Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В современном мире магии Британии мало кто знал о крестражах. Дамблдор знал, и Гораций Слагхорн знал. Другие, может, слышали, но и всё. Ике знал о крестражах, но только о том, сколько их у товарища Фу. Эта злая магия его совершенно не интересовала.

К тому же, единственная известная книга по чёрной магии, где подробно описано изготовление крестражей – «Секреты тёмных искусств», – хранилась в кабинете Дамблдора. Ике не мог её прочитать, даже если бы очень хотел.

– Это тогда?

Вспоминая то, что он видел, прежде чем выбраться из мира крестража, Ике подумал, что товарищ Фу именно тогда каким-то неведомым ему способом избавился от дневника и вселился в Чёрного, а затем, воспользовавшись замешательством Айка, тайком сбежал. В конце концов, без товарища Фу Чёрный не посмел бы сбежать, даже если бы ему сто раз храбрости василиска дали. Ике был уверен в своих методах воспитания.

– Проблема...

В этом противостоянии с товарищем Фу Ике потерял всё. Подсказки о сокровищах Слизерина так и не нашлись, а товарищ Фу не был уничтожен. Из-за принудительного использования древней магии его состояние было подавленным.

Ещё и зверька потерял.

Главное в том, что до этого Ике был на свету, а товарищ Фу в тени. Они могли наступать, атаковать, отступать или защищаться. Теперь же позиции изменились, и нужно каждый день опасаться заговоров и внезапных нападений товарища Фу.

Так тяжело!

После разговора с Гарри вернулась мадам Помфри с большой стеклянной бутылкой. Внутри была длинная кость какого-то существа, плавающая в коричневой жидкости, из которой иногда поднимались пузырьки. Очень похоже на волшебное зелье, которое варят старые ведьмы в мультфильмах.

[Грохот!]

Мадам Помфри поставила стеклянную бутыль прямо на прикроватную тумбочку Айка, а взмахнув волшебной палочкой, подтянула к ним фарфоровую миску. Зачерпнув миской зелье, она протянула его Айку.

- Пей, это мое сокровище, оно очень поможет тебе восстановить силы духа.

И Айк, и Гарри испугались огромной бутыли с зельем и непроизвольно отпрянули назад.

Протянув руку за фарфоровой миской, Айк взглянул на зелье в ней, затем на гигантскую стеклянную бутыль рядом с ним, сглотнул и спросил:

- Мадам Помфри, вы хотите, чтобы я выпил эту бутыль…

- Конечно! - Мадам Помфри улыбнулась и прищурилась. - Ты должен оставаться здесь три дня, если выпьешь это за три дня…

- Однако, если не допьешь, то выпишешься из больницы, как только закончишь.

- Хорошо, я выпью!

Айк закрыл глаза, зажал нос, поднял миску и приложил ее к губам. Как только зелье оказалось во рту, он с удивлением обнаружил, что оно на вкус оказался удивительно приятным.

Сладкое, очень сладкое.

Взглянув на мадам Помфри вопросительными глазами, он увидел, что она улыбается и качает головой. Айк пожал плечами и перестал исследовать ингредиенты этой вещи.

Он чувствовал, что если бы узнал название и состав этого зелья, то никогда бы больше не смог его выпить.

Выпив зелье и немного полежав в постели, подошел профессор Флитвик, за которым следовали Стюарт и Терри.

- Как дела, мистер Страйдер? - Профессор Флитвик положил руки на край кровати и спросил вслух.

- Я только что выпил волшебное зелье и чувствую себя намного лучше, - быстро сел Айк.

- Вот и хорошо, вот и хорошо… - Профессор Флитвик поправил очки на носу. - Но мистер Страйдер, вам нужно объяснить мне, почему вы сбежали с урока Защиты от темных искусств?

- Профессор… - Айк вовремя изобразил смущение. - Я не думаю, что профессор Локхарт может…

– Ладно! Понял.

Профессор Флитвик тут же среагировал, закончив свой вопрос, и прервал Айка, не дав ему ответить. Он отлично знал, что Локхарт за человек, и уж у него-то Айку точно нечему было учиться.

– Кхм, кхм, кхм, – прокашлявшись, профессор Флитвик продолжил. – Хотя и есть объяснения, ты пропустил занятие, а это факт. Так что у Когтеврана вычитается пять очков.

– Хорошо, профессор, – Айк не переживал из-за очков. Когтевранцы, если уж очки вычитают, так и вернут их. После прошлой большой драки сняли целых сто пятьдесят очков, и их довольно быстро вернули.

– Доброго отдыха, мистер Страйдер, – профессор Флитвик кивнул и похлопал по плечу стоявших сзади Стюарта и Терри. – Приходите в обед. А теперь, господа, у меня урок заклинаний.

– Увидимся в обед, Айк! – те двое просто зашли проведать Айка. Удостоверившись, что с ним всё в порядке, они попрощались и ушли.

Дни в больничном крыле тянулись долго. На второй день Айк допил большую бутыль зелья. Он попросил мадам Помфри выписать его пораньше, но получил решительный отказ. Он провёл в больнице ещё день и выписался в тот же день, что и Гарри.

За эти три дня Айк лучше узнал Гарри. Спаситель, казалось, испытывал к нему какое-то подобие симпатии и легко заводил разговор. Более того, Айк заметил, что у Гарри, кажется, не было понятия секретности. Он без стеснения обсуждал с ним в больничном крыле, когда никого не было рядом, и прошлогодний случай с Философским камнем, и нынешние события с Тайной комнатой. Такая откровенность очень беспокоила Айка. Несколько раз он пытался намекнуть, но без толку, и в итоге Айк просто сдался.

"Может, это особенность Гриффиндора..."

Пока Гарри лежал в больнице, Гермиона и Рон навещали его часто, почти каждый день, когда у них было время. Рон приносил Гарри вкусности, в основном те, что набирал в столовой. Гермиона же брала Гарри на руки.

В её толстых записях были выделены главные моменты и по нескольку раз подчёркнуто то, что точно попадётся на экзамене.

В такие моменты Айк лежал на кровати, жевал свои закуски и наблюдал.

Непонятно почему, но ему немного завидовалось.

Хотя Стюарт и Терри тоже заходили каждый день, они не приходили так часто, как Гермиона с Роном. И уж тем более не приносили сладости и не вдавались в такие подробности. Айк даже просил Стюарта поставить его с тумбочки в спальне.

Ему даже бумажный пакет было лень передвинуть.

Сначала Гарри пытался уговорить Стюарта выполнить просьбу Айка, но узнав, что в бумажном пакете, тоже взбунтовался и решительно пресёк появление этой странной штуки в школьной больнице. Ради этого Гарри даже потратил немало.

Большую часть конфет. Часто он мог лишь смотреть, как Айк уплетает его любимые шипучие медовые конфеты, а сам жевать лакричную палочку.

При этом ему приходилось терпеть психологические атаки Айка.

– Гарри, по моим расчётам, Гермиона будет здесь через полчаса. Ты перечитал вчерашние основные моменты, что она тебе выделила?

– Гарри, а какие на вкус твои странные бобы? Что? Тухлое яйцо!

Часто Гарри думал, что Рон прав:

– Айк Страйдер – странный и чудаковатый человек!

http://tl.rulate.ru/book/136012/6464015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода