Готовый перевод Syl / Сил: Глава 35: Гоблины против Людей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сколько? — спросил я, следуя за Гарцем.

«Четыре. Два воина. Лучник. Маг», — ответил Гарз. — «Уже убил десять гоблинов».

Я не мог поверить, что многие уже погибли. Насколько сильны и опасны люди? Когда мы добрались до входа в пещеру, в группе было около двадцати гоблинов и я. Тогда я получил уведомление.

<Гарз пригласил вас присоединиться к вечеринке. Принять?>

'ДА'

<Вы вступили в партию; 6/6 участников.

Гарз, Зизз, Роз, Квез, Вулз, Сил.

Сразу после того, как я присоединился к группе, я почувствовал остальных членов своей группы, словно лёгкое покалывание в глубине моего разума. Даже если бы они находились среди сотен гоблинов, я мог бы указать на каждого из них по отдельности.

— Как ты это сделал? — спросил я Гарца.

«Вы просите главу присоединиться к группе. Скажите главе, что вы хотите покинуть группу». Гарц ответил мне: «Нужно использовать слово «группа». Это важно».

Я кивнул и оглядел нашу группу, гадая, почему мы не отправили больше людей или не использовали медведей.

"Идем только мы?" - Спросил я.

«Да. Если пошлёшь слишком много, люди убегут. Расскажи другим людям. Придёт армия и убьёт всех». Гарз сообщил: «Вождь из старого племени, убитого людьми. Они умные. Мы тоже должны быть умными».

Хотя я был благодарен Гарзу за то, что он поделился со мной информацией, я хотел бы, чтобы он говорил так же ясно, как Круц или Юзз. Я посмотрел на остальных членов отряда; у всех четверых были копья, и я узнал того, кто выжил после нападения медведя.

Наши группы вышли из пещеры и разделились на отряды, но все они направились в одну сторону. Я не хотел выделяться среди гоблинов, поэтому сделал короткое копьё, так как оно, похоже, было универсальным оружием гоблинов. Я планировал спрятаться в толпе и совершить убийство.

Мы прибыли на место не первыми, и я заметил, что четверо людей уже сражаются с гоблинами. Из двух воинов одна была светловолосой женщиной в тяжёлых доспехах с мечом и щитом, а другой — рыжеволосым мальчиком с двумя топорами и в звериных шкурах. На лучнике была чёрная кожа и плащ, пояс с маленькими ножами, а его лицо было скрыто. Наконец, заклинатель был пожилым джентльменом в серовато-белом одеянии и с посохом с золотым наконечником. Гоблинов убивали.

«Ого, здесь много ублюдков», — прокомментировал парень с топором.

- Сосредоточься, Сэмюэль. Женщина в доспехах приказала.

— Это Сэм. Только мама называет меня Сэмюэлем. — возразил он, разрубая гоблина на куски. — Это всего лишь гоблины. Не волнуйся так.

Стрела попала ему в плечо, и он быстро выдернул её. Пожилой джентльмен что-то пробормотал, и его окутал золотистый белый свет, отчего рана быстро затянулась.

"Исцеляющая магия?" Вопросительно прошептала я.

— Это плохо, — ответил Гарц, стиснув зубы в злобной ухмылке.

«Я уверен в своих навыках [скрытности]. Я могу подкрасться и убить лекаря», — предложил я.

Гарз кивнул, а затем начал связываться с остальной командой, пока я отступал. Я держался на расстоянии и обошёл их, чтобы приблизиться с тыла. Из-за того, что два воина блокировали все подходы, лучник стрелял с дальней линии, а лекарь лечил все раны, положение «Зелёной команды» было плачевным.

К счастью для меня, они не заметили, как я подкрался к целителю сзади, и я изо всех сил вонзил копьё ему в затылок. Копьё ударилось о странный барьер, отразив мой удар, и раздался громкий треск. Увидев, что копьё не сработало, я отпустил древко левой рукой и в упор выстрелил [Слизистым взрывом].

«Что-!?» — удивлённо вскрикнул он, прежде чем его окатило горящей кислотой. Затем он начал кричать.

— Чёрт! Тоби, я думал, у тебя есть [Восприятие]? — закричал Сэм.

— Только второй уровень! У гоблина, должно быть, более высокий навык [Скрытности]. — ответил Тоби, лучник, без труда накладывая на тетиву две стрелы и выпуская их в меня.

Золотисто-белый свет окутал целителя, но я не хотел рисковать и подставляться под удар. Я попытался увернуться, но одна из стрел всё же попала в цель. Однако, к всеобщему удивлению, стрела не пробила мой барьер. Я прыгнул на целителя и начал наносить ему удары.

Мужчина размахивал руками и пытался исцелить себя, но ему становилось всё хуже, он не мог исцелиться из-за многочисленных ожогов и ран. В меня быстро полетели новые стрелы, но они всё равно не могли пробить мой барьер.

— Я не могу причинить ему боль, Сэм! — закричал Тоби.

Сэм бросился ко мне, его топоры блестели от крови, когда два гоблина побежали ему наперерез. Словно инстинктивно, он развернулся и разрубил одного из них пополам.

<Член партии Квез умер.>

Он уже собирался замахнуться на другого гоблина, когда в него попали две стрелы, одна из которых вонзилась ему в руку. Он раздражённо крякнул, но, превозмогая боль, разрубил копьё и гоблина.

<Член партии Роз умерла.>

<Человек 4-го уровня, жрец 11-го уровня, побеждён. Опыт разделён с группой.>

«Ты, грёбаная сука! Я убью тебя!» — закричал Сэм и бросился на меня, не обращая внимания ни на что другое, когда две стрелы вонзились ему в спину.

Я не стал сидеть и ждать, пока он доберётся до меня, и переключился на [Слизняковый выстрел], используя свои обширные запасы уже сжатой кислотной слизи. То ли он плохо уклонялся, то ли мои навыки были лучше, но он не смог увернуться ни от одного выстрела и получил три кислотных шарика прямо в грудь, прежде чем наконец добрался до меня.

— Кислотная магия или что-то в этом роде! — взревел Сэм, замахиваясь на меня, но я увернулся от удара.

— Значит, старый Том был прав, — пробормотал Тоби, сосредоточившись на стрельбе по гоблинам, которых он мог убить.

— Мы должны предупредить гильдию, — ответила дама, блокируя стрелу.

Я был рад, что остальные гоблины отвлекали остальных, чтобы я мог сосредоточиться на парне с топором. Я выпустил ещё один сгусток слизи из левой руки, пытаясь ударить его копьём, но он выдержал удар, несмотря на жжение, и разрубил мою правую руку. Он торжествующе ухмыльнулся, когда моя рука и копьё упали на землю. Шок и ужас на его лице, когда моя рука выросла за считаные секунды, были бесценны.

«Регенерация!?» — крикнул он, прежде чем получил две струи кислоты прямо в лицо.

<Приобретен навык. [Взрыв слизи 1-го уровня] улучшен до [Взрыв слизи 2-го уровня].>

Он закричал и начал дико размахивать топором. Я ухмыльнулся и побежал к лучнику, легко уклоняясь от его беспорядочных ударов.

— Сэм? Чёрт! Кэтрин, мне нужна помощь, — крикнул Тоби, но сначала постучал и выпустил две стрелы, которые убили отвлекавших её гоблинов.

<Член партии Вульц умер.>

Это было плохо. Я не хотел разбираться с ней прямо сейчас. Я поднял руку и выпустил свой самый мощный [Слизкий взрыв] на сегодняшний день, собравшись с силами, объединив его с [Прилипающей слизью] и отказавшись от [Кислотной слизи]. Я надеялся, что липкая земля задержит её, пока я разберусь с лучником.

— Что это было за заклинание? — в шоке спросила Кэтрин.

— Понятия не имею, но он промахнулся, — ответил Тоби.

Вместо того, чтобы бежать, он начал натягивать свой лук, и натяжение тетивы было таким сильным, что было слышно, как скрипит дерево. Это выглядело плохо, но у меня не было выбора, кроме как подойти к нему. Я попытался выстрелить в него несколькими пулями из слизи, но он увернулся от них. Затем он отпустил тетиву. Я даже не увидел траектории стрелы, когда она внезапно пронзила весь мой левый бок.

«Ха! В яблочко! Не можешь отразить [мощный удар], сучка!» — он праздновал победу преждевременно.

«Я так рада, что не настолько глупа, чтобы держать ядро в области груди». — подумала я про себя, но перед этим приложила дополнительные усилия, чтобы укрепить область таза, где находилось моё ядро.

Я притворился, что падаю замертво, и выстрелил в его лодыжку прозрачной белой [слизью] из одного из своих пальцев. Он не заметил, как она попала в него, и выругался от боли, чуть не упав. Когда моя грудная клетка восстановилась, и я продолжил атаку, он закричал.

«Кэтрин, помоги! Эта тварь — монстр! Она восстановила даже своё сердце!» — закричал он.

«Тоби! Я застряла! Это всё равно что пытаться пройти по болоту!» — крикнула она в ответ.

Я посмотрел на неё и заметил, что она продвигается со скоростью улитки, каждый шаг был невероятно медленным, потому что ей приходилось вытаскивать ногу из грязи. Я взглянул на парня с топором и увидел, что он лежит на земле, пронзённый стрелами, как дикобраз размером с человека. Гарз постарался.

Тоби запаниковал и попытался отступить, несмотря на крики Кэтрин, но как только он повернулся ко мне спиной, я снова начал стрелять [Слизью]. Когда я оказался в пределах досягаемости, он поспешно бросил в меня кинжалы. Но, как и его стрелы, они не смогли пробить мой барьер. В качестве последнего средства он вытащил из-за пояса короткий меч, готовый сражаться.

<Член партии Зизз умер.>

«Что? Как?» Я был поражён этим уведомлением.

<Человек 3-го уровня, варвар 15-го уровня, побеждён. Опыт делится с группой.>

<Достигнут порог расового опыта. Мимикрия слизи (синяя) теперь 7-го уровня.>

<Теперь доступно 1 очко за черту характера.>

— Чёрт! Сэм! Чёрт! — в ярости закричал Тоби и вонзил клинок мне в грудь.

Я выпустил по два щупальца из каждой руки и обхватил его голову. Он начал метаться и наносить удары, пока я пытался протолкнуть кислоту ему в горло. Его движения замедлились, пока он не упал.

<Снайпер 4-го уровня, побеждённый 9-м уровнем. Опыт делится с группой.>

Я поглотил всё его тело и сбросил его снаряжение, пока он быстро растворялся. Несмотря на его размеры, он дал мне удивительное количество слизи, что снова заставило меня усомниться в коэффициенте конверсии. Я бы восполнил всю потраченную слизь всего одним, может быть, двумя людьми.

<Проанализирован профиль [Человека] на 60%.>

Кэтрин стояла на краю созданной мной липкой грязевой ловушки и смотрела на меня со слезами на глазах.

— Как ты мог? Ты чудовище! — закричала она на меня, указывая мечом. Это были мои друзья!

— Ты что, ожидал, что мы упадём на колени и умрём за тебя? — вмешалась я.

— Что?! — в изумлении воскликнула она.

— Вы напали на нас, а мы защищались. Вы убили четверых из моей группы, — ответил я, пожав плечами, и указал на всех мёртвых гоблинов: — Не говоря уже обо всех остальных.

Казалось, она колебалась лишь мгновение, прежде чем выплюнуть: «Да пошёл ты, монстр! Даже если я умру, гильдия узнает и убьёт вас всех!» Она закричала, размахивая клинком.

Я вздохнул и начал увеличиваться в размерах, сбрасывая свой наряд и отказываясь от формы гоблина — Гарз была единственной выжившей, и мне не нужно было маскироваться. Она продолжала рубить бесконечно растущую массу слизи. Но вскоре её крики ярости сменились криками ужаса. Большие и толстые щупальца слизи вырвались из моей формы и схватили её за конечности, удерживая на месте. Она продолжала кричать, пока я не заставил её замолчать, покрыв всё её тело слизью. Она боролась до самого конца, даже пыталась доплыть до берега сквозь слизистую массу, но всё было кончено.

<Человек 4-го уровня, рыцарь 12-го уровня, побеждён. Опыт разделён с группой.>

<Достигнут порог расового опыта. Мимикрия слизи (синяя) теперь на 8-м уровне.>

<теперь доступно 2 очка характеристики.>

<Профиль [Человека] завершен.>

http://tl.rulate.ru/book/135842/6405023

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода