Готовый перевод I’m in Fairy Tail, Challenge The Soul of Satan at the Start / Я в Хвосте Феи, бросаю вызов Душе Сатаны на старте: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время близилось к четырём пополудни.

На северном побережье Магнолии, на пляже собрались Гилдартс, Су Фань и Нацу.

Да и большинство членов гильдии пожаловали сюда, чтобы посмотреть на битву. Конечно, главной их целью было увидеть схватку между Су Фанем и Гилдартсом.

Что же до поединка Гилдартса и Нацу, тут и думать нечего, исход был очевиден. Но следуя принципу очереди, Гилдартсу предстояло сначала сразиться с Нацу.

И вот...

– Стальной Кулак Огненного Дракона!

– Удар Крылом Огненного Дракона!

– Рог Меча Огненного Дракона!

– Крюк Огненного Дракона!

Каждый раз, когда Нацу уверенно нападал, Гилдартс в ответ словно отмахивался от комаров, небрежно его отбрасывая.

И каждый раз, когда Гилдартс контратаковал, его сила была выверена с такой точностью, что Нацу непременно падал.

Однако Нацу был подобен бессмертному фениксу. Всякий раз он быстро поднимался и продолжал атаковать Гилдартса.

Результат был очевиден: очередной раунд избиения.

Так на пляже развернулась сцена, где Нацу в одностороннем порядке избивали, но он при этом явно наслаждался.

Зрителям из гильдии это казалось довольно скучным.

Но в то же время они восхищались настойчивостью и упорством Нацу.

Другой бы, наверное, после первого же падения объявил о прекращении боя.

Однако Нацу свалили уже десятки раз, он едва держался на ногах, но всё равно продолжал.

Гилдартс, видя такой боевой дух Нацу, посерьёзнел и ничуть не филонил.

Но после очередных двух падений, избитый Нацу окончательно рухнул.

Эта сцена выглядела немного героически.

Однако новоиспеченный Хэппи в этот момент уже проявил свой природный талант острослова.

– Ты так и не смог ударить его, Нацу.

Хотя выражение лица Хэппи словно говорило о беспокойстве за Нацу.

Но его слова больно ранили Нацу.

– Не болтай лишнего! – слабо огрызнулся Нацу.

– Что на тебя нашло? Ты только и можешь, что огрызаться? – Гильдартс заговорил лишь после того, как Нацу окончательно пал духом.

– Слушай меня, Гильдартс! – медленно, с огромным усилием Нацу повернулся и поднялся. – Ты очень силён, самый сильный в гильдии. Поэтому я обязательно одолею тебя однажды!

Не успел Нацу закончить фразу, как снова рухнул.

– Красиво сказано, но силы у тебя совсем нет, Нацу! – подметил Хэппи, кружащий в воздухе.

– Вот увидишь! Однажды… я непременно… – с трудом, еле ворочая языком, Нацу поднял правую руку и вытянул указательный палец. К счастью, он плохо расслышал слова Хэппи, иначе бы рухнул от злости.

– Хорошо, я серьёзно сражусь с тобой, чтобы ты смог меня одолеть! – Гильдартс серьёзно кивнул, видя такую непоколебимую волю Нацу. Затем Нацу полностью потерял сознание.

К счастью, большинство членов гильдии находились поблизости, и у них было много лекарств. Как только Нацу упал, Макао немедленно подхватил его, уложил на ровную поверхность и сразу же обработал раны. Макао очень быстро превратил Нацу в «мумию», перевязав его бинтами, после чего снова переключил внимание на пляж.

Он не хотел упустить ни секунды из предстоящей битвы Су Фаня и Гильдартса. Затем, под пристальными взглядами всех присутствующих, Су Фань снял с пояса свой проклятый клинок и передал его Мираджейн для сохранности.

– Ты уверен, что будешь драться без оружия? Использование магического оружия в битвах между волшебниками не позорно, – Гильдартс был озадачен поступком Су Фаня.

– У этого клинка есть одна особенность – он содержит частицы магического барьера, – Су Фань улыбнулся и спросил. – Ты уверен, что хочешь пойти против меня, сопротивляясь частицам магического барьера?

– Ладно, этого достаточно, – ответил Гильдартс.

Гилдартс неловко почесал затылок.

— Шутка. Частицы магического барьера — абсолютный природный враг мага!

Даже если Гилдартс был уверен, что сможет прорваться через них, но если покрытие частиц магического барьера будет слишком обширным, он станет совершенно беспомощным. А это всего лишь обычное сражение, а не битва не на жизнь, а на смерть. Поэтому частицы магического барьера крайне опасны, сравнимы со стихийным бедствием, и их следует избегать любой ценой.

— Тогда начнём!

После этого Гилдартс посерьёзнел. Но он не стал атаковать первым. Ему хотелось оценить силу атаки Су Фаня.

— Тогда я не буду церемониться!

Почувствовав намерение Гилдартса, Су Фань решительно высвободил мощь заклинания. Вскоре бесчисленные чёрные нити начали расползаться, позволяя ему быстро войти в режим демонизации.

Зловещее и тёмное, ужасающее дыхание мгновенно распространилось от тела Су Фаня.

— Эта дьявольская сила — истинная мощь демона?

Опытный Гилдартс с первого взгляда узнал состояние Су Фаня. Хотя демоны и сильны, он сталкивался с несколькими из них и сокрушал одним ударом. Его лишь немного озадачивало, как Су Фань овладел силой демона. Более того, эта сила была довольно мощной среди всех демонов, с которыми он когда-либо сталкивался!

— Это демоническая сила Су Фаня? Почему она кажется сильнее, чем у Миры?

Зрители, собравшиеся вокруг, также были шокированы аурой Су Фаня. По сравнению с полным Звероподобием, продемонстрированным Мирой некоторое время назад, нынешнее состояние Су Фаня можно было считать истинным демоном, со всей соответствующей ему осанкой и аурой!

Но пока они наблюдали, Су Фань внезапно исчез в следующее мгновение!

[— Дзи-дзи-дзи…]

Когда все опомнились, они обнаружили, что Гилдартс окружён густым чёрным громом!

[— Бум!]

Раздался внезапный раскат грома, и чёрный дым немедленно окутал Гилдартса.

Но в следующий миг порыв ветра рассеял пороховой дым, явив взору невредимое тело Гилдартса!

— Эта магия – мгновенная? Ей даже не нужен магический круг. Она действует подобно магии Разрушения, — Гилдартс окинул взглядом окрестности и проговорил про себя.

Однако он понял, что Су Фань оказался намного сложнее, чем та мгновенная магия, что он применил только что.

Он двигался так быстро, что от него не оставалось и следа!

Хотя Гилдартс мог отслеживать перемещения Су Фаня своим чутьем, невооруженным глазом его присутствие было неразличимо.

Впрочем, это неудивительно. Сейчас Су Фань превосходно владел именно скоростью. В сочетании с магией передвижения «Вспышка души» он мог развить молниеносное ускорение, недоступное для обычного зрения.

http://tl.rulate.ru/book/139210/6943122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода