Инглили, казалось, что-то недопоняла. Услышав её слова о том, что он «богач», Ичен тоже рассмеялся.
– Ты слишком много надумываешь. То, что я создаю, – просто имитация. Оно, конечно, пригодно для использования, но сила расходуется безвозвратно. Я ещё не достиг уровня, когда могу создавать предметы из ничего.
Ичен пояснил, что, хотя его оружие можно применять в бою, оно не подходит для продолжительных сражений. Скорее, это одноразовые расходники. Поэтому то, что сказала Инглили, было лишь её чрезмерными фантазиями.
Несмотря на объяснения Ичена, Инглили всё равно оставалась взбудораженной.
– Даже если это одноразовые вещи, многие о них мечтают! Я и подумать не могла, что ты настолько силён! Твоя способность просто поразительна!
Сказав это, Инглили почувствовала зависть.
Заметив это, Ичен поднял брови.
– Я помню, что твоя способность заключается в том, что ты можешь призывать то, что нарисовала. Почему бы тебе не нарисовать оружие самой, а потом не призвать его?
Услышав это, Инглили смутилась.
– Тогда... я, кажется, не смогу его призвать. Даже если и призову, сама воспользоваться не смогу. Только призванный персонаж может его использовать... или применять.
В конце фразы голос Инглили стал тише. О чём она думала? О щупальцах монстра, о женщине... Хотя многие знали о её таланте, она никогда не использовала его в полную силу. Поэтому каждый раз, когда она что-то призывала, это выглядело совершенно обычно. Но в её собственных задумках это было очень необычно.
Инглили почувствовала жар в лице, вспомнив кое-что.
Ичен посмотрел на неё со странным выражением лица. «Потрясающе, как и ожидалось от тебя!»
Ичен уже имел некоторое представление о таланте Инглили: она может призывать лишь определённых существ, но не всё, что нарисует. К тому же, она не может это использовать, даже если призовет!
Подумав об этом, Ичен посмотрел на Инглили ещё более странным взглядом.
Инглили тут же раздражённо на него посмотрела.
— Что это за взгляд такой у тебя?
— Это временно, для меня это временно!
— Когда я стану сильнее, возможно, смогу призывать не только оружие, но даже Гандамов!
Ичен наблюдал за ней с пустым взглядом.
— Машинная игра?
— У тебя неплохая фантазия в рисовании. Но когда ты станешь сильнее, твои способности могут уже закрепиться. Другими словами, если ты сейчас щупальцевый монстр, то и в будущем им останешься. Эйрири, ты просто безнадежна!
Когда Ичен представил, как Эйрири внезапно призывает толпу щупальцевых монстров на поле боя, он понял, что все отаку там невольно напрягутся. Картина была настолько «прекрасна», что Ичен не мог на неё смотреть.
После этих слов Ичена, Эйрири пришла в ярость.
— О чём, черт возьми, ты вообще думаешь?!
Эйрири, еле сдерживая гнев, недовольно сказала:
— Поверишь ли, я нарисую тебя в качестве главного героя, а затем призову?
Сказав это, она взяла напиток, принесенный официантом, и сделала большой, злобный глоток. Однако слова Ичена заставили ее выплюнуть напиток.
— Можешь, конечно, я не против! Только нарисуй меня более красивым и женственным, чтобы я выглядел реалистичнее!
После его слов Эйрири прямо таки брызнула напитком, попав на Като Мегуми.
Увидев это, Ичен тут же схватил чайник, стоявший рядом и, к недоумению Като Мегуми, вытер им свою подопечную.
— Эйрири, пожалуйста, будь внимательна. Говори вежливо и не плюйся, и не пачкай Мегуми!
С этими словами Ичен вытер сок с груди Като Мегуми. Като Мегуми и Эйрири недоуменно смотрели на него.
*Хлоп!*
Като Мегуми опомнилась и отдернула руку Ичена. Затем она сердито посмотрела на него и вытерлась салфеткой.
— Вы это специально! Нарочно "ешьте тофу" Мегуми!
Эйрири посмотрела на Ичена с печальным выражением лица.
— Как бесстыдно!
Хоть на лице Мэгуми Като не дрогнул ни один мускул, её уши уже пылали румянцем.
Исуми вздохнул, потирая покрасневшую от пощёчины руку, и со страдальческим видом произнёс:
– Я не специально, ты же веришь в мою порядочность? Просто я так спешил, хотел помочь Мэгуми очиститься.
Он, конечно, так говорил, но чуть заметная ухмылка тут же выдала его. Все недооценили Мэгуми, эту «скрытую гигантскую кошку». Исуми мысленно поставил ей сто восемь лайков.
Услышав слова Исуми, Эрири презрительно скривила губы. За время общения с ним она поняла: Исуми — тот ещё бесстыдник. Хотя в некоторых вопросах он был очень серьёзен, порой он вёл себя совершенно ненадёжно. С первого взгляда было видно, что он тот ещё извращенец.
После такого небольшого происшествия задерживаться здесь больше никто не хотел. Мэгуми Като сказала, что ей нужно переодеться, и разговор прекратился. Эрири, конечно, не возражала. Хотя Исуми и вытворял подобное с Мэгуми Като, та не злилась. Она лишь странно смотрела на него. Что касается Асии, она всё это время краснела, было совершенно непонятно, о чём она думает.
Попрощавшись, все отправились по домам.
Случившееся здесь привлекло внимание многих. В другом измерении элегантный юноша, глядя на информацию перед собой, рассмеялся:
– Отлично, ещё один человек с большим потенциалом появился? Кажется, пришло время для возрождения человечества!
Сказав это, улыбка на лице юноши стала ещё шире. Это был Цао Цао, один из сильнейших кандидатов среди людей, владеющий Священным Копьём Сумерек, величайшим разрушителем богов. А ещё он был лидером Фракции Героев.
Глоссарий к главе:
Героическая фракция – организация
---
Героическая фракция – сообщество чистокровных людей, и каждый из них обладает величайшим потенциалом среди своего рода. Это либо потомки выдающихся исторических личностей, либо те, кто унаследовал силу давно ушедших героев.
Все сообщения о событиях из стана демонов поступали на его стол. Изучая полученную информацию, он с неподдельным интересом разглядывал записи об Ишэне. Этот подросток, обладающий такой мощной силой, несомненно, представлял для него нечто весьма любопытное. Если бы это было возможно, он бы с радостью пригласил Ишэня присоединиться к их Героической фракции.
Однако, увидев приписку под сводкой, он отбросил эту мысль. Там было указано, что Ишэнь не желает вступать ни в одну организацию, стремясь создать свою собственную силу.
Прочитав это, Цао Цао улыбнулся и произнес:
- Кажется, он тоже очень амбициозный человек. Интересно, я бы хотел с тобой встретиться.
[Пожалуйста, дарите цветы, месячные билеты и награды.]
http://tl.rulate.ru/book/137021/6779308
Готово: