Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 149

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Юэ, Земля Сюаньюэ, гора Цинъюнь.

Вспыхнул золотистый свет, и две фигуры бесшумно возникли рядом со статуей Семи Архонтов, парящей среди гор.

При ближайшем рассмотрении это были двое молодых людей, явно необычных как по одеянию, так и по внешности.

Это были Линь Фэн и Чжун Ли.

...

Линь Фэн, беззаботно прогуливающийся по гавани Ли Юэ, после заключения сделки с Чжун Ли насчёт власти над элементами, оседлал его силу и в мгновение ока оказался у самой дальней статуи Семи Архонтов во всём Ли Юэ.

При свете холодной луны Линь Фэн смотрел на серебристо-серые туманные облака под ногами и на величественную каменную вершину, похожую на парящий чертог.

– Чувствую, что Заоблачный предел не зря зовётся обителью бессмертных. Уж по одному только пейзажу он кажется земным раем. Вот только, Владыка, не слишком ли жестоко с вашей стороны разместить статую Семи Архонтов на такой полностью висящей платформе? Боюсь, сюда мало кто сможет добраться, кроме крылатых да летающих, верно? – твёрдо стоя на ногах, Линь Фэн посмотрел на стоящего рядом, меняя свою обычную неспешность.

Чжун Ли, способный действовать быстро и решительно, ответил:

– ...Благодарю вас, Владыка. Это место далеко от людских поселений, богато элементами Гео и очень близко к статуе Семи Архонтов. Оно в полной мере отвечает моим требованиям.

– Но если я правильно помню, Заоблачный предел должен быть местом, где находятся пещеры бессмертных, и многие из них обитают тут... То, что я собираюсь сделать, может оказаться немного шумным. Не потревожит ли это местных бессмертных? – Вспоминая, как его пробуждение силы повлияло на Сумеру, Линь Фэн очень переживал, что ненароком разрушит дом Властелина луны и солнца.

В конце концов, пик Цинъюнь — это место, где находится пещера этого оленя-бессмертного.

– Всё в порядке. На этот раз я буду рядом. Тебе не стоит так беспокоиться. Просто попытайся почувствовать силу и повторить её.

– Если что-то пойдёт не так, это по моей вине, потому что я не смог всё правильно устроить. После этого я принесу извинения здешним старым друзьям.

Чжун Ли улыбнулся, понимая волнения Линь Фэна. Ещё издревле появление силы уровня Демонического Бога всегда приводило к большим переменам. В лучшем случае трясло землю, а в худшем – менялись формы гор и русла рек.

Более того, то, что должно было произойти сейчас, могло быть повторением силы элементов и даже «Семи Законов», чего на всём континенте Тейват ещё никогда не видели. Причина, по которой он решил быть рядом, тоже заключалась в том, чтобы уменьшить возможное воздействие.

Линь Фэн, услышав это, почувствовал облегчение. Раз уж сам Император здесь и гарантирует, то независимо от того, что произойдёт, это не повлечёт за собой таких последствий, как в Сумеру. Ведь переизбыток власти травы мог лишь вызвать более пышный рост растений, что не было большой проблемой. Однако если что-то пойдёт не так с властью камня, это вряд ли будет так же «мирно», как в прошлый раз.

– Хорошо, огромное спасибо, Император. – Линь Фэн искренне поблагодарил. – Но почему Император так уверен, что процесс получения мной силы – это именно «прорыв» основополагающих правил Тейвата?

– Если это просто похожая способность, то она должна была появиться на этом континенте и раньше.

Вспоминая сестёр из Инадзумы и Демонического Бога в Долине Чэньюй, которые тоже владели способностью «снов», Линь Фэн считал, что похожие способности должны были существовать на континенте Тейват. Точно так же, как «камень» и «пыль», «море» и «водоворот».

Услышав вопрос Линь Фэна, Чжунли немного поднял голову и уставился на яркую луну в небе, словно погруженный в воспоминания. Через мгновение он медленно заговорил:

– Если речь идет просто о «похожей» власти, то она, конечно, существует.

– Как река может быть спокойной или бурной, так и у одной и той же вещи могут быть разные проявления силы. И эти проявления часто очень похожи.

Чжунли сделал паузу, взглянул на сидящего рядом юношу и продолжил объяснять:

– Две тысячи лет назад госпожа трав и деревьев и пара сестер из-за моря пили со мной на пиру.

– Поэтому, хоть мы и не часто виделись, я все же имею некоторое представление о силе, которой они обладают.

– Именно поэтому я лучше чувствую в тебе нечто «несопоставимое» с законами этого мира.

Он задумался и выразил свой вывод самым понятным образом:

– В этой земле общее количество силы каждого элемента ограничено.

– Могут быть разные способы ее проявления, но не так уж много тех, кто обладает достаточной «силой».

– Даже если это близнецы среди божеств, они будут управлять разными областями из-за разной приспособленности к силе. И общее количество их власти не сильно превысит власть других богов.

– А ты, мой друг, полностью игнорируешь это «правило». Сила аромата растений и деревьев, исходящая от тебя, не сильно отличается от силы того, кто был две тысячи лет назад.

– Но ее преемница все еще на троне, и власть трона не уменьшилась. Откуда же взялась эта «лишняя» сила, превышающая общее количество?

Чжунли покачал головой, явно имея много вопросов касательно особенностей Линь Фэна.

– Значит, Ваше Величество полагает, что власть, которой я обладаю, на самом деле является результатом «воспроизведения» закона?

— Эта сила исходит из меня. Это "лишняя" сила, та, что превысила обычный предел, а не взята из мира.

Услышав, как это объяснил Чжун Ли, Лин Фэн ещё больше заинтересовался, откуда у него такие особенности.

Ему раньше казалось, что он, как древние демонические боги, просто собрал разбросанную силу. По сути, он всё равно делил ту силу, что уже есть в этом мире. Разве что делал это как-то необычно, не по правилам.

Если сравнить по-современному, это как взломать компьютер. Хоть ты и получаешь доступ к большему, получая всё более высокие права, всё равно у компьютера есть предел мощности, и его максимум вычислений не меняется.

Но если он просто взял образец из этого мира и скопировал его, тогда всё совсем по-другому.

Это значит, что даже когда он только пришёл, у него уже было достаточно силы. Его появление на самом деле увеличило общую силу этого мира.

Это не просто делить уже готовый пирог, а добавлять к нему новый слой. Так и описывают Пришельцев.

Вернёмся к нынешнему моменту.

Чувствуя две смутно появившиеся у него возможности.

Лин Фэн посмотрел на статую Семи Архонтов перед собой и немного подумал.

В конце концов, он покачал головой, сделал шаг вперёд и положил руку на синевато-серую основу статуи.

Как бы там ни было, сейчас он сильно отличается от того времени, когда был совсем слабым.

Нет смысла просто сидеть и мечтать. Если есть вопросы, лучше попытаться найти ответы, действуя самому, изучая эти возможности.

Подумав так, парень медленно закрыл глаза, сконцентрировался и направил внимание больше на себя.

Под холодным светом луны в лесу и горах начали появляться оранжево-жёлтые светящиеся точки.

И вот, в сопровождении того, кто владел этой силой, Линь Фэн, полный предвкушения, отправился в путь, чтобы обрести её самому.

http://tl.rulate.ru/book/134821/6327868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода