× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Lan Xue of Douluo continent / Боевой Континент: Девушка под лунным светом: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока готовили обед, Тан Сан думал о мире боевых душ, с которым сегодня познакомился. Сразу две боевые души у одного человека, а тем более четыре — явление, кажется, очень редкое в этом мире. Иначе его отец не показал бы такого удивления. Похоже, его душа-молот и три души Сяо Сюэ произвели на него сильное впечатление.

Для него самого важнее понять связь между боевыми душами и техникой Сюаньтянь Гун. Если кольцо души – это то, чего не хватает для прорыва в технике Сюаньтянь Гун, то нужно обязательно найти способ получить такое кольцо и проверить это.

Во время обеда Тан Хао был очень молчалив, даже ел меньше обычного. Время от времени он поглядывал на Тан Саня и Сяо Сюэ, словно над чем-то раздумывая.

После обеда Тан Сан и Лань Сюэ как обычно собрались убирать со стола, но Тан Хао остановил их.

– Позже уберете. Сяо Сан, Сяо Сюэ, спрошу вас: хотите стать мастерами душ?

Тан Сан и Лань Сюэ немного растерялись и посмотрели на Тан Хао. Обманывать отца не хотелось. Поколебавшись, они кивнули.

Тан Хао вздохнул. Его лицо казалось постаревшим.

– Все-таки вам придется пойти по этому пути, – только это он и сказал, после чего вернулся в свою комнату.

Тан Сан заметил, что во вздохе Тан Хао было разочарование, но больше облегчения. Он понял, что в сердце отца, кажется, скрыто много тайн.

Убрав со стола, Тан Сан и Лань Сюэ вернулись в свою комнату и продолжили работать. Ритмично раздавался лязг молота, ударяющего по железу. Он не знал, когда этот кусок чугуна станет тем, что требовал Тан Хао.

размером с кулак, но этот метод ковки очень благотворно сказывается на его применении Техники Сюаньтянь, а также хорошо влияет на физическую подготовку. Тан Сан начал стараться использовать как можно меньше внутренней энергии в Технике Сюаньтянь при размахивании молотом, таким образом, он мог дольше выдерживать каждый последующий удар.

Когда послеобеденная ковка достигла более трехсот ударов, и показалось, что из куска чугуна удалены некоторые примеси, поднялась дверная занавеска, и вошел Тан Хао. Судя по всему, в этот день после обеда он не занимался изготовлением сельскохозяйственных инструментов, по крайней мере, Тан Сан не слышал знакомого стука.

- Папа, - Тан Сан посмотрел на отца, и молот в его руке неосознанно остановился.

- Дядя, - Лань Сюэ тоже посмотрела на Тан Хао.

Тан Хао жестом позволил им продолжить, затем отошел в сторону и замер, не говоря ни слова, просто наблюдая за ними.

Тан Сан и Лань Сюэ продолжили размахивать молотом. К этому времени их одежда была пропитана потом. Нынешней внутренней силы Тан Саня было недостаточно, чтобы приспособиться к температуре, не говоря уже о том, что это определенно была важная физическая работа.

Донг, донг, донг, донг, донг... Стук продолжался. Юные тела Тан Саня и Сяосюэ не соответствовали размерам молотов в их руках, но каждый раз, когда они размахивали молотами, они делали это с полной силой.

Тан Хао мысленно размышлял, с врожденной божественной силой вкупе с врожденной полной силой души и силой превосхождения души, неудивительно, что они могут размахивать молотом в таком юном возрасте. Слова старого Джека, возможно, верны, и он не должен влиять на этих двух детей из-за своего упадка.

Пусть он сам идет по пути развития и будущего.

Глядя на Тан Саня и Лань Сюэ, обливающихся потом, Тан Хао наконец принял решение.

- Остановитесь, - сказал Тан Хао.

Тан Сан и Лань Сюэ опустили молоты. Тан Сан немного тяжело дышал и тихонько запустил в теле "Сюань Тянь Гун", чтобы нормализовать дыхание и восстановить силы.

К Тан Сану подошел Тан Хао, взял у него молот и посмотрел на раскаленное железо в печи.

– Если так бить, то даже за год не сделаешь размером с кулак.

Тан Сан и Сяосюэ подняли головы и посмотрели на высокого отца.

– А что тогда делать?

Тан Хао холодно спросил:

– Скажи, когда ты замахиваешься кузнечным молотом, чтобы ударить, какая часть тела действует первой?

Тан Сан немного подумал и ответил:

– По идее, должна быть поясница. От поясницы задействуется спина, а потом руками замахиваешься молотом?

– Должны быть икры.

После слов Лань Сюэ в глазах Тан Хао появилось легкое одобрение. Он не подтвердил и не опроверг слова Тан Сана и продолжил спрашивать:

– Кроме мозга, что является самой важной частью человеческого тела?

– Сердце, – без колебаний ответил Тан Сан. Сердце и мозг – места, повреждение которых ведет к мгновенной смерти. Мозг защищен черепом, а сердце – только кожей и мышцами. Будучи учеником секты Тан, он прекрасно знал строение человеческого тела. Использование скрытого оружия для поражения сердца врага – самый эффективный и простой способ убить.

Тан Хао помолчал немного, а затем сказал:

– Тогда скажи мне, сколько у человека сердец.

– А? – Тан Сан с удивлением посмотрел на него, немного сбитый с толку. Сколько у человека сердец?

– Отвечай, – Тан Хао холодно посмотрел на него. Давление, исходящее от его тела и дыхания, немного затруднило дыхание Тан Сана.

– Одно.

– Три? – перебила Лань Сюэ.

Тан Хао кивнул и сказал:

– Правильно, запомните, у человека три сердца, а не одно.

– Три? – Тан Сан потрясенно посмотрел на Тан Хао, не понимая, что он имел в виду.

Тан Хао перевернул молот литейщика и коснулся рукоятью икр Тан Саня:

- Здесь. Мышцы икр — это второе и третье сердца человека. Чтобы полностью раскрыть свою силу, необходимо, чтобы все три сердца работали синхронно. Поэтому усилие начинается не с поясницы. Отправная точка — три сердца.

Когда сердце в груди бьется быстро, сила начинается в икрах, передается в бедра, через поясницу, спину и руки, и наконец высвобождается. Это удар в полную силу. Сердце генерирует силу, а поясница служит осью. Смотри.

http://tl.rulate.ru/book/135708/6453544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода