Готовый перевод Reborn as a police cat / Возрождённый кот-полицейский: Глава 16: Странный Запах

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лин Гэ не стал церемониться с Чжан Кэ. Он вовсе не считал, что зарубежные корма для кошек обязательно лучше отечественных.

Более того, даже не пробуя их на вкус, он знал, что в них наверняка полно всяких добавок и консервантов. Кто-то, возможно, думает, что кошачий корм более вкусен и лучше соответствует потребностям кошки в питании. Но на самом деле, хотя он и не раздражает кошачий желудок так, как человеческая еда, по части питательности и гигиены он тоже не ахти.

По-настоящему пухлого кота можно вырастить только на домашней еде.

Чжан Юн вёл машину плавно. Лин Гэ не удержался, встал на задние лапы, оперся ими о сиденье, а передние положил на панель управления со стороны пассажира.

Обзор отсюда был куда лучше: мелькающие за окном придорожные деревья, один за другим проносящиеся указатели.

Чжан Юн взглянул на Лин Гэ, но ничего не сказал.

Чжан Кэ же смотрел на кота с горящими глазами, так и норовя схватить его и унести с собой.

Лишь Ху Чжэнпин вздохнул, отвернулся к окну и сделал вид, что ничего не замечает. Этот человек чётко осознавал своё место и не позволял себе ни лишних поступков, ни лишних слов.

Как раз когда Лин Гэ устал от пейзажей за окном и начал дремать, покачиваясь в такт движению, они наконец добрались до места.

«Мими, слезай», — открыв дверь, поманил его Чжан Юн. — «Я сам не пойду. Сегодня ты будешь с Чжан Кэ. Не волнуйся, мы с Лао Ху будем следить за тобой сзади, ничего с тобой не случится».

«Сглазил бы», — проворчал про себя Лин Гэ.

Он потянулся, выгнув спину, вильнул хвостом и спрыгнул из машины.

Ещё раньше, когда Ни Гоцян приказал Чжан Кэ переодеться, Лин Гэ догадался, что всё пойдет именно так. Ни Гоцян и Чжан Юн были слишком знакомыми лицами в участке, лишь Чжан Кэ с его незнакомой физиономией и аурой богатенького мажора не вызывал подозрений и не настораживал.

К тому же, раз уж он согласился помочь Ни Гоцяну, Лин Гэ и не думал отступать.

«Мими, ну теперь-то я могу тебя понести?» — присев на корточки, Чжан Кэ прищурился на кота, а уголки его губ задорно поднялись, как у лисы.

Лин Гэ неохотно прыгнул прямо на голову Чжан Кэ, пару раз топнул лапами, растрепав его причёску, затем спустился на плечо, обвил шею и устроился воротником. Что касается того, чтобы его несли... он скорее готов был погибнуть, чем позволить мужчине взять его на руки.

«Хе-хе...» — довольно хихикнул Чжан Кэ, погладил кота по хвосту и тронулся в путь.

Парень шёл пару шагов, потом норовил сунуть руки в кота, ещё пару шагов — снова глупо хихикал. Лин Гэ наконец понял, почему его девушке пришлось защищать от него своего бирманского кота — у этого типа совершенно отсутствовало чувство личного пространства.

К счастью, идти было недалеко. Как раз когда терпение Лин Гэ было на исходе, они достигли цели.

В поле зрения кота возник небольшой бетонный причал.

Лин Гэ ловко спрыгнул вниз.

«Эй? Тебя не нужно нести? Мими, сегодня будет тяжелый день», — с явным сожалением произнёс Чжан Кэ.

Лин Гэ показал ему когти в качестве предупреждения и, не оглядываясь, направился к месту стоянки лодок.

Здесь стоял целый ряд крытых прогулочных катеров, а с другой стороны — два прогулочных теплохода, большой и маленький. Чуть поодаль виднелось несколько рыбацких лодок.

Именно на этих рыбацких лодках и была сегодняшняя цель Лин Гэ.

Чжан Кэ, делая вид любопытного туриста, неспешно бродил по причалу, оглядываясь по сторонам. Лин Гэ вроде бы следовал за ним, но на самом деле полностью контролировал ход операции. Когда кот останавливался, чтобы сосредоточенно работать, Чжан Кэ тоже замирал, изображая любопытство, и начинал щёлкать фото на телефон. А когда Лин Гэ, исключив цель, двигался дальше, он опускал голову, делая вид, что переписывается, и продолжал нажимать на кнопки.

Человек и кот работали довольно слаженно. По крайней мере, занятые на лодках рыбаки не заметили ничего подозрительного.

Ведь водохранилище Чжанхэ было туристической зоной, и сюда часто приезжали фотографировать. Многие горожане за всю жизнь не видели лодок, поэтому даже видавшие виды, облезлые рыбацкие баркасы с дизелями вызывали у них живейший интерес.

Так Лин Гэ медленно продвигался вперёд, проверяя лодку за лодкой. К тому же, из-за того, что последние два года был нерестовый период, на лодках было меньше рыбного запаха, что значительно облегчало работу его обоняния.

Так он постепенно добрался до глубин причала. Лодки здесь выглядели более старыми, многие были потрёпаны, внутри ни души.

Но вдруг Лин Гэ уловил странный запах.

Запах был очень необычным. Это был не запах сегодняшней цели — «наркотиков», и не запах самих наркоторговцев. Это был запах, вызывавший у Лин Гэ чувство дискомфорта, непреодолимое желание развернуться и убежать.

Не поддающийся описанию, но крайне подозрительный.

Лин Гэ остановился и пристально уставился на старую лодку в самом дальнем углу причала.

Среди ржавых, облезлых судёнышек она выделялась: было видно, что её недавно использовали. На палубе была привязана водонепроницаемая брезентовая ткань, под которой угадывался прямоугольный твёрдый контур.

Лин Гэ понаблюдал за лодкой и окончательно убедился: запах на ней действительно не имел отношения к наркоторговцам. Но, как говорится, «искали одно, а нашли другое» — он уловил в нём едва заметные ноты запаха Чжао Ляна, того самого ловца кошек!

Запах Чжао Ляна был скрыт под этим странным, зловещим ароматом. Даже напрягая всё своё обоняние, Лин Гэ лишь с трудом мог его различить. Зато он понял, что этот странный запах, должно быть, был химическим веществом, которое пугало кошек и подавляло их волю. Оно заставляло их чувствовать себя как перед хищником, лишая способности сопротивляться, но при длительном воздействии вызывало необъяснимую агрессию, схожую с поведением в период гона, заставляя кошек яростно драться друг с другом.

Лин Гэ не сразу понял, для чего ещё, кроме как для нормальных целей, можно использовать это вещество. Но он отлично осознавал, что в подпольных кошачьих боях оно гарантированно сделало бы схватки ещё более жестокими.

«Так значит... сегодня мы попали не в ту цель? Не нашли наркоторговцев, зато напали на след ловца кошек, которого не могли отыскать все эти дни!»

У Лин Гэ возникло ощущение, что «не было бы счастья, да несчастье помогло».

Он пристально смотрел на эту старую лодку, явно использовавшуюся для перевозки бойцовых кошек, и даже подумывал запрыгнуть на неё для более тщательного осмотра. Чжан Кэ, следивший за котом краем глаза, заметил его необычное поведение и сразу же оживился, решив, что цель найдена.

«Мими, с этой лодкой что-то не так?» — подошёл Чжан Кэ, присев, чтобы погладить кота.

Лин Гэ вильнул хвостом, подтверждая вопрос Чжан Кэ, но в то же время уклонился от его протянутой руки. Он ещё раз окинул лодку взглядом, запечатлев её в памяти, и двинулся дальше вглубь причала.

«Не эта?» — Чжан Кэ не совсем понял намерения кота.

Но видя, что Лин Гэ продолжает работать, он не стал ему мешать, лишь поспешил сообщить о находке в групповой чат.

«Эй, ты тут чего делаешь?!»

Как раз когда Чжан Кэ собрался идти за Лин Гэ, из лодки вышел смуглый мужчина. Он откинул брезентовую шторку, огляделся и уставился на Чжан Кэ: «Здесь частная территория, фотографировать нельзя! Уходи!»

Чжан Кэ взглянул на мужчину, краем глаза заметил, что Лин Гэ куда-то бесследно исчез, и поспешно замахал руками: «Я не фотографирую, просто случайно зашёл не туда. Ухожу, простите за беспокойство».

«Давай быстрее!» — мужчина зло посмотрел на Чжан Кэ, но этот вялый тип не вызвал у него особых подозрений. Убедившись, что вокруг никого нет, а Чжан Кэ уходит, он что-то буркнул себе под нос и скрылся в трюме.

Чжан Кэ отошёл метров на десять и остановился. Оглянувшись, он не увидел Лин Гэ, но возвращаться сейчас, рискуя спугнуть подозреваемых, было нельзя. Оставалось только доложить о ситуации начальству в чат.

«Начальник, я кота потерял!»

«?»

В чате мгновенно появилась череда вопросительных знаков. Не Гоцян и Чжан Юн явно не поняли, что он имеет в виду.

«Кажется, Мими что-то обнаружил, но я не уверен», — подбирая слова, Чжан Кэ прислонился к причальной тумбе, скрытой от вида с той лодки, и продолжил набирать: — «Но человек, вышедший с той лодки, показался мне подозрительным, по крайней мере, его поведение было странным. Я сфотографировал лодку и её номер, сейчас отправлю вам».

«А кот?» — Не Гоцян проигнорировал объяснения Чжан Кэ и лаконично спросил о главном.

«Откуда мне знать?» — Чжан Кэ скривился, но не осмелился отправить эти слова. В этот момент он искренне восхитился кинологами из полиции. Наверное, очень сложно общаться с животными, которые тебя не понимают, ухаживать за ними и добиваться послушания? С собаками и то... А уж с кошками, которые гораздо капризнее и своевольнее, и вовсе адский труд!

http://tl.rulate.ru/book/137918/6793244

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода