Готовый перевод Last Empire’s Mountain Warden / Горный дозорный последней империи: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ну, а вы не хотите знать, почему весь город погрузился в сон?

Услышав это, Цинь Ху, пораженный, прекратил свою атаку.

- Что ты имеешь в виду?

Старуха отступила на несколько шагов назад, ее глаза подернулись рябью, и внезапно она протянула руку, издав булькающий звук в горле.

Затем ехидно усмехнулась:

- Хе-хе, с тем кораблем уже что-то не так, но я не сказала об этом Господину.

Старуха говорила о том случае на горе Цзиншань, когда рассеялся белый туман.

На том корабле большинство огней погасли, и повсюду метались тени демонов, зрелище было ужасающим.

Она тогда предположила, что кораблю уже несколько сотен лет, и он изменился.

Теперь этот бунт в уезде Циншань подтвердил ее догадки.

С этими словами старуха, обернувшись чистой ци, стремительно унеслась прочь вместе с внучкой, значительно ускорившись.

Цинь Ху пришел в ярость и уже собирался преследовать ее.

Но тут он увидел, как луч меча, подобный падающей звезде, прорезал ночное небо.

Чистая ци была рассечена одним ударом меча.

Изнутри донесся душераздирающий крик.

Тело старухи рухнуло, а девушка воскликнула: «Бабушка!» — с охватившим ее ужасом.

Холодный блеск снова собирался нанести удар.

Цинь Ху одним ударом кулака разбил этот холодный свет,

Затем повернулся к Лин Мин, который только что выхватил свой меч.

- Что ты делаешь? У меня есть свои правила для поимки людей.

Но тот лишь фмыкнул в ответ:

- Этот старик замышлял недоброе, кто знает, правда это или ложь. Убить – и дело с концом.

В этот момент он увидел, как девушка, охваченная горем, бросила на Лин Мина ненавистный взгляд, а затем, завернувшись в остатки чистой ци, исчезла в темноте.

- Прочь с дороги!

С этими словами он бросился прочь, взмыв в воздух.

---

Глава 70. Удивительное место диспута

Тем временем,

В неизвестном месте.

На ночном корабле,

Пламя свечей тускло мерцало.

Лишь слабый огонек свечи прыгал в каюте.

В каюте царила непроглядная тьма.

Внутри каюты в ряд стояли двадцать низких столов.

На каждом столе стоял подсвечник.

Вот только большинство свечей было потушено.

В темноте, за столами, где погасли огни, виднелись силуэты сидящих в позах для медитации фигур.

Если присмотреться, то казалось, что из темноты вот-вот что-то выскочит.

Густая тьма сгущалась, нависая над оставшимися немногими огнями в каюте.

Среди них восемь мерцающих огней.

Старый монах с печальным лицом и бровями, ниспадающими до плеч, опустив голову, сложил ладони в жесте приветствия, в его руках были четки, а перед ним тускло горела свеча.

Сквозь пламя свечи вился едва заметный шлейф благовоний.

Молодой человек, стоящий, как острие меча, с закрытыми глазами, за спиной у него был узкий черный футляр для меча. Его свеча горела размером с яйцо, и в пламени, казалось, жужжал и менялся маленький меч.

Была там и молодая женщина в пурпурном газовом платье, с вуалью на лице, стройная, с длинными, заостренными бровями и нахмуренным лбом.

Ее свет был подобен облакам, неясным и неразличимым.

............

Эти люди, мужчины и женщины, старые и молодые, были по-своему уникальны.

Их одежда сильно отличалась, словно они прибыли из разных мест.

Однако в каждом из них таилась скрытая сила, что пульсировала внутри.

Мощная, но сдержанная, она, казалось, указывала на то, что они достигли глубокого уровня культивации.

А различия в размере и форме свечей перед ними, похоже, были связаны с их практикой.

Но среди этих восьми огней два были весьма необычны.

Перед светильником, до краев наполненным маслом, маленький толстяк, кажется, спал, уткнувшись лицом в стол.

Слева от него сидела маленькая белка, а на правом плече — белая лиса.

Справа и слева от огня перед ними мерцали тонкие, бесчисленные светлячки, внутри которых виднелась миниатюрная копия города.

А в самом углу каюты сидел мужчина с мечевидными бровями в синем халате.

Пламя перед ним горело ярко, подобно огненному столбу, разгоняя густую тьму в каюте.

Ничто не могло приблизиться к нему.

..........

Когда Чэнь Юань открыл глаза,

В них промелькнуло удивление.

Он сидел в тот момент в задней комнате своего дворика.

Разве он только что не поднялся на корабль и не вошел в каюту?

Он нахмурился и распахнул окно.

За пределами маленького дворика,

Царил бескрайний белый туман.

Перед его рукой горел пылающий огонь.

Сердце Чэнь Юаня затрепетало, серебряный свет пронзил его глаза.

Когда его взгляд скользнул по сторонам, окружающий дворик растаял, как снег под дождем.

Иллюзия?

Похоже, нет.

Внезапно его уши слегка дернулись.

Из белого тумана впереди донесся звук.

Его брови изогнулись, и он шагнул в туман.

Вдруг, ступив в туман, он что-то пропустил, и внезапно потерял равновесие.

Выражение его лица слегка изменилось, истинная ци в его теле яростно задрожала, поднялся буйный ветер, он хотел остановить свое падение.

Но это, казалось, было непреодолимой силой.

Он смог лишь выпрямить свое тело.

В падении белый туман рассеялся.

Окружающий мир прояснился.

Он увидел лесной массив.

И могучую, бурлящую реку.

А еще корабль, груженный товарами и пассажирами.

Он также услышал голоса, споры и крики изнутри корабля.

Глаза Чэнь Юаня сверкнули серебряным светом, издалека он увидел, что в открытой каюте были торговцы, разнорабочие, представители всех слоев общества.

Они окружили старого монаха с опущенными глазами и длинными бровями, либо споря, либо крича.

Казалось, они препирались с этим старым монахом.

Но старый монах лишь опустил глаза, не отвечая.

Чэнь Юань приподнял бровь.

Этого старого монаха он видел в каюте.

Не успев о многом подумать, он прямо с неба опустился на палубу корабля.

В тот же миг в каюте воцарилась тишина.

Затем все посмотрели на него.

А брови старого монаха в центре, что обычно были опущены, дернулись, и он посмотрел на Чэнь Юаня.

- Господин, мы спросили этого мастера: если однажды мы станем свободными, как облака и журавли в горах, и отрешимся от мирской суеты, неужели мы станем беззаботными? Мастер сказал, что люди рождают ложные желания, и он не может говорить истину. Он отказался отвечать. Тогда мы подумали, что лучше быть чистым ветром и ясной луной, без желаний, это ведь должно быть приемлемо? Но почтенный монах все равно отказывался отвечать.

- Рассудите нас, пожалуйста, этот мастер не настоящий монах, не так ли? Господин, если бы это были вы, как бы вы ответили?

Раздался голос.

Затем последовали гневные обвинения.

- Верно!

- Вот именно!

- …

И тогда все в унисон замолчали, глядя на Чэнь Юаня, ожидая его ответа.

Чэнь Юань улыбнулся.

- Мастер прав.

  Все мгновенно изменились в лице, их взгляды стали мрачными и недобрыми, устремляясь на Чэнь Юаня.

  — Мастер ещё ничего не сказал, а ты уже утверждаешь, что он прав? Или ты тоже самозванец? — раздался чей-то крик.

  Вслед за ним поднялся целый хор голосов, словно демонический шёпот, окутавший пространство.

http://tl.rulate.ru/book/137010/6779543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 84»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Last Empire’s Mountain Warden / Горный дозорный последней империи / Глава 84

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода