, не отрываясь, смотрел на него.

Под действием «Чувства материалов» он отчетливо ощущал заключенную в нем и искусно сдерживаемую мощь.

Это было идеальное сочетание магии и инженерии.

— У-у-у!

Раздался низкий, похожий на гудок, звук.

Руны на ядре вспыхнули, и световой поток ускорился.

Шестерни со скрежетом завращались, стальные тросы натянулись со стоном.

Платформа пришла в движение.

С ощущением тяжести, подобной горе, она начала медленно, но уверенно подниматься по почти отвесному склону.

Роланд смотрел, как это стальное творение уверенно поднимается в туман, и его сердце было полно потрясения.

— Невероятно.

Гальвес с улыбкой повернул голову и спросил:

— Ну как? Готов испытать дварфийскую «небесную лестницу», Роланд?

Выдохнув, Роланд кивнул и шагнул вперед.

Стражники у ворот, по обыкновению, подошли, чтобы их проверить.

И в этот момент Роланд заметил знакомую фигуру.

— Наставник Реджи?

Глядя на этого здоровяка, Роланд невольно обрадовался.

В отличие от своего обычного вида в академии, сейчас он был облачен в тяжелые доспехи.

— Не думал, что ты, парень, и вправду сюда доберешься, — Реджи протянул свою широкую ладонь и тяжело хлопнул Гальвеса по плечу. — Похоже… ты, болтун, меня не обманул.

Со знакомыми, как говорится, и дела вести проще.

Обменявшись парой фраз, Реджи тут же устроил для отряда Роланда места на ближайшую платформу.

Во время ожидания Роланд подробно изложил ему все, что случилось с Грэмом, и всю информацию, которой владел.

Выслушав его, Реджи на мгновение замолчал, а затем медленно произнес:

— Спасибо за информацию, Роланд. Я позже пошлю человека доложить господину Дереку. Что до награды… боюсь, об этом можно будет говорить лишь после окончания войны.

— Хорошо, наставник Реджи.

Пока они разговаривали, земля вдруг задрожала.

Эта дрожь кардинально отличалась от той, что была при запуске платформы.

Она была более глубокой, более первобытной, словно в недрах земли просыпалось какое-то гигантское чудовище.

Земля под ногами гудела, как барабан, а в воздухе распространился неописуемый запах пыли и древней магии, холодный и тяжелый.

Дрожь почти не затронула их, лишь легкое покачивание и онемение в ногах.

Но Роланд резко поднял голову, его зрачки сузились.

Далеко на горизонте.

В глубине той выжженной пустоши, окутанной туманом и аурой смерти, происходили колоссальные перемены.

Земля, словно разрываемая невидимой гигантской рукой, поднималась.

Огромные, обугленные, окутанные зловещей темно-фиолетовой магией скалы и земля с грохотом вздымались, образуя уродливые хребты.

А затем, в центре этой разорванной и поднятой земли, с сокрушительной силой начал пробиваться наружу невообразимо огромный и разрушенный город.

Словно спавший сотни лет скелет, который силой вытащили из могилы.

Бесчисленные острые, искаженные гигантские шпили первыми пронзили небо, словно клыки горной гряды.

Они были сделаны из материала, похожего на обсидиан, покрыты темно-красной ржавчиной, опутаны толстыми цепями и окаменевшими шипами.

Следом поднялись разрушенные арки, обломки мостов, вырисовывая зловещий силуэт города.

В центре города в небо ударил столб темно-фиолетового света.

Он был толстым, как опора небес, в его центре вращался черный вихрь, и от него исходило леденящее, высасывающее жизнь давление.

Пространство вокруг него даже начало медленно искажаться.

В следующую секунду огромный темно-фиолетовый энергетический щит, исходя из колодца маны, быстро расширился и сомкнулся.

По его краям плясали ослепительные фиолетовые молнии. Он плотно накрыл всю эту область, оставив лишь смутный, уродливый силуэт и зловещий фиолетовый свет.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7419302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода